-他说去哪了吗 -没有
- He say where? - No.
我们要查看他的办公室
We're gonna check in his office.
-有钥匙吗 -没有
- Got the key? - Nope.
-破门 -好
- Hit it. - Yeah.
看来我们得把它撞开了
Guess we got to knock it down.
我们得查看这个 得打开这玩意
We should check this. We got to get in there.
行
Nice.
好吧
Oh, okay.
你觉得这人是谁
Who do you think this is?
-我们会查出来的 -就是霍利斯特
- We'll find out. - It's Hollister.
他逃跑了
He's on the run.
他带走了第二个孩子
He's got a second kid with him.
我们的主要目标是科特·霍利斯特
Our main target is Kurt Hollister.
沃恩·巴什
已知最后出现的地点是四小时前他的汽修店
Last known location was his mechanic shop four hours ago.
我们派战术队的人去了他家
We got tac guys sitting on his residence
也发布了关于那辆车和那个孩子的安珀警报
and an Amber Alert out on the vehicle and the kid.
冰柜里的尸体是雷·马龙
The body in the freezer belonged to Ray Malone.
38岁
He was 38 years old.
他死在离自己家一栋楼外的地方
He died a block from where he was born.
马龙是个惯偷 有盗窃的前科
Malone is a knock-around guy-- misdemeanor priors.
他就是某种联结
Somehow, he's the nexus.
他与受害者和失踪男孩的父亲
He went to high school with the father of the victim
一起读过高中
and the father of the missing kid.
那动机是什么
So what's the motive?
为什么要残忍♥地杀害一个孩子 带走另一个
Why brutally murder a kid, take off with a second,
然后丢下一具无关男性的尸体
and then leave an unrelated male body behind?
他还在逃 带着一个七岁的孩子
He's out there, and he's holding a seven-year-old boy.
他没有那么聪明 我们早该逮捕他的
He's not some mastermind. We should have him in custody.
我们当时就在那里 我们和他交谈过
We were right there. We talked to him.
我们都疏忽了 我们把这些信息都联♥系♥起来
We all missed this. Let's just connect the dots.
雷·马龙和他有什么关系
Who was Ray Malone to this guy?
为什么会死在他的冰柜里
How's he end up in his freezer?
那么...
So...
雷·马龙
Ray Malone.
雷...
Ray, uh...
雷是这世上最倒霉的人
Ray was the guy with the worst luck in the world.
他得了淋巴癌 只有两个月可活
He had lymphoma, maybe two months to live.
我们是一起长大的好哥们
You know, when we grew up, we were tight--
我 理查德 还有雷
Me, Richard, and Ray.
不算是同一类人 不过...
Not quite a crew, but, uh...
我们也一起犯过错
we weren't exactly saints.
有一晚 大概十♥八♥年♥前
One night--this is maybe, uh, 18 years ago--
他们在雷家后院里
They were hanging out behind Ray's house
把玩雷的爸爸的枪 然后...
checking out Ray's dad's gun, and...
枪走火了
It went off.
他们跑到通道尽头
They run down to the end of the gangway.
那里有个孩子...
There's a kid...
被枪击中了
that got shot.
完完全全是一场意外 但...
Complete and total accident, but, uh...
对那孩子来说 于事无补
That's not gonna help that kid, right?
所以他们把孩子转移到街区尽头的屋子那里
So they, uh--they moved him under the house at the end there,
跑到我家 当时我在准备期末考试
run over to my place, and, uh, I was studying for finals.
我帮他们藏了枪
But I hid the gun for them.
一觉醒来...
Woke up, and the...
大家都在哀悼追思
the whole neighborhood was one big funeral.
为霍利斯特的儿子
For hollister's little boy.
对 他崩溃了 他...
Yeah, he snapped. He, uh...
他开始酗酒 斗殴
He started drinking, picking fights.
妻子离开了他 而可怜的雷...
Wife took off, and poor Ray...
他完全毁了
It wrecked him.
他连一份工作都保不住 所以我...
He couldn't hold down a job, so I, uh--
我一直资助他 直到负担不起
I gave him money until I couldn't.
于是他开始偷
So he stole.
我们从来没说过我们做了什么
We never told what we did.
霍利斯特 他...是个暴躁的人
Hollister, he--he-- he had a temper.
我们觉得 他...他会把我们全杀掉
And we thought, you know, he-- he's gonna kill us, all of us.
所以...
So, uh...
看看现在发生的一切
Now look at what's going on.
听我说
Listen to me.
如果能拿自己的命换我的孩子 我会的
If I could trade my life for my kid, I would.
但你们也没办法换啊
But you can't do that for me.
他现在来找你们算账 是因为雷快死了
He's coming after you now because Ray was dying.
他去找霍利斯特坦白 以平息良心的不安
He must've gone to Hollister to clear his conscience.
是的
Yeah.
老实告诉我
Be honest with me.
你们觉得现在我儿子还活着吗
Do you think my son's still alive right now?
三十分钟前发布了霍利斯特的全员通告
All-call message went out on Hollister 30 minutes ago.
有任何目击报告都要通知我
I want to be apprised of any sightings.
警长 博伊德的儿子康纳
Sarge, Boyd's son, Conner--
很可能是从学校回家的路上被绑走的
Most likely snatched on his way home from school.
现在有一个小队在彻查他回家的路线
Got a team canvassing the route home right now.
但目前没什么发现
We just got nothing useful so far.
我对他的车牌做了标记
I flagged the plate on his car.
警方已经关闭了高速公路出口
Troopers are shutting down the ramps.
我们要出发了 有那块牌照的消息了
We got to move. Just got a hit on that plate.
巡警已经到了 我们得走了
Patrol's already down there. We got to go.
21-13小队 已控制安珀警戒嫌疑车辆
21-13 squad. Hold us down on the amber-alert vehicle.
收到
Copy that.
让开
Step away.
大家远离这辆车
I need everyone to move away from the car.
21-13 车内看上去无人
21-13. Vehicle appears to be empty.
明白
Ten-four.
博伊特警长 我们在车辆旁边
Sergeant Voight, we're here with the car.
车内无人
It's empty.
好的 我们马上到
All right, we're almost to you.
罗曼
Roman.
喂喂
Hey. Hey!
不许动 芝加哥警♥察♥
Don't move! Chicago Police!
不许动
Don't move!
他们在哪里
Where are they?
快
Go!
快快
Go! Go!
小心 让开
Look out! Get out of the way!
快
Go!
-让开 警♥察♥ -让开
- Out of the way! Police! - Get out of the way!
芝加哥警♥察♥
Chicago Police!
离开公园 马上
Get out of the park, now!
-让开 -让开
- Get out of the way! - Move!
霍利斯特 霍利斯特 停下
Hollister! Hollister, stop!
马上停下
Stop right there!
别激动
Just take it easy.
所有人退后 我说退后
Everybody fall back. I said fall back!
他把公园的人都支开了 今天就是来寻死的
He's cleared the park out. He's looking to die today.
让我跟他谈谈
Let me talk to him.
特勤组和谈判专家2分钟就到
Sort and the negotiator are two minutes out.
-那样更安全 -不不
- It's safer that way. - No, no, no.
我能劝服他 我会把那男孩救回来
I can talk sense into him. I'll bring that boy back.
-去吧 -L15-21紧急呼叫
- Go ahead. - Lincoln 15-21 emergency.
我是情报组的艾琳·琳德赛警探
This is Detective Erin Lindsay with Intelligence.
我现在需要调用直升机
I need that chopper out of the sky now.
我是道森警探
I'm Detective Dawson.
你先放下武器吧 霍利斯特先生
Why don't you drop that weapon, Mr. Hollister,
让我们谈谈
and let's talk?
我不想跟你谈
You ain't the man I need to talk to.
我知道 你要找的事达米恩·博伊德
I know. You want to talk to Damien Boyd,
但我不会允许
but I can't allow that.
你知道他的所作所为
You know what he did.
我知道你是怎么认为的 但你错了
I know what you think he did, but you're making a mistake.
他当时并不在场
He wasn't there.
你现在挟持的是一个无辜父亲的孩子
剧集 | 芝加哥警署 | 导航列表