也许
Maybe.
但是如果我的计算失误
But if my calculations are off,
而这段毫无意义的对话还在继续
and this pointless conversation continues,
这姑娘就一定会死
the girl will surely die.
他在吹牛
He's bluffing.
她是他仅有的筹码
She's his only leverage.
不
No.
他没有
He's not.
该做决定了
Decision time.
把Shaked给我 我把他交给Fisch
Give me Shaked, and I will deliver him to Fisch.
这些就都结束了
Then it will be over.
你不必要这样
You don't have to do this.
找到我的Carla
Find my Carla.
为我做这件事
Do this for me.
时间紧迫 先生们
Ticktock, gentlemen.
跟踪他 Eric
Track him, Eric.
好的
Yup.
Carla
Carla?!
你能听见吗 Carla
- Can you hear me?! - Carla?!
Carla
Carla?!
找不正常的地方
Look for outliers.
任何异常 碎石路上任何的搅动
Anything out of place, any disturbances in the gravel.
那我们就剩 大概一百万个桶要找 Carla
That still leaves us, like, a million barrels. Carla?!
只找地面上的 只有他一个人 提不起来她
Ground level only. She'd be hard to lift by himself.
Carla
Carla!
伙计们 她大概就剩20秒了
Guys, she's got about 20 seconds of air left.
你紧盯着
You keep your eyes locked.
- 一旦找到她 我们就把他拿下 - 知道了
- The second we find her, we're taking him. - Yeah.
不 等等 发生了什么
No. Wait. What-what happened?
坏了 他切了电缆
No, he-he killed the power grid.
伙计们 我找不到Ariel了 再说一遍 我找不到Ariel了
Guys, I do not have Ariel. Repeat-- I do not have eyes on Ariel.
我们快没时间了 我们需要马上找到她
We're out of time. We need to find her now.
- Carla Carla - Carla
- Carla! Carla! - Carla!
伙计们 我好像找到了什么
Guys, I got something!
Carla 坚持住
Carla, hold on.
没事了 是沙子
Never mind. It's sand.
Carla
Carla?
- 两分钟到了 - 知道了
- That's two minutes. - I know!
- 继续寻找 - Carla
- Keep searching. - Carla!
Carla
Carla!
Carla
Carla!
Carla
Carla!
Carla
Carla!
Carla
Carla!
有发现
I got something!
Carla
Carla!
找到她了 找到她了
I got her! I got her!
Sam 带她过来
Sam, bring her over here!
挺住啊
Come on.
挺住啊 Carla 挺住啊 Carla 挺住啊
Come on, Carla. Come on, Carla. Come on.
挺住啊
Come on. Come on.
加油啊 Carla 挺住啊
Come on, Carla. Come on.
怎么样了
What do you got?
她还有脉搏 不过没有呼吸了
She's got a pulse, but she's not breathing.
挺住啊 Carla
Hang on, Carla.
挺住啊
Hang on.
- 好了 - 好了
- There you go. - Okay.
好了 你没事了
Okay. You'll be okay.
你没事了
You'll be okay.
干得好
Well done.
Anna陪她去医院 等她妈妈来
Anna's gonna ride with her to the hospital till her mother arrives.
Ariel领先我们一步了 我们知道什么
Ariel's got a head start. What do we know?
他打算把Martin带到以色列给Fisch
He's planning on delivering Martin to Fisch in Israel.
带一个不情愿或不清醒的旅客上飞机
He's gonna have a tough time getting through any airport with an
哪个机场都不会随便让你走
unwilling or unconscious passenger.
走水路的话呢
How 'bout a boat?
他知道我们在找他 太危险了
He knows we're looking for him. It's too risky.
如果他不是要把Martin带去以色列呢
What if he's not taking him to Israel?
他说要把Martin交给Fisch 确实没有说过在哪里
He said he was delivering Martin to Fisch. He never actually said where.
- Eric - 收到
- Eric. - Yep.
找一下David Fisch
Run a check on David Fisch.
我感觉面部识别系统 会在某个机场的监控里找到他
I got a feeling facial rec's gonna ping him at airport surveillance somewhere.
好的
On it.
你不能把Martin带过去 你就亲自过来找他
You can't bring Martin to you, you come to Martin.
Fisch认为Martin出♥卖♥♥♥了他
Fisch thinks Martin double-crossed him.
他想要报仇 可能会冒这趟险
He wants revenge. He might risk it.
Fisch见到Martin的话 肯定会杀了他
Fisch will definitely kill Martin if he gets his hands on him.
不能让它发生
That's not gonna happen.
Nell
Nell.
Nell 你在这里干嘛
Nell, what are you doing here?
我也很开心见到你啊
It's good to see you, too.
不是 我 开心见到你太好了
No, I'm-I'm glad to see you.
你不是该在检查 或者...
Shouldn't you be getting checked out or...?
我有点晃到了 没有太大问题
I'm a little shaken, not stirred.
那 在忙啥呢
So, what are we doing?
怕失去你 担心的快死了
Worrying to death about losing you.
我...指的是...
I... meant...
你是指案子怎么样了
You meant about the case.
你真贴心
You're sweet.
你没事我真开心
I'm so glad you're okay.
我也是
Oh, me, too.
好吧 告诉我现在什么情况
Okay. Um... get me up to speed.
我在查看ATM摄像头和卫星录像 来确认Fisch是否入境
Well, I've been checking ATM cams and satellites to see if Fisch entered the country.
多双眼睛帮忙总是好的
Could always use another set of eyes.
悉听尊便 我的陛下
Thou hath but to ask, my liege.
噢 找到他了
Oh, got him.
John Wayne机场的监控
Surveillance cam at John Wayne Airport.
一定是乘的私人飞机
Must've been a private flight.
- 好吧 我去通知他们 别把车跟丢了 - 好的
- All right, I'll call the guys. Don't lose that car. - Yeah.
Eric 我们找到那辆SUV了 没有Fisch的踪迹
Eric, we got the SUV. No sign of Fisch.
Deeks 找个窗户 告诉我们里面什么情况
Deeks. Find a window and talk us in.
马上去
On it.
听着 我看见Ariel了
All right, guys, I got Ariel.
他像在打陶瓷罐找糖果那样打Martin 大约在你们前方的15米
He's beating Martin like a pinata about 15 meters ahead of your position.
还没有看到Fisch
No eyes on Fisch yet.
等下 不 看到Fisch了
Hold up. No, I got Fisch.
还有三个人携带武器 你们现在进去 马上变成修罗场
He's got three armed men. You go in right now, it's gonna be buzz saw.
我们等个机会吧
We wait for an opening.
Shaked
Shaked.
告诉你 Tobin
You know, Tobin...
其实我撒了个小谎
I've not been entirely honest.
你看...
See...
你们到的20分钟之前
I put Carla in the barrel
我就已经把Carla放进油桶里了
20 minutes before you arrived.
- 你的朋友们根本没可能救回她的 - 不
- Your friends couldn't have saved her. - No.
她在深处黑暗 无倚无靠 满心恐惧 死去
She died, in the dark, scared, alone.
现在你也一样
As you will now.
Sam Callen 你们现在得进去了
Sam, Callen, you need to go right now.
人终有一死
Can't live forever.
我还想看完周末的比赛呢
I at least wanted to make it to the game this weekend.
联邦探员
Federal agents!
有两个跑掉了
I got two on the run.
我来 Fisch交给我
On it. I got Fisch.
你不喜欢门吗
Door no good for you?
不用谢
You're welcome.
Deeks 你还好吧
Deeks, you okay?
我觉得我搞定他了
I think I got him.
是的 我绝对搞定他了
Yeah. Yeah, I definitely got him.
结束了
It's over.
- Carla Carla - 我们找到她了 她没事
- Carla. Carla. - We got her. She's okay.
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表