剧集 | 急诊室的故事 | 导航列表
I paid 30 bucks for that shirt.
谁赔我啊 你吗
Who's gonna pay me for that, you?
谁来...我发誓
Somebody... I swear to God
肯定要找人赔我
somebody's gonna pay for that.
找到我的衬衫
Find that shirt.
你哪也不能去
You're not going any place.
我不知道为什么
I don't know why,
但出于某种原因 那个孩子关心你
but for some reason, that boy cares about you.
你不如留下来 想想清楚
Why don't you stay, get straightened out,
让诺亚也能为你骄傲
give Noah something to be proud of?
他的身体热得不够快
He's not warming up fast enough.
他在室颤
He's in v-fib.
该死 为他除颤吧 200
Damn it, let's shock him. 200.
离手
Clear.
哈珀 离手
Harper, clear.
-没反应 -300
- Nothing. - 300.
离手
Clear.
天啊 谁能让他们走开
Man, someone get them out of there!
还是没反应
Still nothing.
快下来
Get down out of there!
什么
What?
马上下来
Come down now.
360.
离手
Clear.
有心跳了
We've got a beat.
戴维
Hey, Davey.
你还好吗
Are you okay?
直疝三角的
What are the borders
边界是什么
of Hesselbach's triangle?
是某种血管
There's some kind of vessel.
腹壁下动脉
Deep inferior epigastric.
还有韧带 波旁吗
And a ligament? Poupon?
那是芥末酱的名字 卡特
That's a mustard, Carter.
波帕特才是韧带名 还有腹直肌鞘
Poupart's ligament and the rectus sheath.
希克斯医生的问题你一个都答不对
You didn't get one of Dr. Hicks' questions right, not one.
可能是因为你和我说我们做的是甲状腺切除术
Maybe that's cause you told me we were doing a thyroidectomy.
你让我在另一位外科医生面前出丑
You embarrass me in front of another surgeon
你剩余的实习时间
and you'll spend the rest of your sub-I
就继续给小伤缝针吧
suturing bagel cuts and baby falls.
47救援车在路上了
Rescue 47's on its way.
今天早晨的黑帮枪击 枪手被击中了
The gang shooting this morning. Somebody shot the shooter.
格林医生
Uh... Dr. Greene?
久仰大名
Heard a lot of great things about you.
我是凯瑞·韦弗
I'm, uh... Kerry Weaver.
你好
Oh. Hi.
你好 我是马克 请坐
Hi. I'm Mark. Sit down.
谢谢
Oh, thank you.
正在吃东西
Just eating something.
摩根斯坦说你这里
So, Morgenstern says you're gonna need
需要帮手
a lot of helps around here.
是吗
Really?
这些薯条还吃吗
Gonna finish those fries?
不了
Oh, no.
我什么时候开始上班
Uh, when do I start?
好了 大伙 准备好清除他的气道了吗
All right, people, we all set for this guy's airway?
-好了 -怎么了
- Yeah. - What happened there?
有个家伙从天花板上摔了下来
Some guy fell through the ceiling,
-落到了病人身上 -开玩笑吧
- and landed on a patient. - You're kidding?
弄断了病人的两根肋骨和他自己的腿
Broke two of the patient's ribs and his own leg.
15岁的男性 霰弹枪近距离击中胸部
15-year-old male, shotgun to the chest at close range.
无生命体征 无脉搏 什么都没有
No vitals, no pulses, no nothing.
这就是枪击孕妇的枪手吗
This the shooter from the pregnant lady?
据说是
So they say.
抬起
And go.
他的胸部状况很糟 大伙
His chest is a mess, you guys.
卡特 心肺复苏术 6单位O型阴性血 动起来
Carter, C.P.R., six units O-neg. Let's move.
-管子在泄漏 -心跳停止
- Tube's leaking. - Asystole.
天啊 我好像按穿了他的肋骨
Man, I think I just punched right through his ribs.
好了 别管了 为他插管
All right, skip it. Let's tube him.
一剂肾上腺素
Amp of epi.
卡特
Carter.
给
There.
我有点生疏了
I'm kind of rusty at this.
找到声带
Find the cords
穿进去 卡特
and thread it through, Carter.
快点 卡特
Do it now, Carter.
拉
Pull it.
好了 为他开胸
All right, let's crack him.
我好了
Ah! I got it.
扩张器
Spreader!
卡特
Carter...
拉住这边肺
Retract that lung.
来吧
Here we go.
-天啊 -振作 深呼吸 好吧
- Man. - Come on. Just take a deep breath, all right?
好的
Okay.
你要站稳了
I need you to stay on your feet here.
他严重失血
He's totally dry.
垂头仰卧位
Trendelenburg!
我感觉要吐了
I think I'm going to be sick.
不行 别吐
No, you're not.
快点 体内心肺复苏
Come on. Internal C.P.R.
他室颤了
He's fibrillating.
该死 他的右心室受损
Damn! His right ventricle is hit.
好了 准备好
Okay. Here we go.
25焦
25.
离手
Clear.
心脏跳动了
We got a beat.
不 没了
Nope. It's gone.
50焦 离手
50. Clear.
心脏停搏
Asystole.
很有用
That helped a lot.
我的天 闻起来像烤肉吗
Man, smells like a barbecue in here, huh?
天哪
Oh, god.
欢迎回归 卡特
Welcome back, carter.
不 拜托
Oh, no. Please...
他会没事的
He's going to be okay.
谢谢
Thank you.
谢谢
Thank you.
他有几根肋骨骨折
He, uh... he does have a couple of broken ribs.
好吧 到这里
All right. That's it.
大家都尽力了
Good try, people.
他进医院门之前已经去世了
He was dead before he came in the door.
谁去拿裹尸布
Who's got the death bundle?
我去拿
I'll get it.
你还好吗
You all right?
很好
Good.
帮他缝合 和往常一样
Sew him back up, nothing fancy.
明天早上见
I'll see you in the morning.
六点准时到
6:00 a.m., sharp.
还有 卡特
And, Carter.
早上有前列腺切除手术
Prostatectomy in the morning.
下午还要给一位肾上腺嗜铬细胞瘤患者
Adrenalectomy for a pheochromocytoma
做肾上腺切除手术
iin the afternoon.
伙计们
Hi, guys.
设备还给你们
Here's your equipment.
那个孩子挺过来了吗
The kid make it?
没有
No.
你叫海瑟薇 对吗
It's Hathaway, right?
是的
Yeah.
他是谢普 我叫劳尔
This is Shep. Raul.
再见 海瑟薇
See you around, Hathaway.
剧集 | 急诊室的故事 | 导航列表