我的天啊 杜克·杜科尔吗 - 如假包换
Oh, my God. Duke Ducoyle? - The one and only.
每集《人生之路》我都看了
I-I've watched every episode of "The Path."
谢谢
Ah, thank you.
等等 你和他们在这里干什么
Wait, what are you doing here with them?
卡尔文到处都有朋友
Calvin has friends everywhere.
桑德拉 重要的是 我们能信任你吗
The real question, Sandra, is, can we trust you?
当然
Of course.
我从第一天起就在追随卡尔文
I-I've been following Calvin from day zero.
我是虔诚的教♥徒♥
I'm a true believer.
很好 因为卡尔文可能有麻烦了
Good, because Calvin might be in trouble.
我们需要你的帮助
And we need your help.
卡尔文有让你去找谁吗
Did Calvin ever ask you to go after anyone else?
也许是这个女人
Maybe that woman?
没有
No.
他联♥系♥我只是为了国税局探员坦布洛的事
He only contacted me about the IRS agent, Tamburello.
等等 他联♥系♥你了 只有你吗
Wait, he contacted you? Only you?
是的 他选中了我
Yeah. He chose me.
卡尔文 他从不冒险
Calvin he doesn't take chances.
他很小心 他为什么选你
He's careful. Why did he choose you?
因为他知道我已经做好了战斗的准备
Because he knows that I'm ready to fight.
第一次有消息的时候我就在了
I've been here since the very first drop.
他知道我很忠诚
He knows I'm loyal.
好吧 如果这是真的 他是怎么联♥系♥你的
Well, if that's true, how did he contact you?
通过一个新应用
Through a new app.
卡尔文私下给我发信息了
Calvin messaged me privately.
他说有个深层政♥府♥的诋毁者
He said there was this deep-state detractor
给他制♥造♥了麻烦 威胁要毁掉一切
causing him problems, threatening to ruin everything.
但他说 我才是能救他的勇士
But he said that I was the warrior that could save him.
什么新应用
What app?
好了 桑德拉说出了她和新卡尔文
Okay, so Sandra just gave up her method of communication
联♥系♥的途径: 雀羽
with the new Calvin:Plumage
这是一款为观鸟者设计的社交应用
some social media app for birders
有隐藏的加密信息功能
that has a hidden encrypted messaging feature.
是 早该知道
Yeah, should have known.
那个应用甚至连
That app can't tell the difference between
蓝莺和家雀都区分不清
a blue warbler and a house finch.
这些非法通讯应用简直就像打地鼠
It's Whac-A-Mole with these illicit communication apps.
关了一个 另一个又跳出来了
Shut one down, a new one pops up.
但如果这个应用存在 我们就能登录吧
But if the app exists, we can get into it, right?
潜水队找到桑德拉的手♥机♥了吗
Has the dive team recovered Sandra's phone
好让我们提取数据
so we can scrape its data?
是的 它还需要被清理和晾干
Yeah, but it still needs to be cleaned and dried out
然后我们才能使用 - 嘿 好消息
before we can exploit it. - Hey, good news
桑德拉的雀羽账户信息同步到了应用云端
Sandra's Plumage account is synced to the app's cloud.
正在下载她所有的私信 - 真的吗
Downloading all of her DMs. - Really?
好了 开始吧 让我看看
Okay, here we go. Let's see here.
看 那个头像和卡尔文在其他账号♥上用的
There, that avatar is the same one Calvin uses
是同一个
on the other accounts.
快看这条消息 "我忠诚的战士
Here we go "My devoted warrior,
一个散布谣言的政♥府♥喉舌
a deep-state detractor
足以毁掉我们的抗争成果
could cost us everything we've fought for.
以正义的名义除掉一个国税局探员
Silence an IRS agent named Hank Tamburello
他名叫汉克·坦布洛"
in the name of justice."
这简直是明目张胆
Yeah, it doesn't get any clearer than that.
他还告诉了她坦布洛的家庭和工作地址
He even gave her Tamburello's home and work addresses.
能不能从卡尔文社交帐号♥的数据中
Can we try Calvin's account on the bird app,
找出他是从哪里发送的这些消息
get a location on where he sent the messages from?
正在获取社交软件移♥动♥终端的5G数据
Yeah, pulling 5G data from Plumage's mobile back end.
用传输控制协议和用户数据协议进行三角定位
Triangulating TCP and UDP endpoints.
卡尔文发送这些消息时是在一间废弃的店铺里
Calvin sent his messages from an abandoned storefront
位置在阿波罗大街
on Apollo Street.
不许动
Freeze!
别让他跑了
Got a runner.
嫌犯逃走了
Suspect got away.
崔谢尔 没事了
Trishelle. It's okay.
好了 我是来帮你的
It'll be okay. I got you.
你现在安全了
You're safe now.
很好 崔谢尔·杜科尔获救了
All right, so Trishelle Ducoyle
但绑♥架♥她的人仍逍遥法外
has been recovered,her kidnapper remains at large.
据OA目击 嫌犯为白人男性 身高约一米九 有络腮胡子
OA describes a 6'3" white male, beard,
身穿牛仔裤和棕色夹克 逃向城南
jeans, and a brown jacket, last seen heading south.
查看周围四个街区的监控摄像头
Okay, uh, check cameras within a four-block radius.
那一带没有可用的摄像头
None are working in that vicinity.
扩大搜索范围
We're expanding our search.
铸博 卡尔文又发布了一条新消息
Jubal, Calvin just posted a new message.
而且是一段直播视频 - 什么
He... this one is live. - What?
你们在哭泣
You're crying,
卡尔文自然会现身于你们眼前
Calvin stands before you.
我忠诚的战士们 震响牢笼
To my loyal warriors, rattle the cages.
让世人尽知
Be loud. Be known.
让敌人恐惧
Make them fear us.
那些一直对我穷追不舍的联邦探员们
And to the FBI cabal who just tried to capture me
你们处处阻碍我们完成伟大使命
and thwart our greater mission,
你们给我竖起耳朵听好了
you listen to my words, and you listen very closely.
立即释放格林威治41人
Release the Greenwich 41,
他们是正义的战士 你们却非法地
those righteous soldiers who were unlawfully detained
在格林威治国家纪念碑旁拘捕他们
outside the Greenwich National Monument.
你们必须在今天下午两点钟前释放他们
You release them from your custody by 2:00 p.m. today.
否则
Or...
明天就是你们那些政♥府♥傀儡的
tomorrow your deep-state puppets...
死期
will die.
格林威治暴♥乱♥令政♥府♥威信扫地
The Greenwich riot was a disgrace.
卡尔文的41名最强硬的追随者
41 of Calvin's most strident followers
在他的命令下应♥召♥而至
showed up at his command.
纽约警署损兵折将 联邦财产毁于一旦
NYPD were injured, federal property destroyed.
我们的探员们也惨遭袭击
Our own agents were attacked and assaulted.
所以 我们的立场很明确
Now, make no mistake,
决不释放格林威治41人
we are not releasing the Greenwich 41.
但操纵卡尔文社交帐号♥的人
But whoever gained control of the Calvin account
发布的威胁也相当明确
has made their demands clear,
不释放41人 就会再多两名政♥府♥职员送命
release the 41, or two more deep-state puppets will die.
他们不会得逞的
Well, that is not going to happen,
我们会阻止这一切
because we're going to stop this.
目前 这41人被关押在
Right now, the 41 are being held
穆林集中营
at the Mullin Detention Center.
他们的集体审判定在本周进行
Their joint trial is set to start this week.
所以他们才急着威胁我们
Which explains the timing and urgency of the threat.
这个新卡尔文盯上了谁
So who is the new Calvin targeting?
谁会是他所谓的政♥府♥的心腹傀儡
Who are these two deep-state puppets in his crosshairs?
除了政♥府♥职员 还能是谁
Government employees, no doubt.
跟这案子有关联的部门可多了
There are a dozen agencies active on this case,
咱们自己当然也不例外
including our own people.
每个人都可能成为目标 - 没错
Could be anyone. - Right.
杜克·杜科尔的妻子是最好的突破口
Our best lead is Duke Ducoyle's wife,
但她却选择保持沉默
but she's elected not to answer any questions.
我有办法让她开口
I know how to make her talk.
卡特尔医生
Doctor Carter...
我们又见面了
You again.
我来见我的妻子
I'm here to see my wife.
慢着 可不能说见就见
Whoa, whoa, whoa, whoa. This isn't a free visit.
她拒绝向我们提供任何信息
She's not giving us the information that we need.
崔谢尔不会开口 但我来了就不同了
Yeah, Trishelle won't talk to you unless I'm there.
我们知道 - 她见过绑♥架♥她的人
We know. - She saw her kidnapper.
我们得找出那个人
We need to find out who that is.
行 那就一起进去
Fine. Let's go.
亲爱的 没了你我可怎么活
Baby love, I was a wreck without you.
我也不想他们跟进来 真的
I didn't want them here either, believe me.
回答他们几个问题 他们就会离开的
Just answer their questions, and they'll be gone.
杜科尔夫人 如我之前所说
Mrs. Ducoyle, again,
我们正在追捕绑♥架♥你的那个人
we are trying to identify your abductor.
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表