剧集 | 急诊室的故事 | 导航列表
- at one milligram a minute. - Lido in.
把气袋给我
Bag! Give me the bag!
坚持住 孩子
Let's go, buddy.
行了 我插好了
Okay, there we go. I'm in.
给他高♥强♥度换气
Hyperventilate him.
呼吸机火速即到
Ventilator flying in.
室颤 脉搏微弱
V-tach. Faint pulse.
点击除颤 50焦耳
Cardiovert him. Synch switch at 50.
抹
Give me that.
离手
Clear.
赖利 让开
Move, Reilly, move
没脉搏
Nope.
100焦 再来一次 离手
Again 100. Clear.
病人室颤了
He's in fib.
异步除颤 200焦
Off synch, defibrillate at 200.
离手, 你让开
Clear, move.
-没脉搏 -300焦 千万挺住
- No pulse. - 300, come on, buddy, stay with me.
赖利 你给我让开
Reilly, get the hell out of the way, move.
离手
Clear.
脖子疼吗
Neck hurt?
不 那孩子没事吧
No. The kid's okay?
还有哪疼
Any pain?
肋骨有点疼
Yeah, my ribs hurt a little.
通知放射科准备脊柱和胸部透视
Tell X-ray, run a spine and get a chest.
那三个孩子都没事吧
Those three kids okay?
有人在照顾他们
They're taking care of them right now.
劳尔就在我身后
Raul was right behind me.
我们在二楼
We were on the second floor.
头别动
Stop moving your head.
最后一个孩子躲在壁橱里
The last kid was in a closet.
我们就要放弃的时候 劳尔找到了他
We'd almost given up, then Raul found him.
我们只想离开那个鬼地方
We just wanna get hell out of there
疼吗
Any pain?
疼
Yeah.
这里呢
What about here?
不疼 我没事
No, I'm okay.
我以为我们能从楼梯脱身
I thought we could make it down the stairs.
因为走廊火势太猛
You know the hallway was burnt up.
我在碰你这 有感觉吗
I'm touching you here. Do you feel this?
有
Yeah.
动动脚趾
Okay, wiggle your toes.
他就在那 我正看着他
He was right there. I was looking at him.
突然一声巨响 然后我就和那孩子一起摔下去了
Then there was a big noise, and then, I'm falling with the kid.
左足背动脉与后胫骨动脉脉搏无损伤
Dorsalis pedis and posterior tibial pulses are intact.
得找到劳尔才行
They got to find Raul.
-他们正在找 -他就在我身后
- They're trying. - He was right behind me, he's right there.
他们在找呢
Okay, they're trying.
验动脉血气附加羧基血红素
A.B.G. with carboxy hemoglobin level.
血常规 生化20项 凝血因子
C.B.C., chem 20, coag.
-验尿和肌红蛋白 -对
- U.A. and myoglobin? - Yeah.
格林医生 劳尔找到了
Dr. Greene, they found Raul.
他没事吧
Is he okay?
他有没有事
Is he okay?
马上送他进来
Bringing him in now.
找到他了
They found him!
太好了
That's great!
太好了
That's great.
找到他了
They found him.
好极了
That's good.
-呼吸急促 -没有
- Short of breath? - No.
咳嗽呢
Coughing?
有点
A little.
他咳出过什么吗
Is he hacking anything up?
有 但咳出物比较清澈
Yeah, but it's pretty clear.
便携式X光胸透 一氧化碳血气检查
Portable chest, blood gas with CO level.
用无重复呼吸面罩吸纯氧 你会没事的
100% oxygen by non-rebreather mask. You're gonna be fine.
他们找到了梅伦德斯
They found Melendez.
他当时在二楼
He was on the second floor.
二楼
The second floor?
那些急救员没有任何防护装备
Those paramedics didn't have any gear.
但还是冲进去了
They went in anyway.
要不是他们 那些孩子都活不了
Every one of those kids would be dead.
血气分♥析♥结果出来了
A.B.G.'s back.
一氧化碳浓度40%偏高 酸碱值7.15
Carbon monoxide's high, 40%, pH 7.15.
他癫痫了
He's seizing!
牙垫 该死
Bite block. Damn it!
这孩子还会出什么幺蛾子
What the hell else can go wrong with this kid?
静注1克安定
Ativan, one gram, IV push.
他有多重
How much do you think he weighs?
-30 35公斤 -安定打了
- 30, 35 kilos. - Ativan in.
地仑丁15毫克每公斤 给他用450毫克
Dilantin, 15 per kilo. Load him with 450.
哪里有高压氧舱
Who has a hyperbaric chamber?
芝加哥大学
University of Chicago.
给艾勒·布鲁门打电♥话♥
Call Ira Blumen,
叫他马上把直升机开过来
tell him to get his damn chopper down here now.
发现时他被困在现场 意识模糊 严重局部烧伤
Found him trapped inside, A.L.O.C., extensive partial
胸背手脚高密度烧伤
and full thickness burns to the chest, back and all extremities.
我们来照顾你 劳尔
We've got you now, Raul.
昏迷 吸入15公升氧气后得到改善
L.O.C. Improved on 15 liters O2 by mask.
无烧焦鼻毛和脸部毛发
No singed nasal or facial hair.
病人疼痛剧烈
He's complaining of severe pain.
无法静脉输液
Not able to get an I.V.
也无法测量血压
No place for a b.P. Cuff.
颈动脉脉搏160 呼吸困难每分钟40次
Carotid pulse 160, resps 40 and labored.
轻轻地 一 二 三
Nice and gental. 1, 2, 3...
检查血气 一氧化碳浓度 血常规
Blood gas, CO level, c.B.C.
凝血时间和局部凝血时间
P.T., P.T.T.
携带式胸透 插导尿管 验尿和肌红蛋白
Portal chest, put in a foley. Get a U.A. and a urine myoglobin.
好疼
It hurts. It hurts a lot.
我们正在处理
I know, that's what we're working on now.
你能做静脉插管吗
Can you do a cutdown?
脖子没烧伤
Neck's not burned.
做颈内动脉
All right, internal jugular.
把湿敷料放上
Let's get those moist dressings on.
男士们 你们出去等好吗
Gentlemen, you all gonna have to wait outside, okay?
给我们点空间
Give us the whole room.
-医生 -马克
- Doc! - Mark!
有多糟糕
How bad?
现在还不好说
It's too early to say.
求你直说吧
Please.
很糟
It's bad.
谢普还好吗
Is Shep okay?
他断了几根肋骨
He broke a couple of ribs.
他快气死了
He's mad as hell.
静脉推5毫克吗♥啡♥
Okay, morphine five, I.V. push.
给他吊一袋林洛氏液
Let's get that Ringer's going.
X光马上到
X ray flying in.
那边怎么回事
What the hell's going on?
他们在给他做检查
They're examining him.
他还好吗
Is he okay?
我在这看不清说不好
I can't tell from here.
拍照
Shooting.
刚刚又是什么事
What was that?
他们在给他照X光
They're taking an X-ray.
你得帮我把这背板脱了
You gonna get me off this backboard.
我想看那边
I want to see.
拿掉你就再不能走路了
You also want to be able to walk.
给我拿掉
Take it off!
拿掉
Take it off!
你可能摔断了脖子
You could have a broken neck.
你再这么干 我就得把你绑起来了
剧集 | 急诊室的故事 | 导航列表