剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表
你嗅到了血腥味
And, vulture that you are,
就冲过来想赚布里一笔 对吧
You've swooped in to make a buck by representing Bree.
人总要吃饭啊
Hey, a man's gotta eat.
也许 但在圣诞聚会谈生意
Perhaps. But soliciting business at a christmas party?
即使是你 也太低俗了 卡尔
That's tacky, even for you, Karl.
如果你请他做你的律师
If this is who you want representing you,
是你的选择
That's your choice.
但实话说 我以为你的品位高一些
But frankly, I thought you had higher standards.
记住别让他在我们婚礼上致祝酒词
Remind me not to let him make a toast at our wedding.
不好笑 卡尔
It's not funny, Karl.
在他发现前快走吧
Now just go before he figures it out.
但是
Yeah, about that...
我说的那个礼物
Uh, you know that christmas present I mentioned?
你不许在大家面前
Don't you dare give me a present
给我礼物
In front of all these people!
但不确定能否阻止 礼物是空运来的
I'm not sure I can stop it. It's being delivered... by air.
卡尔 你干了什么啊
Karl, what did you do?
我打个电♥话♥取消
Just let me make one quick call.
布里 嫁给我吧 卡尔
呼救 呼救
Mayday! Mayday!
怎么把这东西打开
God, how do you turn this thing on?
救命啊 有人吗
Somebody help!
我不会开飞机
I don't know how to fly!
好 我松开了横幅 现在怎么办
Okay, I released the banner. Now what?
找个地方
Look for a place to land...
空地 大停车场
A field, a large parking lot.
我只看到居民区
All I see are neighborhoods.
不行 降落在路上太危险
Negative. Street landing is too dangerous.
只能这样了 你想要我怎么办
Well, that's all there is! What do you want from me?!
冷静 稳住飞机
Okay, calm down. Keep her steady.
杰夫 我是卡尔 你在吗
Jeff, it's Karl. Are you there?
在吗
Hello?
接电♥话♥啊 好吧
Come on, pick up. Okay.
如果你听到留言
If you get this message,
一定要听留言啊 计划终止
And please, please get this message... you need to abort.
不要 重复 不要带着横幅
Do not, repeat, do not fly over
飞过紫藤郡
Wisteria Park with that banner.
-什么横幅 -回我电♥话♥
- What banner? - Call me.
卡尔 什么横幅
Karl, what banner?
你不是总说
You know how you're always saying to me
我应该更浪漫一些吗
I should be more romantic? Well, I thought,
我本想雇架飞机飞过你住的地方
What if I hire a plane to fly over Bree's street
挂着表达我心意的横幅
Carrying a banner with a heart felt personal message?
卡尔 你把想法写在横幅上
Karl, when you put a message on a banner,
就不是私密的事了 你写了什么
It ceases to be personal. What does it say?
好像是
Uh, something like, uh...
布里 嫁给我 爱你的卡尔
Bree, will you marry me? Love Karl.
-老天 -我想浪漫一点
- Oh, dear god! - I was trying to be romantic.
卡尔 一开始就说好要慎重
Karl, when we began this affair, we agreed to be discreet.
知道慎重的意思吗
Do you know what discreet means?
绝不能有空中广♥告♥
No skywriting!
天 可怜的奥森
Oh, god! Poor Orson!
对他是多大的羞辱啊
Do you know how humiliated he'll be?
-我得向他坦白 -布里 等等
- I have to warn him. - Bree, wait.
我的错
I made this mess.
我来处理
I'll deal with it.
奥森应该知道真♥相♥
Orson deserves the truth,
应该是我告诉他 而不是横幅
And he should hear it from me, not a banner.
但我
But I...
有时间吗 我想谈谈
You got a minute? I need to talk to you.
怎么了 在这吗 能等等吗
What, here? Can't it wait?
不行
Uh, not really.
如果是关于协议的
If this is about the settlement,
我告诉布里了 我要的不多
I told Bree there's very little I want.
不是这事
That's not the problem.
我想要的是 布里
It's what I want... Bree.
太晚了 她有男友了
You're too late. She has a boyfriend.
是你
You?
如果要我以这件事打赌
Hey, if I were a betting man,
也会输一大笔钱的
I've lost a bundle on this, too.
等等
So wait.
你一直和我妻子有一腿
You're having sex with my wife?
重点是
The point is,
我们不想让你
We don't wanna make this any harder for you
太难过
Than it has to be.
我只想告诉你 几分钟后
I just wanted to warn you that in a few minutes...
好吧 你是丈夫
Okay, you're the husband.
我应得的
I'll give you that one.
我顾及你的感受 所以
I'm trying to spare your feelings, which is why...
到此为止
That's it.
去你的感受
The hell with your feelings.
我今天要用空中横幅向布里求婚
I am proposing to Bree today with an airplane banner.
这将是你今天最精彩的经历
And trust me, that will be the highlight of your day!
请等一下
One moment, please.
普天同庆 *
* Joy to the world!
耶稣我主降生 *
* The lord is come
救赎宏♥恩♥的黎明来到 *
* Let earth receive...
你好
Hi.
你好 见过圣诞老人吗
Hi! Have you been to see Santa yet?
要我带你去吗
Unh-unh. You want me to take you?
好
Yeah? Okay.
西利娅
Celia!
我带你去
Come on. I will take you to see Santa.
天上光华 *
* And heaven
听见天军唱哈利路亚 *
* And heaven and nature sing
你好
Hey.
我们就在这里交易吗 就这样吗
Oh. We're gonna do this right here? Just like that?
信封这么小
This seems like a pretty small envelope
而秘密那么大
For such a big secret.
这是一万
It's 10 grand.
这是我的结婚戒指 我祖母的
And my wedding ring. It was my grandmother's.
这是我们的全部了
It's all we have right now.
但我已经向医院辞职了
But... I gave notice at the hospital.
回不去了
I can't go back there.
莫娜 现在我们能做的就这些了
Mona, that's the best we can do.
我在布里那里工作
I have a job at Bree's.
有了钱我就补给你
I could pay the rest as I make it.
好 直到你消失地无影无踪
Sure, until you disappear into thin air.
我个矮但我不傻
Just because I have lawn gnomes doesn't mean I'm stupid.
你不知内情
You don't know the whole story.
我知道你杀了某人 逍遥逃脱
I know you killed someone and walked away scot-free.
逍遥逃脱
Scot-free?
这像是逍遥逃脱的样子吗
Does this look scot-free?
我不认为丹尼告诉了你全部
Yeah, I don't think Danny told you the whole story,
但也许你应该知道
But maybe you should hear it.
今天我跑了4里 却在喝蛋酒
4 miles I ran today, and now I'm drinking eggnog.
我喜欢蛋黄酱朗姆
It's like mayonnaise with rum in it.
抱歉离开一下
Excuse me.
你们在做什么 住手
What are you doing?! Stop it!
太荒唐了 求你们了
This is ridiculous! Please!
老天 住手
Oh, for god sakes, stop it!
那是18年前
And that was 18 years ago,
从那以后我们一直担惊受怕
And we've been looking over our shoulders ever since.
听起来是个合理的故事
That sounds like a very reasonable story...
太合理了 我不理解
So reasonable that I don't understand
为何你不直接报♥警♥
Why you couldn't just call the police right now
跟他们解释一下
And explain it to them.
有人死了 你知道我不能这样做
Someone's dead. You know I can't do that.
我只知道你明天
What I know is you've got till tomorrow
不把余下的钱凑齐
To come up with the rest of the money,
我就报♥警♥ 圣诞快乐
剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表