剧集 | 闪电侠 | 导航列表
- I'm telling you, it's so good. - It is good.
爆米花和电影有什么相关
What is it about popcorn and the movies?
你没事吧
Hey, you okay?
没事
Yeah, fine.
-你好 我是凯特琳 -你好
- Hi, I'm Caitlin. - Hi.
塞西尔 很高兴认识你
Cecile. Nice to meet you.
-你肯定就是西斯科了 -我就是
- And you must be Cisco. - That's me.
很高兴认识你
Nice to meet you.
别把我给忘了
Don't forget about me.
你好
Hello.
我是HR
I'm HR.
HR·兰道夫
HR Randolf.
见到你实在荣幸
It's amazing to meet you.
-够了 -实在荣幸
- All right, now. - Amazing.
然后她对我说
And so then-- then she says to me,
你是外国来的甜心
"Oh, so you are hot chocolate from another land."
我说 先别急
I said, "Okay, easy, now."
然后她说 等一下
Then she, "Wait a minute.
你会说外语吗
Do you speak a foreign language?"
你怎么回答的
What did you say?
我说 当然会
Well, I said, "Sure."
只要我知道那些"单词"
"As long as I know the words."
只要我知道那些"单词"
"As long as I know the words."
我想打人
I'm gonna smack somebody.
恐怖电影秀 霍福赫公园
公园电影放映
欢迎欣赏
中城电影协会
公园电影放映
大家快跑 快跑
Everybody, move, move!
是阴影
It's Shade.
他在霍福赫公园
He's at Hofherr Park.
华♥莱♥士♥
Wallace.
华♥莱♥士♥·韦斯特
Wallace West.
是时候
The time has come
拿回你被夺去的了
to restore what was taken from you.
是时候
The time has come
获得自♥由♥了
to set you free.
弗朗奇身上发生了同样的事情
Hey, hey, the same thing happened to Frankie.
你必须扛过这疼痛
You have to fight through the pain.
你还好吗
Are you okay?
还好
I think so.
炼金术师
炼金术师
来找我
Find me.
我会给你解脱
And I will release you from all of this.
沃利 怎么了
Wally, what is it?
你必须打开门
You have to open the door.
我不能开门 沃利 我不能
I--I can't do that, Wally. I can't.
我会重新使你完整
I can make you whole again.
打开门 我要出去
Open the door! I need to get out!
快点
Now!
闪电侠 就是为你而来
Flash, just who I came to see.
看来你喜欢阴影
So you like shadows?
想试着抓我的影子吗
Want to try and catch mine?
巴里 我们在车里 你能听到吗
Barry, we're in the van. Can you hear us?
我刚像布娃娃一样被扔到地上
And I just got tossed on my ass like a rag doll.
情况不妙
That's not good.
伙计们
All right, guys,
看不到他我什么也做不了
I cannot do anything if I can't see him.
能把这地方照亮吗
Can we light this place up?
光照会减慢他的分子振动
Light's gonna slow down his molecular vibration
这样能抓住他
so we can catch him.
怎么把这地方照亮
How are we gonna light this place up?
-看到这些车了吗 -看到了
- See all these cars? - Yeah.
-我可以黑进车载系统 -然后呢
- I hack into their computers. - Yeah?
-停车场上方的灯 -然后呢
- The park's overhead lights. - Yeah?
用比平克·弗洛伊德演唱会
Blast this guy with more lumens
更强的灯光亮瞎他 -好的
than a Pink Floyd concert. - Yeah.
你干什么
What are you doing?
他需要这个
He's gonna need these.
-她拿的... -是她拿走了手铐
- She took... - She took the cuffs.
别管了
Okay, just drop it, all right?
巴里 我黑进去了
Barry, I'm in.
好的
Okay.
等我信♥号♥♥
All right, wait until my mark.
信♥号♥♥
And by mark,
指的是
I do mean
我再被打时
next time that I get punched.
这是信♥号♥♥
Mark.
闪电侠
Flash!
不喜欢光吧
Don't like the light, do you?
无处可藏了
Nowhere to hide now.
放我出去
Get me out. Get me out--ah!
救救我
Help me!
拜托 快停下
Please, make it stop.
-爱瑞丝 -沃利 沃利
- Iris! - Hey, Wally, Wally, Wally, look.
没事了 起来
It's over, okay? Come on, come on...
找到我
Find me.
别挡我路
Stay out of my way.
沃利 站住
Wally, stop.
让开
Stay out of my way!
沃利不是他自己了
Wally wasn't himself.
他被附身了
He was possessed.
炼金术师在召唤他
Alchemy was calling for him.
我就知道我不该走的
I knew I shouldn't have left.
没事的 乔 什么都没发生
It's okay, Joe, nothing happened.
他不好 巴里
He's not okay, Barry.
这家伙来缠着他
This thing's coming after him, and--
而我们什么都做不了
and there ain't a damn thing we can do?
我们阻止了阴影
Well, we stopped Shade.
现在我们可以把注意力集中到炼金术师上面
And now we can focus on Alchemy, all right?
除非他送另一个超能力者来袭击中城
Unless he sends another meta to Central City to attack.
那么我们就有麻烦了
Then we're in trouble.
你认为阴影来是为了分散注意力吗
You think Shade was a distraction?
我同意爱瑞丝的看法 我认为对沃利下手
I agree with Iris I think the attack on Wally
和阴影来袭同时发生
and the attack by Shade happened at essentially the same time.
这不是偶然
So that's not a coincidence.
如果是这样 意味着炼金术师要马上送来
If that's true, that means Alchemy's gonna sending
另一个他转化的超能力者
another one of his metas soon.
我们还不确定
We don't know that.
巴里 我们找到了六具外壳
Barry, we found six husks.
所以说除了阴影 磁红女 克拉里斯
So besides Shade, Magenta, and Clariss,
还有三个没找到的
there's still three unaccounted for.
好吧 如果他们要来 我们就阻止他们
Okay, well, if more come, then we'll stop them.
但只要沃利在牢里 炼金术师就无法接近他
But Alchemy can't get Wally if he stays in the cell.
巴里 我们不能就让沃利在里面受苦
Barry, we can't just let Wally suffer in there.
况且 我们什么也不做
And besides, burying our head in the sand
是不能赶走炼金术师的
is not gonna make Alchemy go away.
忽视问题并不能摆脱问题
Ignoring the problem does not get rid of it.
必须要面对
You're gonna have to face it.
是吧
Don't we?
-什么 -没什么
- What? - Nothing.
说吧 凯特琳
Come on, Caitlin.
现在不能说 西斯科
Not right now, Cisco.
我不能一直守着这个秘密
I--just--I can't just keep this in.
你得告诉他们
You have to tell them.
告诉他们什么
Tell them what?
我有超能力
I have powers.
什么
What?
什么超能力
What kind of powers?
冰霜的超能力
The cold kind.
开心了吗
Happy now?
难道我们之间应该互相隐瞒吗
So, what, we're just gonna keep secrets from each other?
剧集 | 闪电侠 | 导航列表