剧集 | 急诊室的故事 | 导航列表
都说她是从楼梯上摔下来的
Said she fell down the stairs.
好吧 打电♥话♥叫社工来
All right. Call the social worker.
给马佐维克夫人一些维克丁止痛
Give Mrs. Mazovick some vicodin for the pain
让她记得回来复诊
and tell her to follow up with her doctor.
你不打算告诉她吗
You're not going to talk to her?
不是我分内的事
Not my job.
好了 小子
All right, kiddo.
我们要开始了
Let's get started.
很好 我动手了
Okay, here we go.
继续
Let's get going.
你好 佳佳
Hi, Chia-chia.
把住他的大腿背侧
Hold onto the back of his thighs.
另一只手
With your other hand
按在他的脖子后面
you hold him on the back of his neck.
让背部靠过来
Lean over.
抓紧了
Hold on tight.
小伙子 你妈妈告诉我
Now, buddy, your mom tells me
你喜欢和邻居家的狗玩
you like to play with the neighbor's dog.
妈妈
Mama.
-没事的 -妈妈 不要
- It's okay. - Mama, no.
把他按住了
Hold him tight.
佳佳 妈妈在
Chia-chia, ma zai.
别怕 妈爱你
Bie pa. Ma ai ni.
好了
Okay.
好孩子 佳佳
Hao hai zi, Chia-chia.
这针是麻醉针
That's to numb it.
下一针就不会那么痛了
The next one won't be so bad.
好孩子 佳佳
Hao hai zi, Chia-chia.
妈爱你
Ma ai ni.
我小的时候...
When I was a kid...
我养了一只叫路易的狗
I had a dog named Louie.
不要 妈妈
No, mama!
叫路易的那条狗
Louie the dog.
表现得非常好
Doing great.
快好了
There we go.
你表现得真棒
Doing great.
他不再动了
He stopped moving.
没错
Yeah.
他投降了
He's surrendered.
再来一点
Just a little more.
马上就完了
Not much longer.
杰瑞 如果有人找我
Jerry, if anybody calls for me
就说我和希克斯医生在楼上手术室
I'll be up in the O.R. with Dr. Hicks.
没问题
Okay.
这边是不是更亮堂了 他们重新粉刷了吗
Is it lighter in here? Did they repaint?
韦弗消失了
The weaver has lifted.
吃蛋糕吗
Cake?
好呀
Uh, sure.
妙
Subtle.
怎么了
What's going on?
生日派对
Uh... birthday party.
是吗 谁过生日呀
Oh, yeah? Whose birthday?
鲍勃
Bob's.
鲍勃今天休息
Bob's not working today.
但那也是她生日呀
Well, it's still her birthday.
既然如此 给我也来一块吧
Well, in that case, how about a piece?
抱歉 已经吃光了
Sorry. It's all gone.
你好啊
Hey there.
天哪 那可太痛苦了
Man, was that no fun.
什么
What?
给小孩做腰椎穿刺
L.P. on a little kid.
确实不容易
Always rough.
我准备去做肠切除了
I'm on my way to resect a bowel.
你愿意之后一起共进午餐吗
Want to get some lunch after?
抱歉 我必须照看那个孩子
Sorry. I got to ride herd on this kid.
那晚餐呢
Dinner?
-也许吧 -也许吧
- Possibly. - Possibly.
-可能吧 -可能吧
- Probably. - Possibly.
可能吧
Possibly.
卡特 你和哈珀...
Carter. You and Harper--
是有什么工作之外的交流吗
Something extracurricular happening there?
格林医生
Dr. Greene.
洛丽塔 你最近怎么样
Loretta, how have you been?
糟透了 我把背扭伤了
Oh, lousy. I threw my back out.
怎么扭的
How?
上班扭的
At work.
杰瑞 能开个病历吗
Jerry, can you start a chart?
莉迪亚
Lydia?
来了
Coming.
人到中年 你还改行到这来吗
This is a mid-life career shift for you?
没错 我一直改来改去
Yeah. I tend to shift a lot.
我当过UPS的快递员 快餐厨师
I've been a U.P.S. delivery man, a short-order cook
竞技小丑 然后 80年代中期
A rodeo clown and then, in the mid '80s
我迷上了人类潜能开♥发♥
I got into the human potential movement.
那是干什么
Doing what?
开讲座 做励志演讲
Lectures, inspirational speeches.
我是个培养者
I'm a nurturer.
我喜欢帮助他人
I like helping people,
所以按这个逻辑 做看护是我人生进程的下一步
so nursing seemed like the next logical step in my life progression.
好了 凯乐先生
Okay, Mr. Keller.
请在这里坐下
You can take a seat right here.
就是这样 很好
There you go. Great.
我需要你帮他理发
I want you to shave his head,
清理并冲洗伤口
clean and irrigate the wound.
我去开个病历
I'm going to start a chart,
找位医生替他缝针
and get a doctor to stitch him.
好嘞
Okey-dokey.
我拿到佳佳的检查结果了
I picked up Chia-Chia's lab results.
给他做了血细胞 鉴别诊断 蛋白质 葡萄糖
They did a cell count, differential, protein, glucose,
革兰氏染色和细菌培养 但要做墨汁染色法时
gram stain and culture, but ran out of fluid
体液用完了
before they did the india ink stain.
难以置信
I can't believe it.
那是隐球菌性脑膜炎的检查结果吗
Is that the test for cryptococcal meningitis?
对 对
Yes, yes.
好 疼就告诉我
Okay, tell me if this hurts.
把腿绷直
Keep your leg straight.
没事
It's okay.
没看到椎间盘突出的迹象
I don't see any sign of a slipped disc.
只是肌肉扭伤
Just a muscle strain.
你需要在床上躺好了
You need to stay off your feet.
没问题
No problem.
我是说在床上静养 洛丽塔 重点是静养
I mean bed rest, Loretta. Emphasis on rest.
明白
Gotcha.
不过还是疼得要命
It still hurts like hell, though.
能给她开点什么吗
Can we give her something?
我会给她开张费啶的处方
I'll write her a prescription for feldine.
那可太够劲了
Ooh, that ought to do the trick.
格林医生
Dr. Greene?
刘易斯医生在门口等着见你
Dr. Lewis is here to see you.
洛丽塔 你自己留心点
Loretta, take care.
我感觉今天会有状况
I figure this would happen today.
我本来该去参加一个工作面试的
I was supposed to have a job interview.
真的吗
Really?
没错 给个做衣服之类的地方接接电♥话♥
Yeah, answering phones for a place that makes clothes and stuff.
社工鼓动我去的
The social worker put me up to it.
这工作听起来不错
Sounds like a good job.
不过工作什么的我从来没做过
Mmm, I never get these things, though.
他们瞧我一眼 就知道我什么情况了
They take one look at me, they know the score.
真好奇怎么做到的
I wonder how.
我们有个衣柜 里面全是衣服
We have a closet full of clothes here.
剧集 | 急诊室的故事 | 导航列表