剧集 | 绿箭侠 | 导航列表
奥利弗
Oliver!
你刚刚是叫我注意我的语气吗
Did you just tell me to watch my tone?
你生气了
You're angry...
我喜欢
and I like it.
别嘲弄我
Don't you mock me.
别威胁我
Don't threaten me,
还是你忘记了
or have you forgotten?
在你转念之前
I can end your life
我就可以杀掉你
before you birth your next thought.
再有一次 我就折断你每一根骨头
Try it once I break every bone in your body.
大家都有点情绪化了
OK, we're all a little emotional.
我建议这样吧
Here's what I suggest.
我停止振动我的手
I will stop vibrating my hand;
你别折断我的手腕
you stop breaking my wrist;
而你少一点焦躁不安
and you be 10% less brooding.
窝里反只会让我们一无所成
We accomplish nothing by arguing amongst ourselves.
一无所成才是我担心的事
It's the accomplishing nothing that has me concerned.
我们来这是要征服这个地球
We came here to conquer this earth,
还是你们都忘了
or have you forgotten?
去找棱镜的下落
Locate the prism...
请吧
Please.
只要我们确认了目标的位置
Once we have identified the location of the target,
我会制定一个进攻计划
I will devise a plan of attack.
梅林的死请节哀
I'm sorry about Merlyn.
他在自愿被抓走前
He should've died in the church
就应该死在那间教堂里
before he allowed himself to be captured.
卡拉 我们需要棱镜
Kara, we need that prism.
我们没时间了
We are running out of time.
你得相信这个计划 奥利弗
You have to trust in the plan, Oliver.
你应该相信 这是你想的
You should. It's yours.
那你相信我吗
And do you trust me?
相信 全心全意地相信
Yes, with all of my heart.
你在逗我吧 你在逗我吗
You're kidding me. Are you kidding me?
就像一个很烂的婚礼恶作剧
This feels like a really bad wedding prank.
我也希望是
No, I wish.
需要我们过去吗 虽说狄格尔正在恢复中
You want us to come, then? I mean, Dig's on the mend,
但是黛娜 雷内和我可以赶过去
but Dinah, Rene, and I can be up there in a--
"闪电"的同义词是哪个
What's another word for "Flash"?
不 我要你们待在地堡里
No, I need you guys in the bunker,
扩大对地球X的人的搜索范围
expanding our search for the Earth-Xers.
我把尖端科研实验室的系统连上了我们的
I linked S.T.A.R. Labs' system up with ours
这样你们就能同步掌握信息
so you can know what's going on as we do.
收到
Copy that.
我会马上开始黑入
I will get to work on hacking
帕尔默科技的分光仪
Palmer Tech's spectrometers--
帮忙寻找纳粹的下落
to help the search for Nazis.
一会见
See you soon.
凯特琳和威尔斯正在利用那个超维仪器
Hey, Caitlin and Wells are trying to track down the Earth-Xers
想办法追踪到地球X的人
using some sort of dimensional something.
震动 我也让柯蒂斯
Vibrations. I told Curtis to do the same thing
用量子场分♥析♥仪这么做
with quantum field analysis.
汤米的死请节哀
I'm sorry about Tommy.
那不是汤米
It wasn't Tommy.
他说他们想要发动什么侵略活动
He said that they are trying to mount some sort of invasion.
跟黑海妖打交道的唯一好处
Guess the silver lining to Black Siren
就是我们有应对二重身的经验
is that we have experience with doppelgangers.
如果你这表情不是因为汤米
So if it's not Tommy I'm reading on your face,
那是什么
what's up?
你知道是什么
You know what it is.
那我们也许该等等
Well, maybe we should wait
等我们击退了另一个地球来的入侵者
until we repel invaders from another earth
再来好好谈谈
to have this conversation.
记得我们从常春藤镇回来时吗
Remember when we got back from Ivy Town?
你还记得常春藤镇吗
Do you remember Ivy Town?
非常喜欢
Mm, so fondly.
我们回来时 你说我们可以拯救世人
When we got back, you said that we could do this
同时继续我们的生活
and we could still have our lives.
那是你的话
That was you.
没错
Yeah.
所以...
So...
尽管有一场入侵迫在眉睫
this impending invasion notwithstanding,
我们能花两分钟谈谈这事吗
may we take 2 minutes and talk about this?
好
Yeah.
也许我当时不该那样说
Maybe what wasn't fair was me saying
说我不想嫁给你
I didn't want to marry you.
至少不是用那种方式说出来
I mean not the way I did,
那个时机太不合适了
not with the most terrible timing in the world.
是因为我说出来的方式吗
Well, was it how I said it?
因为我知道那话非常...
Because I know that it was really--
我当时是有感而发
I mean, it was spontaneous.
不 你说得很好 很甜
No, it was so lovely. It was so sweet.
我爱你
I love you.
我只是不想结婚
I just don't want to be married.
我...之后都不想结婚了
I don't... want to be married to anyone.
我们两年前订婚时你可没这么想
You didn't feel that way when we got engaged two years ago.
是啊 订完婚十分钟我就受枪击瘫痪了
Right. And then 10 minutes later, I got shot and paralyzed,
而巴里和爱瑞丝的婚礼则被纳粹搅黄了
And Barry and Iris have a wedding, and Nazis crash it.
你说你不想嫁给我时
You didn't know that was gonna happen
纳粹这事还没发生呢
when you said you didn't want to marry me.
我的重点是...
My point is...
我们之间的关系很美好
we have something so good,
这关系非常棒
we have something so great going.
我们不要改变这一点
Let's not change that.
我们就维持现状不好吗
Let's just stand pat with the cards that we're holding.
我想有进一步的发展
I want to move forward.
费利西蒂 我爱你
Felicity, I love you...
我想娶你
and I want to marry you.
我爱你
I love you.
我爱你
I love you.
我会永远 永远 永远爱你
I will always, always, always love you.
拜托你在这件事上尊重我
Please respect me on this.
好
Okay.
谢谢
Thank you.
费利西蒂已经让她的朋友使用
Felicity's got her friend working on
帕尔默科技的光谱卫星了
Palmer Technology's spectrometry satellites.
好的 那乘波号♥呢
Okay, but what about the Waverider?
一艘能穿越时空的宇宙飞船上
I mean, a time-traveling spaceship
一定有能供我们使用的追踪科技之类的吧
must have some sort of tracking technology that we can use.
其实没有
Yeah, not exactly.
那船在石器时代
It's, it's in the stone age.
真的是在石器时代
Oh, like, literally in the stone age.
好吧 穿越不同的平行世界是西斯科的专长
Okay. Well, parallel earth jumping is kind of Cisco's specialty.
但他如今昏迷不醒
And since he's so busy being unconscious right now,
那我猜我们只能自食其力了
I guess we're on our own.
伙计你来得正好
Oh, perfect timing, man.
我们正试图找出那些从地球X来的人
We're trying to find the guys from earth-X,
但目前为止一无所获
and we're coming up with nothing.
抱歉 能先请你俩出去一下吗
I'm sorry. W-would you excuse us for a moment?
乐意之极 我们可不想撞上什么...
Happily. We don't want to step on whatever...
-走吧 哈里 -尴尬现场...
- Come on, Harry. - awkward, awkward thing...
-这事和你无关 -之类的
- It's not about you. - that is.
灰老头 有群从平行世界来的纳粹正满城跑
Grey, we got Nazis from a parallel earth running around.
我们没时间...
We don't have time for--
正因如此 如今我们之间
Which is precisely why we cannot afford to be
万万不能发生争执
at odds with each other right now.
我都不需要使用心灵感应
I hardly need a psychic connection to know
就能察觉你在生我的气
that you're upset with me,
但我不知道原因
But I could stand to know why.
忘了这事吧 伙计
Just forget about it, man.
如果说我决定
It would make some sense
剧集 | 绿箭侠 | 导航列表