剧集 | 青春密语(2008) | 导航列表
I'm not going, all right?
我没打算去 行了吧
You're not going to school there
你是说没打算去那儿上学
or you're not gonna go tour the campus?
还是只是没打算去他们学校参观
Why not?
为什么不去呢
We're not married, Amy.
我们还没结婚呢 艾米
We're not even pretend married.
我们连假结婚都算不上
And you know what? Give me back that wedding ring.
这样好了 你把婚戒还给我吧
I want to give it back to my mother.
我要还给我妈妈
Okay, forget it.
好了 算了
I'll tell her we want to use them for the next wedding.
我去和她说 我们下一场婚礼要用
No, here, take it.
不 来吧 拿去
No, you keep it, it's all right.
不 你留着吧 没事的
Ricky, I want to get married.
里奇 我很想结婚
And you want to go to school in New York?
那你还想去纽约上学吗
Yeah, kind of.
是的 有一点
No. No, I don't.
不 不 不想了
I do not want to go to school in New York.
我不想去纽约上学了
But you want to go tour the school in New York?
但你还是想去纽约参观校园是吧
Would it hurt?
这有关系吗
Oh, my God, Amy. Give me the ring. Give it.
我的天啊 艾米 戒指给我吧 给我
I'm trying. I can't get it off.
我在使劲 拿不下来
I have to go if I'm going to get in to see Leo before school.
我要想上课前见到里欧 现在就得走了
Then go.
那走吧
What?
怎么了
It's just that time is running out.
我没时间考虑了
I have to let the counselor know today
我如果要去哈德森参观校园
if I'm going to go to Hudson to tour the campus.
今天之内就得告诉辅♥导♥员
Ricky, it doesn't mean that I'm gonna go to school there.
里奇 我不一定会去那儿上学
I just want to look around.
我只是想去看一看
Good morning.
早上好
I wasn't expecting you.
我不知道你会来
Did something happen to Nora?
诺拉出什么事了吗
Uh, good morning. Did something happen to Nora?
早上好 诺拉怎么了
Well, she's not here. She's always on time.
她还没来 她向来很准时
What are you doing here?
你来这里干什么
Oh, I wanted to return this to you.
我要把这个还给你
I thought you might bring that back.
我就知道你会还给我
So for your honesty...
为了奖励你的诚实
I can't. No. You can.
我不能收 不 收下吧
You should. You're still going to get married, aren't you?
你应该收下 你们还是要结婚的 对吧
So you did hear already?
所以你都听说了吗
Yeah, I heard already. So?
是的 我听说了 那又怎么样
Yeah, I think so.
是啊 我想也是
Oh? You think? You don't know?
是吗 你想 但你还不知道
Undoing a lie could undo the relationship.
拆穿一个谎言可能会破坏一场情谊
I hope we're going to get married. I hope.
我希望我们会结婚 我希望会
Keep the money.
钱你留着吧
It was a wedding gift. There was no wedding.
这是结婚礼物 但我们没结婚
Okay.
好吧
I'll pay you to find out what happened.
那就作为你告诉我真♥相♥的酬劳
I'll tell you for free.
我可以免费告诉你
You chicken out at the last minute?
你们最后退缩了吗
We found some guy on the Internet
我们在网上找了个主婚人
and when we got to the place, he turned out to be some nut,
可我们到了指定地点 发现他是个疯子
so, yeah, we changed our minds at the last minute
所以是的 我们最后改主意了
and we ran.
决定逃跑
We didn't want that to be our wedding.
我们不希望婚礼是那个样子的
We didn't want the guy to marry us.
我们不想让那个人给我们主婚
And everyone thought we got married, so we lied.
但大家都以为我们结婚了 所以我们说了谎
Okay, I'll take it.
好吧 我收回
I'll put it aside and I'll give it to you at your next wedding.
我就放着 在你的下一场婚礼上给你
No matter who you get married to.
不管你是和谁结婚
What's that supposed to mean?
这是什么意思
The only woman I want to marry is Amy.
我唯一想娶的女人就是艾米
Okay. Is there some woman you want to be with?
好吧 那你有没想和哪个女人在一起呢
Like Clementine?
比如克拉姆汀
How do you know about Clementine!
你怎么知道克拉姆汀的
Bunny?
巴尼说的吗
Rumors abound as to why you're not really married.
关于你们没结婚的原因 有各种传言
Clementine is just a friend.
克拉姆汀只是个朋友
I've known her for years,
我认识她好几年了
or I knew her years ago, anyway.
或者应该说 我好几年前认识她的
All right.
好吧
Camille was just a friend for many years, you know.
卡米尔也只是个认识几年的朋友
Where is Nora, do you think?
你说诺拉会在哪儿
Didn't mean to upset you.
我不是故意气你
I'm not upset. I hate these stupid rumors.
我没生气 我只是讨厌这些愚蠢的传言
There are always rumors.
总是没完没了
And I should go find my mom.
我得去找我妈妈了
I'm sure she's on her way.
我想她肯定在路上了
And as far as the rumors go
至于那些传言
and people talking about you and Amy, or you and anyone else,
关于你和艾米也好 或是你和别人也好
there's nothing you can do about it.
这是没办法的事
Should we call her?
我们要不要给她打个电♥话♥
Call her? Call Nora?
给她打 给诺拉打吗
You think I haven't called her?
你以为我还没打吗
I don't like one minute late,
迟到一分钟我都无法容忍♥
she's a half-hour late.
她已经迟到半小时了
She probably just got caught up with George this morning.
她今天估计是一大早被乔治缠住了
George?
乔治
I didn't say you could see him!
我可没准许你来见他
Are you okay? No.
你还好吗 不好
I do not like to be late.
我不喜欢迟到
I'm sorry.
我很抱歉
Everything all right at the house? Is George okay?
家里都还好吗 乔治还好吗
Yeah. Everything is fine. George is fine.
是的 一切都好 乔治也很好
I'm not fine. I'm late.
但我不好 我迟到了
Talk to you later.
回头再聊
Okay.
好的
I was at the bus stop and Jack drives by,
我在车站等车 杰克开车路过
and stopped, and asked if I wanted a lift,
停了下来 问我要不要他载一程
and I said, "Sure."
我说"好啊"
Then, two blocks from there,
然后 才过了两个街区
he falls asleep at the wheel and runs into a police officer.
他就开着车睡着了 还撞到一个警♥察♥
Ran right into the back of a parked black and white.
不偏不倚撞在一辆停着的警车后面
So that's why I was late.
所以我才迟到了
And I didn't call because I couldn't call
我没打电♥话♥ 因为打不了
because my cell phone fell out of my lap and blam! Not working.
因为我的手♥机♥滑了出去 摔坏了
The kid should not be driving
这孩子真不应该开车
with his arm and his leg in a cast.
一只手和一只脚还打着石膏呢
Fortunately for him, I knew the officer. Friend of mine.
算他走运 那警♥察♥我认识 是我朋友
Never saw her in the uniform before. She looked kind of cute.
从没见过她穿制♥服♥ 还挺漂亮的
But I didn't dilly-dally around.
但我可没有磨磨蹭蹭
I just grabbed the next bus.
我立刻就跳上公交车了
And Jack? Is Jack all right?
杰克呢 杰克还好吧
Well, you tell me.
你说呢
He's driving around half-asleep
他半睡半醒开着车到处溜达
with Jesus as his copilot.
以为耶稣是他的副驾驶员呢
So whatever's happened, it's on him, on Jesus.
所以不管出什么事 就怪耶稣
They didn't even have cars back then.
耶稣的年代连车都没有呢
Why would anyone think Jesus could drive?
为什么会有人觉得耶稣会开车
Or copilot, or whatever?
或是做副驾驶员什么的
Was Jack able to drive the car after the accident?
撞了以后杰克还能开车吗
They wouldn't let him drive in his condition,
他们不允许他在那种情况下驾车
so they gave him and his truck a ride home.
所以把他连同卡车一起送回了家
He's got this big behemoth of truck, hardly a scratch on it.
他那卡车结实着呢 连个刮痕都没有
Oh! And in case you're wondering,
对了 顺便说一句
I did not tell Ricky that you would see him.
我没告诉里奇你同意见他了
I'm sure you didn't.
我知道你没有
So, what did he want to see you about? The wedding thing?
那他找你是为什么 结婚的事吗
剧集 | 青春密语(2008) | 导航列表