剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表
省得浪费我的酒钱
before I spring for the screwdrivers.
宝贝
Oh, baby.
你不想要我的电♥话♥号♥码吗
Don't, uh, don't you want to get my phone number?
看看你干了什么
Now look at what you've done.
我差点想打电♥话♥给社工呢
I am this close to calling social services.
你最好别用这种口气说话 走吧
You might wanna change your tone. Let's go.
你还得照顾孩子
You've got a little boy to look after.
我知道我本该待在家里
I know I should have stayed home.
但保姆说来不了时 我都已经打扮好了
But I was already dressed when the sitter canceled,
我真的想要有属于自己的几小时
And I really just needed a couple of hours to myself.
他才四岁 芭芭拉 万一他病了怎么办
He's 4 years old, Barbara. What if he had gotten sick?
他伤到自己怎么办
What if he had hurt himself?
我明白 我明白 这么做很愚蠢
I know. I know. It was really stupid.
你得向我保证再也不干这样的事了
You've got to promise me you will never do something like this again.
再也不会了 我发誓
Never again. I swear.
只是
It's just...
什么
What?
我真的需要一个男人
I really need a man.
天哪 我几小时前就该回家了
Oh, my heavens. I should have been home hours ago.
别为我们担心 现在没事了
Don't worry about us. We are good now.
我希望你幸福 芭芭拉 真的
I want you to be happy, Barbara. I do.
只不过
It's just...
做母亲 就意味着
Being a mother means
总是把孩子的需要放在第一位
always putting his needs ahead of yours.
说得对
You're right.
确实是这样
That's exactly what it means.
宝贝
Baby...
过来
come here.
艾迪
Oh, Eddie.
虽然你毁了我的生活 但这不是你的错
It's not your fault you ruined my life.
加布丽尔遇到艾迪是在一个星期二
Gabrielle met Eddie on a Tuesday,
她刚搬到紫藤巷的那天
The day she moved into the neighborhood.
卡洛斯 我烦透了
Carlos, I'm bored.
不 我没法去做美甲
No, I can't go get my nails done,
就为了等这些讨厌的搬家工人
because I'm waiting for the freaking movers!
此外我怀疑这附近根本没有做水疗的地方
Besides, I doubt this town even has a spa.
这儿的人真讨厌
It does, however, have annoying people
带着个礼篮登门拜访
who come to your house with welcome baskets
说些"趁热吃吧"之类的废话
and say things like, "Hot enough for you?"
不 不 不 不 你别再去开会了
No, no, no, no! You are not going into another meeting!
我为了你工作方便搬到这里 并不意味着...
You know, just because I moved here for your job, doesn't mean you...
是 说得太对了 我们今晚再谈
Oh, yeah. Damn right we're gonna talk about this tonight,
到时候一定够你受的
and it will be hot enough for you.
看来只有你陪我了 香奈尔
Looks like it's just you and me, chanel.
天哪 你♥他♥妈♥是谁啊
Oh! God. Who the hell are you?
-艾迪 -你怎么进来的
- Eddie. - How did you get in here?
从窗户啊 你又是怎么进来的
Through the window. How did you get in?
我有钥匙 这是我家
With my key. I own this place.
自从那些人搬走后 我就一直来这里玩
Well, I've been playing here since the other people moved.
我还能来这儿玩吗
Can I still do that?
不 出去 走 回家去 快走快走
No! Get out. Go. Go home. Shoo! Shoo, shoo, shoo!
知道吗 你真的很美
Did you know you're really beautiful?
我刚才的话 可能有点不礼貌
Okay, maybe I was a little rude earlier.
说说你吧 你是做什么的
What's your story? What do you do?
我是个小孩
I'm a kid.
-对 你为什么没去上学 -现在是暑假
- Oh. Right. So why aren't you in school? - It's summer.
对 我不太了解小孩的生活
Oh. Right. Well, I don't really do the kid thing.
你住哪里
So where do you live?
离这里有几条街
A couple of streets over.
周围都是杂草的那座房♥子
The house with the weeds.
搬家车来了 我有好多行李得收拾
Well, that's the moving van that has a lot of boxes I have to unpack.
你最好回家吧
You better hit the road.
我也可以留在这里帮你收拾
Or I could stay here and help you unpack.
跟我来
Follow me.
喔喔 你漏了一点没涂
Mm! Whoa, whoa, whoa, whoa. You missed a spot.
对不起
Oh, sorry.
不用道歉 你干得不错
Don't apologize. You do good work.
也许下次你能拿到小费呢
Maybe next time you'll be ready to do a french tip.
我去开门吗
Should I get that?
别 嘘 小点声
No. Shh. Keep your voice down.
可能又是那些多管闲事的主妇
It might be one of those stepford wives
手里端着个蛋糕 欢迎我搬到这里来
with another "Welcome to the neighborhood" Cake.
我看起来像是会吃蛋糕的人吗
I mean, really, does it look like I eat cake?
有些邻居挺好的
Some of the neighbors are nice.
那个红头发的女士会自己做万圣节糖果
That lady with the red hair makes her own Halloween candy.
你是说她爸妈给她取了个奶酪名的那个
You mean the one whose parents named her after cheese?
我谢谢你了
No, thank you.
人都够奇怪了 名字至少得人性化点吧
I like my robots a little more lifelike.
不过比起那个冲自己孩子大叫的金发女
Though she's not as bad as
她还是要好多了
that blonde chick who's always yelling at her kids.
别人家里着火的时候都没她那么大声
There are people on fire who are not as loud as she is.
我曾经还想过
And then I thought, maybe for a second,
那个苏珊·梅尔可以做我的朋友
that Susan Mayer lady and I could friends.
然后她就开始唠叨了
And then she started talking.
好了 我觉得他们走了
Okay, good. I think they're gone.
我们现在可以看电视了吗
Can we watch our shows now?
等你把厨房♥里的箱子都整理出来了再说
Just as soon as you finish unpacking those boxes in the kitchen.
我今早就弄完了
I did it this morning.
天哪 如果你会做针线活
Oh, my god. If you can sew,
我就把你锁进地下室
I am locking you in my basement,
让你一辈子待在这
and you are staying here forever.
太好了
Cool!
艾迪 我开玩笑呢
Eddie, I was kidding.
你这一个礼拜每天都来
You've been coming here every day for a week.
-你妈妈不介意吗 -不
- Doesn't your mother mind? - No.
你确定 也许我应该打给她
Are you sure? Maybe I should call her.
别 她交了个新男朋友
No. Uh, she has this new boyfriend,
他俩需要独处
and they like their alone time.
好吧 那你留下吃晚饭吧 我来做饭
Okay. Well, then why don't you stay for dinner? I'll cook.
好啊
Great!
只是你好不容易才把锅碗瓢盆整理好
Although, you are the one who unpacked the pots and pans,
我可不想把你的秩序弄乱了
So I'd hate to mess up your system.
我来做饭 我会热汤
I'll cook. I can heat up soup.
比我会的还多
More than I can do.
姚琳 你病的很重吗
Okay, Yao Lin, how sick are you, really?
你既然拨得了电♥话♥ 就肯定可以过来
If you can dial a phone, you can come in
洗三大包衣服 再把碗碟收拾了
and do three loads of laundry and wash some dishes.
姚琳 你知道你说家乡话的时候
W--Yao Lin, you know I can't understand
我是听不懂的
when you speak in your native gibberish!
惊喜吧 宝贝
Surprise, babe.
亲爱的 你怎么回家了
Honey! What are you doing home?
我上着上着班 就开始想
Well, I was at work and I started thinking about
我那寂寞
my lonely...
而美丽的妻子
beautiful wife.
还有楼上那个漂亮的大浴缸
And that big beautiful bathtub upstairs
-我们还没给它表现的机会呢 -猪
- We haven't christened yet. - You pig.
你是说不想跟我一起洗个鸳鸯浴吗
So you're saying you don't want to take a bath with me?
好吧 这些锅碗可以等到
Well, I guess the pans can wait
姚琳的双肺炎恢复了再说
until Yao Lin recovers from her double pneumonia.
好了
All right.
浴缸部分结束
We've done the tub.
是不是该让隔壁的客房♥表现一下了
Maybe we should christen the guest room next.
主意不错 不过我得走了
Mm, that sounds great, but I need to get going.
等等 你又要回去上班了 这只是个午休吗
Wait a minute.You're going back to work? This is a nooner?
我没法休一整天的假
I can't take the whole day off.
我为这已经取消了两个会议和一个午餐
I already canceled two meetings and a lunch for this.
那我们还有多长时间
So how long do we have?
五分钟
Five more minutes.
那就别傻坐着了 动动手呗
Well, don't just sit there. Fondle something.
见鬼 你谁啊你
What the hell? Who are you?
剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表