我不想再输了 你认真点
I don't want to lose again, so pay attention.
贾斯汀在陆军通讯兵训练吗
So Justin's in Signal Corps training?
对 在肯塔基州的坎贝尔堡
Yeah, Fort Campbell, Kentucky.
他下个月会回来 有四天假
He's coming back in a month. Got a four-day leave.
他和他妻子孩子一起回来
Him and his wife and kid are coming.
有前途啊 和他老子一样 对吧
Come a long way. Just like his old man, huh?
是啊 我没这么想过
Yeah, I never thought of it like that
但你说得对
but I guess you're right.
我为他高兴 他看起来也不错
Well, I'm happy for him. Looks good, too.
你什么时候见过他
When'd you see him?
两天前
Two days ago.
在哪
Where?
在这里 他和丹尼出去玩
Here. He and Danny were hanging out.
我以为你知道
I thought you knew.
我不知道
I didn't.
也许我不该说的
Maybe I shouldn't have said anything.
21区和全市各单位注意
Units in 21 and units on the citywide,
在北方大道湖滩发现可疑包裹
we have a suspicious package near North Avenue Beach.
巡警请求十区警长到场支援
Patrolmen requesting the ten sector sergeant on scene.
我是5020 我在几个街区之外
5020, I'm a couple blocks out.
等我到场
Hold me down on that call.
收到 5020
Copy that, 5020.
娘儿们 回见
Ladies.
警长
Hey, Sergeant.
-什么情况 -谢谢你能来
- What you got? - Thanks for coming out.
这位是报♥警♥的女士
This is the lady who made the call.
她的狗一直在叫
Her dog wouldn't stop barking.
需要我叫拆弹小队来吗
Do you want me to call in the bomb squad?
可以
Maybe.
叫取证组来
Roll the crime lab.
还有救护车
And an ambulance.
31♥1♥4♥ 请注意
31♥1♥4♥, be advised.
叫取证组和救护车过来
Roll a crime lab and an ambulance.
可以走了吗
Good to go?
-生命体征为零 -死了吗
- Baby's triple zero. - Dead?
对 但她已经僵冷了
Yeah, but she's cold,
我们要把她带医院去宣布死亡
so we got to take her to the hospital to pronounce it.
好 我们派巡警跟你们去
All right, we assigned a patrol unit to follow you.
看看有没有失踪父母或者身份证明
We'll stand by for missing parents or an ID.
好的
Okay.
取证组在袋子上取指纹 毛发和血
Crime lab's taking the duffel for prints, hair, and blood.
等医院处理好尸体
As soon as the body's released from Med,
他们就从毯子和睡衣上取证
they'll start on the blanket and pajamas.
知道他们还在袋子里发现了什么吗
Guess what else they found in the bag?
石头
Rocks.
看起来像放在里面准备把她沉到湖里去
Looks like whoever did this put them in to weigh it down.
她在这里多久了
How long's she been here?
取证组说最少七小时了
Crime lab says preliminary estimate's seven hours.
凌晨一两点
1:00, 2:00 am.
好 查查海港附近的摄像头
All right, check the harbor for cameras,
还有停车收费器
run all the parking meters.
我去问问那些警♥察♥
I'll check back with the officers, too,
看看在校园有没有什么发现
see if they got anything on campus.
好
Good.
这个案子可以交给中♥央♥区重案组
You know we can hand this off to Area Central Homicide.
不
No.
我们要找出是谁干出这种事
We're gonna find out who did this.
芝加哥警署 第三季第二十集
拿下来吧
Take it down.
取证组还在研究睡衣和毛毯
Crime Lab's still working on the pajamas and the blanket
但袋子是去年五月拳击运动俱乐部
but the duffel was part of a promotion
一次宣传用的
by Punch Sports Club last May.
我问的那家伙说他们分发出了上百个这样的袋子
Guy I spoke to said they gave out a hundred of them.
需要填什么信息才能拿到吗
They have to fill out a card in order to get one?
不用 他们在街头展会随便发的
No, they were handed out at a street fair.
当地乐队 地方的小摊贩
You know, local band, tents for area businesses,
广播站什么的都有
and a radio station.
那视频呢
Okay, but what about video?
我给广播站打电♥话♥了
I called the radio station.
他们也分发宣传了 也在街头做展会了
They had some for promotion. Uh, street fair too.
他们马上发过来
They're sending it over.
我在社交媒体上找话题是展会的
And I'm searching social media for any photos or video
照片或者视频
tagging the fair.
一旦有什么发现
Well, run everything you get through facial recognition
就立马做面部识别
as soon as you get it.
杰 把拳击俱乐部宣传会后
Jay, put together a list of everybody
所有报名参加者的名单找出来
who signed up on the heels of Punch's promotion.
每个人和每个地址都查一下
Run every name and address.
是取证组打来的
That was forensics.
睡衣和毛毯都很大众
The pajamas and the blanket were mass market,
所以他们还在查
so they're still looking into that,
石头就是丢弃地点随地捡的
and the rocks were pulled up from where the girl was left.
也许有人想把她沉到湖里去
Maybe someone tried to sink her
但最后又临阵退缩了
but...chickened out last-minute.
这可不是脐带还在的
Well, this isn't some abandoned baby
刚生下的弃婴
with the umbilical cord still attached.
她包着毯子 还穿着自己的睡衣
She had a blanket, her own pajamas.
这说明有人照顾过她 我想知道是谁
That means somebody cared for her and I want to know who.
我需要医生 需要出生证明
I want a doctor, I want a birth certificate,
需要找到父母
I want the parents.
我想知道发生了什么
I want to know what happened.
以及原因
And I want to know why.
验尸房♥派我们来取那个婴儿
Hey, the morgue sent us up here for that baby.
她在1号♥创伤室
She's in Trauma 1.
怎么回事
I don't understand.
曼宁医生 他们是来找婴儿的
Dr. Manning, they're here about the baby.
正在治疗她
Working on her now.
治疗
Working on her?
那个孩子都没脉搏了
That baby didn't even have a pulse.
等等 她还活着吗
Wait, she's alive?
身体要有一点温度才会死亡
Thing is, you have to be warm to be dead.
好
Okay.
-医生 -嗯
- Doc. - Yeah.
孩子还活着吗
Baby's alive?
在低温情况下 你的身体系统会变慢来保护你
In low temperatures, your system slows to protect you.
这样新陈代谢就需要更少的能量
A slower metabolism needs less to survive
寒冷反而会保护你的大脑
and the cold can actually preserve your brain
以及其他器官功能
and other organ functions.
那么她能活下来吗
So she could survive?
我们在暖和她 给她挂水
We're re-warming her, giving her fluids,
让她呼吸 做心肺复苏
breathing for her, and doing CPR.
不敢保证 但只要她回温一点
No promises, but when she warms up more,
我们就会知道结果
we'll know a little bit better.
乐观一点吧
Keep a good thought.
医生 给她取过血了吗
Hey Doc, did you do blood panels on her?
取了
Yeah.
我让他们查了
I already ordered it.
谢谢
Thanks.
等等
One second.
你们要看紧点
Listen, I want you to stay close.
有任何人问起这个孩子
Anyone comes in or out about this baby,
都要告诉我
I want to know about it,
她的情况有什么变化也要告诉我
and I want any status update on her condition.
明白
Got it.
抱歉
Sorry.
采血样查DNA
Blood sample to trace the DNA.
好
Okay.
曼宁医生也吩咐验了血
Dr. Manning ordered panels too
我们从她的血液检查中有发现
and we found something in her blood work.
化验结果表明她有贫血
The baby's labs show she's anemic
和镰状细胞疾病
剧集 | 芝加哥警署 | 导航列表