并模拟声线
And alter their voice to match.
我们之前遇见过过深度伪造
We've run into deepfakes before,
但这次毫无破绽
but the AI looks flawless.
别小看人类的智慧
Don't count humanity out just yet.
等等 暂停
Wait, pause it there.
倒回去
Rewind it.
对 就在这停
Yes, stop there.
看看那个手部的倒影
See where you can see the reflection of his hand?
对 就是这里
And...yeah, right there.
定格
Pause.
放大
Zoom in there.
这烧伤疤痕我见过
I've seen that burn scar before.
斯科特在哪
Where's Scott?
他...他去洗手间了
Uh, he...he went to the bathroom.
多久以前去的
How long ago?
大概20分钟了 - 太荒谬了
20 minutes, maybe - Oh, this is ridiculous.
斯科特能离开 我也要走了
If Scott gets to leave, I'm going too.
不行 留在这
No, stay right here.
想活命就别离开
If you care about your life, do not move.
全体注意 斯科特·科林斯已逃离
All right, eyes up. Scott Collins is in the wind.
他借口去洗手间
He said he was going to the bathroom,
随后要求安保放行
then he told security he wanted to leave the building.
什么 就因为他名义上是访客
What, since he was technically a visitor,
大门警卫就放他走了吗 - 没错
they just let him go? - Exactly.
他领先我们二十分钟 但听着
He's got 20 minutes on us. But you know what?
我们更专业 立刻追踪他
We're better, so let's find him.
调取周边监控
Checking perimeter cameras.
他的手♥机♥呢
All right. What about his cell?
能定位吗
Can we ping it?
这些董事们进场时
We confiscated all the board members' phones
我们已经没收了手♥机♥
when they checked in.
没错 但不一定是坏事
Right, but that's not a bad consolation.
手♥机♥里应该还有线索可用
Maybe there's something we can use.
是的 稍等
Yes, just one minute.
哪台是斯科特的
Hey, which one of these is Scott's?
好 好 运行地理时间轴分♥析♥
Good, good. Now run that through our geo timeline.
数据传到我终端
Pipe that over to my station.
监控显示
Surveillance is up.
斯科特十六分钟前
Looks like Scott exited our main door
从正门离开 沿托马斯街西北方向行进
16 minutes ago and headed northwest on Thomas Street.
向全机构发布协查通告
Okay, let's put out a BOLO, all agencies.
伊恩 汇报进展
Ian, talk to me.
即使人工智能辅助导航
Well, even if AI is assisting in the navigation,
但布♥什♥卡弗特的无人机仍然需要人工启动
all Bushcraft drones require humans to launch them.
假设斯科特返回
So assuming Scott is returning to wherever
藏匿点... - 那他之前肯定去过
he's been stashing them... - He'd have been there before.
很好 那能用手♥机♥历史数据
All right, can you use the historical data from the phone
追踪他过去二十四小时的行踪吗
to trace his movements over the past 24 hours?
搞定
Done and done.
很好 确认了哪些地点
Okay, perfect. So what do we know for sure?
赛克隆的主办公楼
Well, that's Cyclone's primary offices,
以及斯科特的住♥宅♥
and that's Scott Collins' home.
那这个点呢
Okay, and what about that spot?
他去过三次
He went there three separate times.
只是皇冠高地的一处普通民居
It's just a building in Crown Heights.
不 不是普通的民居
No, not just any building.
那是他梦开始的地方 他的北极星...
He's going back to where it all began, his North Star...
他们之前的车♥库♥工作室
their garage studio.
斯科特·科林斯 联邦调查局
Scott Collins, FBI!
把手举起来
Put your hands where I can see them.
放下控制器
Put the device down!
慢慢来
Slowly!
太迟了
You're too late.
最后一架无人机已经启动了
Last drone's already been launched.
你必须把无人机召回来
You need to call it back here.
派瑞和我创造人工智能是为了造福人类
Perry and I created AI to benefit humanity.
但人工智能离武器化只差一个决定
But AI is one decision away from being weaponized.
斯科特 可现在是你在杀人
Scott, you're the one that's killing people now.
派瑞被解雇后崩溃了
Perry spiraled after he got fired.
我去看他 结果发现他
I went to check on him, and I found my friend.
持枪自尽
Gun in his hand, dead.
那时我决定继承他的遗志
That was when I knew I had to honor him.
让赛克隆回归正轨
By forcing Cyclone back on the right path.
嘿 嘿 嘿 斯科特 看着我
Hey, hey, hey. Scott, look at me.
把平板给我 好吗
Just hand me the tablet, okay? Hand it to me.
不
No.
你把董事会成员都杀了
You kill everybody on your board,
还怎么让他们投票赞同你
how are you getting them to vote the way you want them to?
你们还不明白
You still don't see it.
我不想他们死
I don't want my board dead.
我要改变他们的想法
I wanna change their minds.
而且赛克隆教了我方法
And Cyclone showed me exactly how to do that.
这样才能拯救世界
This is how we save the world.
不
No!
嘿 嘿
Hey, hey!
不 不 不 不 不 不
No, no, no, no, no, no!
最后一架无人机已经升空了
Okay, our last drone is in the air
斯科特知道董事们在这里
and Scott knows his board is here.
把他们转移至地下室 以确保安全
Let's move them into the basement to be safe.
伊恩 接管无人机防御系统
Hey, Ian, you need to monitor the drone defense system.
发现异常立即报告
Hey, the second you see anything, I wanna know.
协查通告已经发布了 头儿 - 收到
BOLOs on comms, boss. - Okay.
斯图 有什么发现吗
Stuart, what have you got for me?
铸博 他拒不交代
Well, Jubal, he won't give us a damn thing.
但总部大楼不是目标
But 26 Fed is not the target.
不是针对董事会 - 对
Not the board? - No.
对 他需要董事会活着
No, he needs them alive.
他...他要董事会投票通过恢复防护栏团队
He...he wants their vote for safety regulations.
追踪到无人机了
Hey, I got the drone.
时速70英里
It's traveling at 70 miles an hour.
当前轨迹...
Current trajectory suggests...
等等 正在向北 远离总部大楼
wait, it's arching north away from 26 Fed.
好吧 现在控制系统已毁
Okay, so who is flying this thing
那现在是谁在操控无人机
if Scott broke the damn control system?
如果斯科特预设了目标
If Scott set a destination,
那无人机就会利用障碍物探测技术
the drone would use obstacle detection
自主规划路线至目的地
and aerial surveys to route itself there.
航点导航是普通商业无人机都具备的功能
Waypoint navigation...even basic commercial drones use it.
而且这架搭载了
And this one's running
最尖端的人工智能
the most advanced AI software on the market.
那它到底飞向哪里
Okay, so where is it headed?
什么目标能改变董事立场
What one target could change the board's mind?
简单点就是...
Well, easiest way to sway the board...
说服最强势的董事
convince the loudest voice in the room
改变立场
to vote the way you want.
比如那些 傲慢 专横的
Someone outspoken, entitled, used to getting their way.
沃林·福斯特
Yeah, Warren Foster.
就是他带头
He's the one who spearheaded the vote
解散防护栏团队 并且驱逐了派瑞
to gut the safety teams and push Perry Hinton out.
好的 那斯科特会
Yeah, okay, so what kind of leverage
如何胁迫沃林·福斯特呢
could Scott have over Warren Foster?
他的女儿艾什莉
It's his daughter, Ashley.
沃伦在城中有第二处居所
Warren and his wife have a second townhome in the city.
艾什莉上学期间会住在那里
Ashley stays there while she's in school.
她是沃伦的掌上明珠
She's Warren's pride and joy.
这逻辑很残忍♥ 但确实合理
I mean, that makes a kind of awful sense, right?
让沃伦承受一下
Force Warren to live with the fact
人工智能武器化后屠♥杀♥亲女的后果
that the AI he weaponized just killed his own daughter.
联♥系♥艾什莉 通知特遣队前往
Call ahead, warn Ashley we're sending a team.
明白
On it.
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表