剧集 | 绿箭侠 | 导航列表
Afraid of whoever manipulated Cayden James
我杀了他儿子的人
into thinking I killed his son.
因为那恐怕也是杀了詹姆斯的人
Because that's probably who killed James, too.
谁干的 阿纳托利还是迪亚兹
Who did it-- Anatoly or Diaz?
或者是你
Or you.
她可以轻易杀死
I mean, she could have just easily killed
他们二人
both of them.
我无法无懈可击地证明自己
While I don't exactly have an airtight alibi
没杀凯登 但我认为他儿子
for Cayden, I believe his son
被杀时我正被天眼会囚禁
was killed when I was incarcerated at A.R.G.U.S.
谁干的
Who did it?
阿纳托利还是迪亚兹
Anatoly or Diaz?
我乱说话会有麻烦的
Talking out of school will get me in trouble.
杀害詹姆斯的人
Look. Whoever went after James
很显然也会来害你
is clearly coming for you next,
你为什么不和我们合作
So why don't you cooperate with us?
帮我们找到那笔钱 然后也许我们会
Help us find the money, and maybe we can
保护你
just protect you.
一点冷知识
Little trivia.
我来的地球上
there's a Thea Queen on the earth
也有个西娅·奎恩
that I come from, too,
她可不像你这样天真得可悲
only she's not as pathetically naive as you.
这事比你们说的简单多了
Look. This is a lot simpler than you're making it.
你们得保护我
You're gonna protect me,
你们还得配合我这个故事
and you're going to help protect me
说我就是真正的劳蕾尔·兰斯
by going along with this story that
以此来保护我
I'm the real Laurel Lance.
我们为什么要这么做
Why would we do that?
我不知道
I don't know.
也许是因为隔壁屋里的那群记者
Maybe because of all the reporters that are just in the next room,
你知道他们早晚要
you know it's only a matter of time
再问我谁是绿箭侠
before they ask me who the green arrow is again.
你希望我对他们说什么呢
What would you like me to tell them?
到此为止吧
We're done here.
市长先生 我能跟你说句话吗
Mr. Mayor, may I speak to you for a minute?
当然
Yes.
这都什么乱七八糟的
What's all the fuss?
劳蕾尔·兰斯刚活着露面了
Laurel lance just turned up...alive.
不管你信不信 她其实
Believe it or not, she's actually--
我知道她是谁
I know who she is.
抱歉把你叫过来 但周五是发薪日
Sorry to pull you away, but payday's friday,
而我的警官们却拿不到支票
and my officers aren't gonna get their checks.
希尔队长 我还在努力
Captain Hill, I'm still working
找回被夺走的钱
on recovering the money that was extorted.
我有个主意可以给我们争取时间
And I have an idea to buy us time
但必须征得你的同意
that I wanted to run past you.
说说看
Let's hear it.
部门多年来收缴了一些资产
The department has years of seized assets--
跑车 豪♥宅♥
sports cars, mansions,
难以置信的是还有个毛绒北极熊呢
even a stuffed polar bear, if you can believe it.
至少三分之二的财产
At least 2/3 of the property
都办好了出♥售♥的法律手续
has cleared the court process for sale.
如果我们把它们拍卖♥♥了 我们可以
If we auction it off, we can raise
拿到大约三千万
as much as 30 million.
三千万 马上去办
30? Set that in motion.
这 谢谢你
That's-- thank you.
-你好 -别跟我说话
- Hello. - Don't talk to me.
希尔队长
Captain Hill.
我能跟你谈谈吗
Can I talk to you for a minute?
关于劳蕾尔·兰斯
It's about laurel lance.
这事真诡异 对吧
That's a hell of a thing, isn't it?
她说他们伪造了她的死亡
She said they faked her death
她还被关了两年
and then she was held captive for two years.
是很诡异
Yeah, it sure is.
有人为此立案了吗
Anyone catch that case yet?
你想要就把案子给你了
You want it, it's yours,
但现在 她因为枪伤住院了
But right now, she's going to the hospital for a gsw.
我很有耐心
I'm patient.
-C兄 -佐伊
- C-dawg! - Hey, Zoe!
真好 这名字你都用熟了
Great. Love that that name's sticking around.
太棒了
That's amazing!
保姆两小时前有事回家了
The babysitter had to go home two hours ago.
我爸人呢
Where's my dad?
坐
Have a seat.
出了点事
Something happened.
他会没事的
He's gonna be OK,
但我得告诉你
but I need to tell you about it.
这不合程序
This is inappropriate.
我的申请应当被开庭处理
My motion should be heard in open court.
我申请的在内庭处理
I requested it be heard in chambers.
为了什么 为了掩饰
Oh, to what, hide the embarrassment
你的案子被撤销的尴尬
Of having your case dismissed?
实际上 拉米雷斯先生已经被剔除出证人列表了
Actually, we're taking Mr. Ramirez off our witness list.
考虑到他是你指控奎恩先生的
Considering he was your sole witness
唯一证人 我重新动议本案
against mr. Queen, I renew my motion to have this case--
-他不是我们的唯一证人 -什么 不不不
- He's not our sole witness. -What? No, no, no, no.
本案的披露阶段已经结束
Discovery on this case is closed.
这是最新发现的信息 法官阁下
This is newly discovered information, your honor.
即控方有义务令辩方知悉所有证据
无论该证据对辩方是否有利
我们会遵循布雷迪诉马里兰州的判例We'll make the witness' proffer available to the defense
令辩方知晓证人证词
in accordance with "Brady v. Maryland."
证人是谁
Who is the witness?
一位在黑白两道都有仇家的人
Someone with enemies on both sides of the law.
这就是我们在内庭处理此事的缘故
That's why we're doing this in chambers
也是为何我批准了检方的
and why I granted the district attorney's
言论禁止令申请
request for a suppression order.
我理解 这很敏感
Right. I get it. It's sensitive.
证人的名字是什么
What is the witness' name?
罗伊·哈珀
Roy Harper.
他们怎么找到罗伊的
How did they even find Roy?
我们都不知道他在哪儿
We didn't know where he was.
我们甚至不知道他现在用什么名字
We didn't even know what name he was working under.
我不认为有人知道 你
I didn't think anybody did. Did--
-你知道吗 -不
- Did you? - No, no.
天 我都找不到他去参加你们的婚宴
God. I couldn't even find him for you guys' wedding reception.
不管他们怎么找到的 反正找到了
Doesn't matter how they did it. They did.
我们现在得想想接下来怎么办
Now we have to figure out what to do next.
他肯定不是自愿合作的
He's definitely not cooperating voluntarily.
已经两年了 可能有
Well, it's been two years. I mean, there might be
什么我们不知道的把柄
some pressure points that we don't know about,
某个他在意的人 某个
some people he cares about, some--
已经很久了
It's been a long time.
不论什么情况 我们得知道罗伊
Either way, we need to know what Roy
会在法庭上要说什么
is going to say in court,
所以我们得知道他现在在哪儿
which means we need to know where he is right now.
奥利弗 他现在是控方证人
Oliver, he's a state witness.
我知道这些都游离于法律之外
I know our whole thing is extralegal,
但也许我们应该让你的律师处理这个
but maybe we should let your lawyer deal with this.
地检办没有能力找到罗伊
The DA's office does not have the capabilities of finding Roy,
所以绝对是迪亚兹或阿纳托利找到的
which means this was either Diaz or Anatoly.
你认为幕后推手
You think whoever's pulling
还在操控他们
strings on this is still tugging them?
如果你愿意阻拦或恫吓证人
Well, if you're in the mood for some witness tampering,
我有办法找到地检办关押罗伊的地方
I think I have a line on where the DA is holding Roy.
他们租了市区一家宾馆顶楼的
They've rented out several rooms of the top floor
几个房♥间
of a hotel downtown.
宾馆 容易看守的地点
Hotel-- easily guarded position
有很多平民
with lots of civilians.
我们闯入 然后被目击 奥利弗
We break in, get spotted, Oliver,
我们就帮他们立案了
we make their case for them.
要是奥利是对的 迪亚兹或阿纳托利
Guys, if Ollie is right and Roy is in trouble
剧集 | 绿箭侠 | 导航列表