And I, for one, I...
而我个人...
I salute them.
向他们致敬
Well, that's all right. That's all I want to say.
就这样吧 这就是我要说的
And with that, we should get started, so...
我说完了 该开庭了...
Do you want me to take the first witness?
需要我来问第一个证人吗
No, I'm good.
不用 我可以
And that's you?
那是你吗
Yes.
是的
And you and your sister were in Syria why?
你跟你姐姐为何会在叙利亚
We were studying Arabic at the Al-Baath University in Homs.
我们在霍姆斯的复兴大学学习阿♥拉♥伯语
And who is this?
而这位是
My sister... Sara.
我姐姐 萨拉
She told me to take the camera.
她让我拿着摄像机
She wanted the video to get out.
她希望视频能传播开来
And then what happened?
之后发生了什么
The officers took us into custody.
警♥察♥把我们关了起来
Saydnaya Prison in Homs.
霍姆斯的塞德纳亚监狱
And the al-Mukhabarat al-'Askariyya...
而阿姆卡巴特
That's military intelligence? Yes.
也就是军事情报部门 是的
They had a transcript of a cell call
我与萨拉在一周前的通话
I had with Sara a week earlier,
他们有那次电♥话♥的谈话内容
and he kept repeating it.
他不断重复谈话内容
And that's why you were arrested?
这就是你们被捕的原因吗
Yes. We discussed joining the protest on the call.
是的 我们在电♥话♥中商量要参加游♥行♥
Do you have any idea how they intercepted this call?
你知道他们是怎么截获这通电♥话♥的吗
Yes. There was a PC in the interrogation room,
知道 在审讯室里 有台电脑
and he kept reading it from the screen.
他一直在看着屏幕读
But what does that have to do with Mr. Gross's company?
但这和格罗斯先生的公♥司♥有何关系
Couldn't that have been any software?
会不会是其他软件呢
No. When they took me to my cell,
不 他们带我去牢房♥时
I saw the logo on the screen.
我看到了屏幕上的商标
It was the chess piece logo from Chumhum.
是查查网公♥司♥的象棋标志
And that was the last time you saw Sara alive?
那是你最后一次看到活着的萨拉吗
Yes. When the guards looked through her passport,
是的 守卫翻看她的护照时
they saw a stamp for Israel.
看到了以色列的边检章
We had gone a year before,
我们一年前去的
but my stamp was too faint to see,
但我的章很淡 看不清
so they let me go, and they kept her.
他们放了我 但仍关着她
You were demonstrating peacefully, Jimmy?
吉米 你和萨拉是在
You and Sara? Yes.
和平示♥威♥吗 是的
Much like Occupy Wall Street... Oh, come on.
就和占领华尔街一样... 你不是吧
Objection, Your Honor.
反对 法官阁下
Your Honor, I am merely showing the victim's intentions.
法官阁下 我只是在展示死者的动机
No, you're merely playing into His Honor's stated sympathy.
不是 你是在利用法官阁下的同情
Okay, thank you, both of you.
行了 谢谢两位
I think you'll find that I'm made of sterner stuff,
你们会发现我并非没有主见
Mr. Gardner, Ms...?
加德纳先生 你是...
Walsh. Walsh,
沃尔什 沃尔什女士
than to have my sympathies so easily plucked.
不会这么容易就博取我的同情心
So, any further questions?
还有什么问题吗
No, Your Honor.
没了 法官阁下
Mr. Fellner, you know that Chumhum has
费纳先生 你是否知道
many software products that use the same logo?
查查网诸多软件用的是相同商标?
Yes.
知道
Business software, word processors, spreadsheets,
商务软件 文字处理软件 表格软件
and all are designated to use the same chess piece logo?
而这些软件都以国际象棋棋子做商标
Yes.
是的
So couldn't it have been one
那么是否有可能
of Mr. Gross's other software products,
你看见的是格罗斯先生旗下
say, his word processing software,
另一款软件
for example, that yousaw on the screen that you mentioned?
比如说 文字处理软件
No.
不可能
But you aren't certain?
但你也不能肯定?
All the software has different colored chess pieces.
这些软件的商标是不同颜色的棋子
This chess piece was red.
我看到的是红色的
Just so we're clear, Your Honor,
说明一下 法官阁下
red is the color of the logo...
红色的棋子正是...
Objection, Your Honor.
反对 法官大人
Do we all get to testify into the record now?
难道我们现在都要录证言吗
Okay, we're going to be making some changes around here,
好的 我们现在要做出些调整
shuffling a few people around.
人♥事♥变♥动♥
Is this about the failed grand jury?
是因为大陪审团的失败吧
No, this is about a lot of things, not just any one thing.
不 原因很多 并非针对某一事件
Some of us weren't consulted on
可我们中有些人
that judicial bribery investigation.
根本没参与这桩司法贿赂调查啊
We're not gonna finger-point around here.
我们不是要在这里批斗谁
No one's to blame, and everyone's to blame.
不要怪罪某个人 是大家的问题
So I will be visiting with you each individually
接下来我会跟你们每个人
to discuss new priorities, all right? Thank you very much.
详谈目前的工作重点 感谢各位
Too bad that didn't work out for you.
可惜你没能得逞
Go to hell.
去死吧
I heard you did well in court today.
听说你今天在庭上表现不错
I did.
没错
And yet...
那怎么...
The Attorney Compliance and Disciplinary Board
律师风纪检查委员会正研究
is pursuing my disbarment.
吊销我律师资格的问题
Uh... Why?
为什么
The $45,000 I borrowed 15 years ago.
15年前我借的45000美元
No statute of limitations.
这事没有追溯期限
My guess is Wendy slipped the charges to them as a late hit.
我估计是温蒂透的消息 反戈一击
We have to fight it. Fight what?
我们要抗争 抗争什么
I did it.
是我♥干♥的
It was a long time ago, but I did it.
虽然过去很久了 但我的确做了
Yes. And we have to point out their hypocrisy in pursuing you.
没错 我们要指出他们进行调查的虚伪本质
One thing I've noticed, people in judgment
一旦我被盯上 裁决的人可不关心
don't care about their hypocrisy.
他们是不是虚伪
Then you throw yourself at the mercy of the board.
那你就去请求宽大处理
It never ends, does it?
这事没完了
Once they have you in their grasp...
一旦他们抓住你的把柄
...they never let go.
就绝不会放手
Eli.
伊莱
Diane.
戴安
Why are you doing it?
你为什么要这么做
Nora! There is someone in my office!
诺拉 怎么有人跑到我办公室来了
Why are you undercutting me with your wife?
你为什么跑到你妻子那边跟我抢活
Ex-wife.
前妻
You can't just come in here. You call ahead.
你不能就这么跑来 得先预约
Well, you left one of your socks last night.
你昨晚落下了一只袜子
I needed to return it.
我是来还的
I did not. That is not my sock. What am I, Santa?
这哪是我的袜子 我又不是圣诞老人
Oh, it's mine.
哦 是我的
What's wrong with green? There's nothing wrong with green.
绿色怎么了 绿色有什么不好
For trees and split pea soup, nothing.
要是树木或是豌豆汤 绿的是不错
But for campaign brochures...
但用在竞选宣传册上就...
This is not Campaign 101.
你可别想偷师学艺
Then stop undercutting me with your wife.
那你别去你老婆那儿说我坏话
Then do a better job.
你自己做得好我就不会说
Well, your ex-clients seem to think I'm doing a better job.
你那些转投我门下的顾客都认为我更好
Okay. You got me there. Good-bye.
好好好 说到我痛处了 再见
I need to see you again.
我还想和你做
No.
不行
Last night was amazing.
昨晚真是太棒了
I can still taste you this morning.
今天早上我还能感觉到你的味道
Oh, okay. Thank you. G... Good-bye.
哎唷 谢谢 再见
At least 75 people are reported dead in Syria
据报道 这是自起义以来最血腥的一天
in one of the bloodiest days since the uprising began.
至少有75人在叙利亚丧生
The violence comes a day after 41 people were killed,
就在此前一天
including five women...
有41人丧生 包括5名妇女
Hi, remember me? Stacie Hall.
还记得我吗 史黛西·豪尔
Yeah. How are you?
记得 你好吗
剧集 | 傲骨贤妻(2009) | 导航列表