every detail...
包括银行 保险公♥司♥的信息
the bank, the insurance.
明白吗
We clear?
好 一会儿给你们
Yeah, I'll get it to you.
好 伙计们 打起精神来
All right, folks, look alive.
光天化日之下发生了一起
We have a brazen and deadly heist
毫无忌惮的致命抢劫案
carried out in broad daylight.
据推测 这是一起内部作案
And working theory is this was an inside job.
我们拿到卡车的监控视频了吗
We get video of the truck yet?
还在尝试 一小时内有数百辆车经过了
Trying. Hundreds an hour pass by
肯尼迪机场外面的凡·维克高速路
on the Van Wyck Expressway outside of JFK.
我们正在缩小范围 - 好 继续
We're narrowing it down. - All right, well, keep working.
下一个 内部工作
So, inside job.
有谁知道黄金的运输信息
Who on the inside had intel on the gold shipment?
黄金的详细信息在二点资本内部
Well, the details of the gold shipment
被严格控制传播范围
were closely held inside Second Point Capital.
根据陈的证词 公♥司♥内部只有两个人
According to Chen, only two people inside the fund
知道运输信息 其中包括CEO
were aware of the shipment, including the CEO.
所以包括陈在内有三人 对吧
So three, including Chen, right?
我们查他了吗
And we checked him out?
正在进行中 斯科拉狠狠地吓唬了他
In process. Scola scared him good.
陈提供了他的手♥机♥ 登录消息 所有的一切
Chen offered up his phone, logins, all of it.
我们正在深入调查
We're digging in.
很好 不要让他知道
Yeah. Doesn't feel like he knew.
CEO那边呢
What about the CEO?
那家伙身价4.75亿
Well, that guy is worth 475 million,
所以不需要钱
so doesn't need the money.
他有动机 想要保护公♥司♥
Well, there could be some motivation in terms
不受那笔糟糕的黄金交易影响
of protecting his company's bottom line
但看起来不太可能
from the bad gold trade, but that does not seem likely.
那和我说说另一位知情的内部人士
So tell me about the other one who had inside knowledge.
凯勒布·伯勒斯 四十一岁 投资组合经理
Caleb Boyles, 41, the portfolio manager.
工作了九年 收入不错
Nine-year employee, makes good money.
正在成为合伙人的道路上
On the partner track, too.
那他为什么背叛老板 有私人恩怨吗
So why rip off his employer? Axe to grind?
正在查看他的征信档案
Pulling up his credit file.
是的 他在自己的汉普顿房♥子上进行了二次抵押贷款
Yeah, no, he's leveraged a second mortgage
还有逾期未付的账单
on the Hamptons house, past due bills.
所以他可能把这当作还债的一个捷径
So he could see this as an easy score to pay his debts.
这说得通
That tracks.
他今天也没去公♥司♥打卡上班
He didn't badge in for work today, either.
伯勒斯的手♥机♥信♥号♥♥显示
Boyle's phone is pinging
在特波罗的私人飞机航站楼
at the private jet terminal at Teterboro.
港务局 不要让那架飞机起飞
Port Authority, don't let that plane leave the ground.
这到底发生了什么
What's going on here, really?
你们像对待罪犯一样把我从飞机上拉下来
You pulled me off that jet like a criminal.
我之前被美国证券交易委员会怀疑过
I've been questioned by the SEC before.
他们是去的办公室
They came to my office.
而且他们不想让联邦调查局掺和进来
And they didn't get the FBI involved.
两天前
Two days ago,
你们公♥司♥执行了一项黄金对冲策略
your fund executed a gold hedging strategy.
黄金对冲 我没听说过
Gold hedge? I never heard of it.
丹尼·陈的交易
Danny Chen's deal.
我以为是通过基金经理运行的
Ran it through the fund manager, I thought.
如果他确实这么做了 这笔交易
Yeah, I mean, if he did, it was some kind of
就会像是某种国♥家♥机♥密♥一样 这很奇怪
state secret, which is weird.
我的意思是 他不需要阐明他的任何交易
I mean, he doesn't need to clear any of his trades.
他有自己的业务账本
He's got his own book of business.
他可以想做什么做什么
He can do what he wants.
好 我们现在是在谈一笔价值2500万的黄金
OK, we're talking about 25 million
今天早上在肯尼迪机场被盗
in gold bullion that was stolen from JFK this morning.
劫匪武装进入
Thieves came in hot.
造成四人死亡
Four people are dead.
哦天呐
Oh, my God.
你今天早上为什么没去公♥司♥上班 伯勒斯先生
Why didn't you badge in for work this morning, Mr. Boyles?
我逃班准备和客户
I was sneaking away to play some golf
去南卡罗来纳州打高尔夫
with clients in South Carolina.
真的吗
Yeah?
也可能你是准备潜逃出境
Maybe you were getting ready to bounce out of the country.
我没撒谎 这事和我一点关系没有
It's the truth. I had nothing to do with this.
我为什么要从给我
Why would I steal from the hand that pays me
高额报酬的人手里偷东西
an obscene amount of money?
伯勒斯的不在场证明确认无误
All right, so Boyles' alibi checks out.
他的包机是去南卡罗莱纳州
His flight was chartered to South Carolina
参加一个投资者会议
for an investor meeting.
所以我们漏掉了什么
So what are we missing here?
他说丹尼·陈的黄金交易
He said Danny Chen's gold trade
可能是秘密进行的 - 他确实是
might have been made in secret.- Yes, he did.
很可疑
That was suspect.
这家公♥司♥肯定有猫腻
Something fishy is going on at this firm.
如果能监听到他们的电♥话♥就好了
Would be nice to get a wire up on their phones.
不管是谁设的局 肯定会出错
Whoever set this up will make a mistake.
我去打个电♥话♥
I'm gonna make a call.
铸博 - 在
Jubal? - Yep.
卡车有线索了
Got a hit on the truck.
非常好 大家注意
OK, great. Eyes up.
现在可以看到案发前
Now here's a truck headed west to JFK
这辆卡车向西驶往肯尼迪机场
just before the heist.
这是在案发后向东驶离机场的同一辆卡车
And here it is heading east from JFK immediately after.
看到卡车侧面这些新的孔洞了吗
See these shiny new holes punched in the truck's siding?
是弹孔
Bullet holes.
很好 我们能追踪这辆车吗
Very good. Can we track it?
已经在查了
Already on it.
好
OK.
对
Yeah.
找到了
Here we go.
他们在哪停下的 具体♥位♥置是是哪里
Where are they pulling, and where is that?
找到了
Got it.
工业停车场 东花♥园♥城
Industrial parking lot, East Garden City.
东花♥园♥城位于纽约州长岛纳苏县
好 目标团伙出现了
OK, here's our crew.
你会把你的面具摘下来吗 伙计
You gonna take your mask off for me, buddy?
给我们一个人脸识别的机会
Give us a shot at facial rec?
看来答案是否定了
Take that as a no.
好 派玛纪和Oa去那个停车场吧
All right, get Maggie and OA down to that parking lot.
他们选了一个很好的弃车地点
They picked a good dump spot.
有足够的时间让它完全烧毁
Had enough time to burn itself out.
我们不可能从那个驾驶室
There's no way we're gonna get DNA or fingerprints
找到DNA或者指纹
out of that cab.
他们破坏了监控摄像头
So they capped the security camera,
把黄金转移到了另一辆车上
moved the gold to a second vehicle.
我觉得应该没有路过的目击者
I doubt any witnesses drove by.
这附近也没有其他摄像头
There's no other cameras around, either.
他们刮掉了车辆识别号♥
They scratched the vehicle identification number off.
不管他们是谁 这种事他们以前干过
They've done this before, whoever they are.
好 叫证据采集小组过来
All right, call ERT. Get them down here.
证据响应小组专门负责处理犯罪现场的证据收集 分♥析♥ 和保护工作
或许他们能从发动机区域找到隐藏车辆识别号♥
Maybe they can get a CVIN off the engine block.
铸博- 什么事
Jubal. - Yeah?
有报告说厢式卡车在三十六小时前
Box truck was reported stolen
从哈莱姆一家搬家公♥司♥被盗
36 hours ago from a moving company in Harlem.
哈莱姆位于曼哈顿区的上城 以其深厚的非裔美国人文化和历史闻名
它整晚都停在街边
It was street parked overnight.
对我们的劫案团队来说是个容易下手的目标
Easy target for our rip crew.
那个地方有街道摄像头吗
Any street cams at the location?
也许我们能确认偷卡车的人的身份
Maybe we can ID our truck thieves.
实际的盗窃发生在监控盲区
The actual theft's in a blind spot.
但它在这再次出现了
But it does reappear around here.
但还是没有能清楚看见嫌疑人的角度
Still, no good angles.
所以 看来我们得自己创造一个
So, looks like we'll have to make one.
在卡车右转的时候
For a second, the truck is opposite
有一瞬间与烟店橱窗相对
to this smoke shop window when it makes a right turn.
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表