是该死的意外之财
A damn windfall.
你说的没错 我偷了别人的垃圾
You got me. I stole someone's trash.
这个男人正在面临九项谋杀指控
Man is looking at 9 counts of murder,
还有心情说笑话
and he's still got jokes.
四万美元吗 这就够了吗
$40,000, hmm? That's all it takes?
造个炸♥弹♥ 去伤害这些人吗
Build a bomb, hurt all these people?
你知道吗 这个孩子才十二岁
You know, this kid is 12 years old,
但他现在正在医院里和死神搏斗
but he's fighting for his life in the hospital.
就因为你 已经做了三次手术了
Three surgeries already because of you.
我只是发现了一袋现金
I found a bag of cash.
人们应该小心保管他们的物品
People should be more careful with their things.
省省吧 反应小组已经找到了制♥造♥炸♥弹♥的设备
Save it. The RT already found bomb-making equipment
就在你的地下室里 并且已经把你的痕迹和这三枚炸♥弹♥
in your basement and linked your signature to all three
联♥系♥起来了
of the bombs.
可别忘了 你也想炸死我们来着
And let's not forget, you tried to blow us up too.
但是我看到了你的脸 是我
But I saw your face... me.
我会在法庭上指认你的
And I'll be the one pointing you out in court.
你对自己的成果感到很自豪吧 兰德里
You take pride in your work, don't you, Landry?
铜钉子
Copper nails,
精密计时器 防篡改装置
sophisticated timers, anti-handling devices...
不管怎样这个炸♥弹♥都是致命的
a bomb would have been deadly regardless,
但是你真的在乎的
but you really cared.
你可以逃避 但是没办法永远避而不谈
You're gonna go away, but it doesn't have to be forever.
我们知道有人雇你来安放炸♥弹♥
We know that somebody hired you to set the bombs,
把到赌场作为目标 让一切看起来像是帮派战争
target the gambling op, make it look like a gang war,
通过秘密传递点付钱给你 说出他的名字吧
and then paid you with a dead drop. So give us a name!
想知道名字吗
You want a name?
好吧
Okay.
安东尼·桑德斯
Anthony Sanders.
安东尼·桑德斯是谁 - 我的律师
Who's Anthony Sanders? - My lawyer.
嗯哼 - 我什么都不会说了
Hmm. - I'm not saying another word.
我觉得炸♥弹♥客是在虚张声势
I think your bomber is bluffing.
他不知道是谁雇佣了他 - 你怎么能确定呢
He doesn't know who hired him. - How can you be so sure?
没有短♥信♥ 邮件 也没有互动
Well, there's no texts, emails, or interactions
在他和委托人之间
between him and his client.
这并不能证明他在虚张声势
That doesn't prove that he's bluffing.
的确 但这个可以
No, but this does.
这是在现场找到的兰德里的手♥机♥
On Landry's phone retrieved at the scene.
饼干消消乐 - 游戏只是个幌子
"Frisky Cookies"? - Game's a cover.
输入兰德里的密♥码♥
Enter Landry's pin here...
瞧 这是一个匿名加密通讯网络
voilà, an anonymous encrypted-messaging network
专为罪犯设计的
designed for criminals.
实际上 整部手♥机♥都是
In fact, the whole phone is.
你只能在暗网上找到这个
You can only get one on the dark web.
所以这就是兰德里和他客户沟通的方式
So this is how Landry's communicating with his client.
我们现在掌握这桩交易的全部信息
We've got the entire transaction,
从炸哪栋楼 到 - 钱已就位
from what buildings to hit to... - "Your money's at the drop."
但这是匿名交易 对吧
But this is anonymous, right?
所以兰德里不可能知道谁雇的他
So there's no way Landry knew who hired him.
没人知道 除了开♥发♥应用的人
No one does, except the app maker.
那就传唤他们
Then let's subpoena them,
找出给他发消息的是谁
find out who he was messaging with.
应用开♥发♥商 奥普顿之力Optum Force
App's developer, Optum Force,
能追溯回一家未登记的海外企业
traces back to an unregistered offshore corp...
目前看来没什么业务和资产
limited operations, few assets, as far as I can tell.
空壳公♥司♥
A shell company.
这就不关我的事了
It's not my sandbox, but yeah.
我发到精英犯罪组 让他们查了下
Sent it to White Collar, ran it down,
顺藤摸瓜查到一家英国公♥司♥
they came back with some ties to a UK-based company...
金字塔安保
Pyramid Security.
金字塔安保为什么要开♥发♥这个软件
Why would Pyramid Security wanna make this app?
往好了想
Best guess...
可能是未雨绸缪 提前打入敌人内部
infiltrate criminal networks targeting their clients.
几年前联邦调查局也做过类似的事
FBI did something similar a few years back...
成了主要情报来源 - 没错
major source of intel. - Mm.
重要的是 金字塔可以指认幕后主使是谁
Bottom line... Pyramid can ID who ordered the attacks?
可以 但首先你得让他们承认与此有关
Yes, but good luck getting them to admit as much.
太棒了 来点莫吉托吗
Cool beans. Mojito?
那个中国台♥湾♥工程师
The Taiwanese engineer...
你之所以知道会议地点
you knew where the meeting was going down
是因为他通过你们的应用安排的
because he set it up on your app.
你怎么张口闭口都是工作啊 兄弟
Why is it always business with you, man?
这会损害你的气场
It's bad for your chi.
这个应用不只是追踪软件
That app is not just tracking software.
它很危险
It is dangerous, man.
好吧 别这么着急上火
All right, pump the brakes, okay?
假设有个应用 我没说真有啊
If there's an app... and I'm not saying that there is...
它无关好坏 只是编程代码而已
it's not good or bad. It's just computer code.
今天有人用你们的软件发起了
Okay, well, someone used your app to set up
三场爆♥炸♥案
three bomb attacks today.
九人丧生 克雷
Nine people are dead, Clay.
一个十二岁男孩命悬一线
A 12-year-old is clinging to life.
这可不是代码 是活生生的人命
That is not just code. That is real.
我们不该有这场对话
We shouldn't be having this talk.
我们确实不该 因为这软件就不该存在
No, we shouldn't, because the tech shouldn't exist.
所以你得把其中
So you need to give me everything you have
一个用户的全部信息都告诉我 好吗
on one of your users, okay?
不论如何
Hey, one way or the other,
我们都会叫停你们的业务
we are gonna shut you guys down,
至少做点有价值的事
so make it mean something, please.
好吧
All right.
假如这应用有个后门
Say there's some back door that somebody could use
你能用它作为侦查起点
as a starting point for recon
又假设 你不知从哪得知了这件事
and say, somehow, you got your hands on that info.
与我无关
Ain't got nothing to do with me.
懂吗
Copy?
我们现在知道爆♥炸♥案是一桩买♥♥凶交易
So we know the bomber is financially motivated.
凶手受人雇佣 在杰克逊高地的三处指定地点
He was hired to hit three specific locations
发动袭击 但雇主是谁 原因又是什么...
in Jackson Heights, but by whom and why...
我能找到是谁
I can help with the who.
我拿到了和兰德里传讯那人的网际协议地址
I got an IP address, for the person Landry was messaging with.
你怎么拿到的
How did you come by this information?
匿名信息 但信息本身是对的
Uh, it's an anonymous tip, but the intel's good.
是佩雷兹地♥产♥的地址
The IP address comes back as the Perez Land Group.
等下 费尔南多·佩雷兹
Wait, as in Fernando Perez?
没第二个了
The one and only.
那我们可要万分小心
Whoa, we have to tread carefully.
这位可不光是杂♥志♥封面人物
This guy isn't just a magazine cover.
不 他可是风云人物
No, he... he's a legend.
他能在组织犯罪的勒索敲诈中
He had to go through the Mob's construction racket
成为纽约最大的房♥地♥产♥巨头
to become one of New York's biggest real estate moguls.
更别提他还是市长最好的朋友
Well, and not to mention the mayor's best friend.
这个网际协议地址能直接联♥系♥到佩雷兹本人吗
Is this IP address traced directly back to Perez?
不行 只能说是其中一个高层
No, just someone in the C-suite.
佩雷兹腰缠万贯
Perez is worth a fortune.
他大可买♥♥下这些建筑 干嘛要买♥♥凶炸掉
Why bomb the buildings when you can buy them?
他恐怕不是什么都能买♥♥到
He can't buy them all.
他一直在为十亿美金计划
He's been acquiring lots in Jackson Heights
收♥购♥杰克逊高地的地皮
for a billion-dollar legacy project.
最新一♥期♥的时代报道里提到了几个钉子户
Recent "Times" piece listed several holdouts,
其中就有咱们的小商店 电玩商店
including our bodega, electronics boutique,
以及酒吧 - 好极了
and the bar. - Right.
我们找到了爆♥炸♥案和
Okay, so there's the connection between the bombings...
它的动机
and motive.
在这几家店铺卖♥♥出之前 佩雷兹只能原地等待
Perez can't move forward until they sell.
原地等待让他亏了数百万
And the delay's costing him millions,
但如果店主们不挡他的路...
but if the business owners were out of the way...
爆♥炸♥之后 酒吧老板不知何去何从
The bar owner was already on the fence after the explosions.
她肯定会卖♥♥
There's no way she doesn't sell.
他的计划奏效了
So his plan is working.
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表