Where is Miss Blye?
就像我之前说的 Ferris从没告诉过我
Like I said before, Ferris never told me.
他们俩之前就有过节
Those two had history.
Ferris探员在哪
Where is Officer Ferris?
Hetty 我知道这看上去很糟糕
Hetty, I know this looks bad.
你说的太他妈对了
Damn straight.
但是我不知道 我发誓
But I don't know. I swear.
Sharov和Ferris从来没告诉过我他们最终的打算
Sharov and Ferris never told me their endgame.
事实上 我之前一直试图拿下他们
Fact is, I was trying to bring these guys down.
然后在我意识到我被卷进了什么事
And before I realized what I was into
和我们在对付谁之前 就已经太迟了
and who we were going after, it was too late.
这绝对是实话
That's the honest truth.
你需要知道的是 Hetty
What you need to know, Hetty,
我是你们一伙的
is I'm on your side.
我在告诉你事实真♥相♥
I'm telling you the truth.
幕后操纵的人不是我 而且我也不知道Kensi在哪
I wasn't pulling the strings, and I don't know where she is.
我想帮助你 我和你一样想抓住这些人
I want to help you. I want these guys as badly as you do.
你那想象力的匮乏实在太让我失望了
Your utter lack of creativity is such a disappointment to me.
她在哪
Where is she?
Deeks 我发誓 他没告诉过我
Deeks, I swear, he didn't tell me.
让我重新强调一下这个问题
Let me rephrase the question.
她
Where...
在
is...
哪
she?
- Deeks先生 - 天呐 我不知道
- Mr. Deeks... - Man, I don't know.
把我当成肉沙包来打 我还是没法告诉你 因为我不知道
Pound me like a piece of meat, I still couldn't tell you, 'cause I don't know.
Deeks Deeks
Deeks! Deeks!
嘿 够了
Hey, enough.
你的队员需要控制一下他们的情绪
Your team needs to get ahold of their emotions.
尤其是Deeks
Deeks especially.
Deeks先生比我预期的 可仁慈多了
Mr. Deeks is showing more grace than I would have expected.
好吧 这不是个人恩怨
Well, this isn't personal.
去你的没关系
The hell it's not.
你和你的那些残暴的同伴想拿下 我队伍里的每一个人
You and your ghouls have tried to pick off everyone on my team.
我是在清除那些坏掉了的苹果
I was weeding out the bad apples.
试图去做正确的事
Trying to do the right thing.
那Blye小姐在哪
Then where is Miss Blye?
就像我之前告诉你的 Hetty
Like I told you before, Hetty,
我不知道
I have no idea.
祝你好运
Good luck with that.
她才不信呢 Sabatino
She's not buying it, Sabatino.
我们能看到那些谎言 卡在你的一口黄牙里
We can see the lies stuck between your yellow teeth.
我忍♥不了了 我要回去那里
I can't stand this. I got to get back in there.
绝对不行
Hell no.
拜托 我没事 我保证
Come on, I'm cool, I promise you.
你正对着监视器评价他的口腔卫生
You're talking to the monitor about his dental hygiene.
- 门都没有 - 坐在那儿
- Not a chance. - Sit over here.
我让人给你带了些巧克力酱
I got someone bringing you some Nutella.
你还记得
You remembered.
我保证你在这儿很安全
I promise you you're safe here.
谢谢你 Callen
Thank you, Callen.
你 你人真好
You-you're being really kind.
你完全不该被卷进来的
You never should have been brought into this.
不是我要借光 但对于发生在教堂的事
Not to piggyback on that, but I'm sorry, too,
我也要道歉 我当时期待着见到Kensi
for what happened back at the church. I was expecting to see Kensi,
当发现是你 我就 就失控了
and when it was you, I just, I just lost it.
没事的 Callen告诉我发生了什么
It's okay. Callen told me what's going on.
呃 算是
Well, kind of.
抱歉
Excuse me.
我错过了什么
So what'd I miss?
没多少
Not much.
Sabatino说他不知道Ferris把Kensi带去哪儿了
Sabatino says he doesn't know where Ferris has Kensi,
还有他一直是和这些人对着干的
and he's been working against these people.
这就是厚颜无♥耻♥的胡说八道
Which is a big fat post-truth.
Deeks试图打烂他的脸
Deeks tried to break his face.
对他不按规矩来啊
Going off book for this one, huh?
对他就没规矩可言
There is no book for this one.
我们相信他么
Do we trust him?
不信
Negative.
那我们要不要放了他 看他能不能把我们带到Ferris那里
So do we release him, see if he leads us back to Ferris?
或者试着做个交易 Sabatino换Kensi
Or try to make a trade. Sabatino for Kensi.
前提是我们找到Ferris或者他联♥系♥我们
That's only if we find Ferris or he reaches out.
Nell现在在去教堂的路上
Nell's headed to the church right now.
如果Ferris留下任何线索 她会发现的
If Ferris left any evidence, she will find it.
我们只好希望他留下这手♥机♥是有原因的
We just better hope he left this phone behind for a reason.
呃
Ugh.
那是什么
What was that?
哦 只是我 吓得毛骨悚然
Oh, just me, quivering from creepiness.
给我描述下场景 仔细地描绘
Paint me a picture. A very detailed picture.
嗯
Well...
这只是个典型老教堂的地下室 呃
it's just your typical old church basement. Uh...
荧光灯管 令人难过的70年代地毯
Fluorescent lights, sad '70s carpet,
令人难过的玩具
sad toys that are...
被怪异地斩首
strangely decapitated.
哼姆
Hmm.
让我们想下这个
Let's think about this.
如果当Callen打电♥话♥的时候 Ferris和Kensi就在这里
Let's say that Ferris was in here with Kensi when Callen called.
好 Ferris犯罪了 他不想投降
Okay. Ferris is committed, he doesn't want to surrender,
所以那通电♥话♥强迫他改变计划逃走了
so the call forces him to adjust his plans and flee.
恩哼 和Kensi一起
Mm-hmm. With Kensi.
我们了解姑娘的 她会反抗
We know our girl; she's gonna resist,
- 所以他必须给她下药 - 嗯
- so he has to drug her. - Uh-huh.
然后他留下了他的电♥话♥ 所以我们认为他还在教堂里
And then he leaves his phone behind so we think he's still at the church.
但当Callen Sam和Deeks出现的时候
But when Callen, Sam and Deeks do show up,
Ferris走掉了 Kensi走掉了
Ferris is gone, Kensi's gone.
Joelle在那里
Joelle's in her place.
这意味着Joelle一定早就在那儿了
Which means Joelle must have already been here.
但她说 她没见到Kensi
But she said she didn't see Kensi.
哈
Huh.
可能这是因为 一个黑头罩套在她脑袋上了
Well, maybe that's because she was wearing a black hood over her head.
好的 但是她也没有听见Kensi的声音
Okay. But she didn't hear her either.
好吧
All right.
那为什么Joelle被留下了呢
So why leave Joelle behind?
我不知道 给他自己争取些时间
I don't know. Buys him some time?
呃 假设他是一个人 他不能把两人都转移
Uh, assuming he was alone, he couldn't move them both,
然后他知道我们是来找Kensi的
and he knew we were coming for Kensi.
除非
Unless...
假如Kensi从没来过这里呢
What if Kensi was never here?
假如
What if...
假如从Ferris早上绑♥架♥她开始
What if we have no idea where she's been
我们从来不知道她去过哪里
or what she's been through
或者经历过什么呢
since Ferris took her this morning?
哦
Oh...
Callen先生
Mr. Callen.
告诉我点好消息
Tell me something good.
Granger的情况稳定 24小时有人保护他
Granger is in stable condition. He has around-the-clock protection.
我没在说Owen
I wasn't talking about Owen.
Nell还在找线索
Nell is still looking.
我知道了
I see.
用你的直觉去判断这个人 他是个寄生虫
Use your instincts with this guy. He's a parasite.
你们在冷落我
You're freezing me out.
这很可爱 真的可爱 Callen
That's cute. Real cute, Callen.
我不知道你们还要听我说哪些
I don't know what else you want me to tell you
我还没讲给过侏儒怪听的
that I didn't already say to Rumpelstiltskin.
我只问你一个问题
I just have one question for you.
你觉得这事会怎样了结
How did you think this was gonna end?
至少不是被拷着坐在你对面
Well, certainly not in cuffs sitting across from you.
你觉得最终你会成英雄
That you were gonna be a hero?
要真封我这称号♥我也欣然接受
Wouldn't argue if they were offering.
暴露腐♥败♥政♥府♥机构的英雄 是这样吗
For exposing some corrupt government agency? Is that right?
是啊 你猜呢 就是这样啊
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表