剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表
《绝望主妇》前情回顾
Previously on Desperate Housewives
欢迎有能力的影视爱好者加入人人影视字幕组
昔日的好友被重新接纳
A friend was welcome to back.
我告诉她们你现在已经好多了
I told 'em how much better you were doing.
破裂的婚姻被重新修补
A marriage was on the mend.
我想重拾我们之间的情谊
I would like to recapture what we once had.
加布和卡洛斯发现了一个秘密
Gaby and Carlos discovered a secret.
你在放松警惕
You are gettin' sloppy!
如果有人来调查 我们就死定了
And if people start pokin' around, we're done.
苏珊提出了一个请求
And Susan made a request.
你问我能不能让一个
You're asking if i'm okay with
脱衣舞♥女♥住在家里
letting a stripper living with us.
你需要了解关于罗宾·加拉赫的第一件事
The first thing you need to know about Robin Gallagher
就是所有人都喜欢注视她
was that everyone liked to look at her.
大家会盯着她的美♥腿♥
They would stare at her legs...
她的双峰
And her breasts...
还有她的秀发
And her hair.
他们看够了之后
And once they were done,
他们就会开始问
people would begin to ask...
-这是哪位 -是我的朋友罗宾
- Who is this? - This is my friend Robin.
-你好啊 -麦克今天要上班
- Hello there. - Mike had to work today,
所以我就带她来和我做伴儿
So I thought I'd bring her as my plus one.
你好啊
Hello there.
你已经说过了
You already said that.
我只是想让她知道 我真心问好
I wanted her to know I meant it.
你能回到紫藤郡真是太棒了 凯瑟琳
It's really good to have you back on the Lane, Katherine.
能回来的确很好
It's great to be back.
一开始我有点茫然
I didn't know what to expect at first.
我一直想知道大家会怎么看待我
I have wondered how everyone would feel about me,
大家是不是真的会欢迎我回来
If they were really ready to welcome me back.
我想我一直都很担心
I guess there's always that fear
没有人会接纳我
that people are going to reject you.
-我问到的是开胃菜的味道吗 -我闻到了
- Do I smell appetizers? - I know I do.
你好 苏珊
Hello, Susan!
介绍一下的你新朋友吧
Who's your new friend?
罗宾 这是卡洛斯 汤姆 罗伊和奥森
Robin, this is Carlos, Tom, Roy and Orson.
都记住了吗 等会儿可有小个测验呢
Hope you got all that, 'cause there's gonna be a quiz later.
上帝啊
Oh, god.
罗宾 欢迎光临寒舍
So, Robin, welcome to my humble abode.
谢谢你
Thank you.
这里真是郊外豪♥宅♥
It's so suburban.
我从来没踏进过天花板这么高的房♥子
I've never been in a place where the ceilings were so tall.
太棒了 真是太棒了
Fascinating. Just fascinating.
你住在城里吗
You live in the city?
过去是 但我现在要和苏珊住一阵
I did, but I'll be living with Susan for a while.
我今天刚搬进去
I just moved in today.
苏珊 我来给你倒一杯吧
Susan, let's get you a drink.
不用了 我还是等到
Oh, no, that's okay. I'll wait till--Oh!
那么
So...
你是怎么认识苏珊的呢
So how did you meet Susan?
那么 想跟我们说说你的新朋友吗
So... you want to tell us about your new friend
或者说 "室友"
Or, uh, should I say "roommate"?
她最近不是很顺 需要一个住的地方
She was down on her luck and she needed a place to stay.
而且 我觉得我有责任
Plus, I feel responsible,
因为是我劝她辞职的
because I told her to give up her job.
她的工作出了什么问题吗
What was wrong with her job?
我们最好还是不要让男人们知道这个
Well... we probably don't need to let the guys in on this,
-罗宾原来是 -太劲爆了
- But... Robin was... - That's wild!
你原来是个脱衣舞♥女♥
So you used to be a stripper?
没错
Yes...
所有人都喜欢注视罗宾·加拉赫
Everyone liked to look at Robin Gallagher...
但不是每个人都喜欢他们看到的内容
But not everyone liked what they saw.
过了一会儿 当紫藤郡的男人们
Later, while the men of Wisteria Lane
在品尝大虾时
were trying the shrimp,
他们的太太正在尽力控制自己的情绪
their wives were trying to control themselves.
你让一个舞♥女♥住到社区里来
You moved a stripper into the neighborhood?
你是怎么想的呢
What were you thinking?
你们还没花时间去了解过她呢
You guys aren't even taking the time to get to know her.
我们的老公们正在外面凑钱呢
Our husbands are in there pooling together their dollar bills.
我们还需要了解什么
What more do we need to know?
我刚见过罗宾 她看起来人不错
I just met Robin. She seems to be great.
她跟你说她是个脱衣舞♥女♥了吗
Did she mention that she's a stripper?
有这必要吗
Did she have to?
我只是想让她的生活重回正轨
Look, I am just trying to help her get back on her feet.
对她来说是个好的转变
I bet that'd be a nice change for her.
她现在住在我家
She is living in my house.
如果有人需要担心的话 那也应该是我
If anybody should be worried, it'd be me,
而我一点点威胁感都没有
And I am not threatened by her at all.
真的吗
Really?
没错 她是个好女孩
Yes. She's a nice girl.
是啊 很好 金发
Yeah, nice, blonde,
胸部很有弹性
and you can bounce a quarter off her breasts.
告诉你吧 你会惹上麻烦的
I'm telling you, she's trouble.
换个角度想
Here's a good thing--
她不可能比我更能搅乱这条街了
She can't bring any more crazy to this street than I did.
-给她个机会吧 -我同意
- Let's give her a chance. - I agree.
罗宾也许命途坎坷
Robin's probably had a tough life,
她需要我们的帮助
and she needs our help.
我通常是思想开明的
Well, I'm often being open-minded.
但我家里还有未成年男孩呢
But I have teenage boys at home.
我可不希望隔壁住着一个脱衣舞♥女♥
The last thing I need next door is a stripper.
勒奈特和舞♥女♥
斯加沃太太 我们来叫帕克去上学
Hey, Mrs. Scavo. We're picking up Parker for school.
请进吧 我去叫他
Please come in. I'll get him for you.
你还打不打算把继续把衣服叠好
So you ever gonna get back to folding the laundry?
我打算先吃点东西
Well, I thought i'd treat myself
再把早餐用的碗碟洗了
And wash the breakfast dishes first.
你已经开始叠了 善始善终不好吗
Well, you started this. Don't you think you should finish?
既然你这么关心这事
Well, since you're so passionate about it...
自己动手吧
Knock yourself out.
好吧 你从一个混♥蛋♥瞬间变成了小可爱
Okay, you just went from jerk to adorable real quick.
结婚纪念日快乐
Happy anniversary.
是那枚戒指
It's the ring!
你又去那个古董店了
Oh, you went back to that antique shop.
-没错 -谢谢你
- Yep. - Oh, thank you!
等着看你的礼物吧
Wait till you see your present.
今晚孩子们睡着以后 你就可以拆开了
You can unwrap it tonight when the kids are asleep.
不如就等他们去上学之后吧
Or how about after they leave for school?
好吧 他们怎么还不下来
Okay. Hey, why are they still up there
而且一点声音都没有呢
and why can't i hear them?
伙计们
Hey, boys.
干什么呢
What's going on?
我们要迟到了
Uh, we're late for school.
勒奈特
Oh, hey, Lynette.
你下次洗澡的时候
Hi. The next time you take a shower,
能不能把浴帘拉上呢
Do you think you could close your blinds?
我有个16岁的儿子 而他还有狐朋狗友
I have a 16-year-old son, and he has friends.
不会吧
Oh, no.
没错 你也许是从脱衣舞俱乐部上岸了
Oh, yes. You may have retired from the strip club,
但你还是在一周出演七次
But you're still doing seven shows a week.
起码我没收他们服务费 对吧
At least they didn't have to pay a cover charge, right?
这个社区很和谐
This is a nice community.
你要对周围居民们负责
You have a responsibility to the neighbors,
尤其是那些纯洁的孩子们
especially the ones with innocent children.
但他们不都是那么的纯洁
Well, they're not all so innocent.
什么意思
Excuse me?
昨天你儿子过来
Yesterday that son of yours
问我能不能和他上♥床♥
asked me if I would have sex with him.
帕克吗
Parker?
我儿子帕克吗
My Parker?
红头发 瘦瘦的
Red hair, skinny,
剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表