站起来
Up you go.
-休想 -快
- Hey-- - Come on.
继续走
Keep walkin', pal.
卡梅隆·斯潘斯
Cameron Spence.
我来跟你说说
Let me lay this out for you.
有人闷倒了一家人 强♥奸♥了一个年轻姑娘
Somebody gassed a family and raped a young girl,
我觉得这跟你有点关系
and I think you had something to do with it.
有什么证据
Based on what?
证据就是你现在坐在我面前
The fact that you're sitting there in front of me.
-我没碰什么姑娘 -那是谁 斯潘斯
- I didn't touch any girl. - Come on Spence, then who did?
如果你想栽赃哪个猪队友
You want to lay it off on one of your idiot friends,
现在是时候了
now's the time to do it.
我不知道你在说什么
I don't know what you're talking about.
给我钥匙
Give me the keys.
你这态度可不行 小子
See, that ain't going to cut it, kitten.
-警长 -什么事
- Hey, Sarge. - Yeah.
又发生一起入室抢劫 相同的作案手法
We got a second home invasion, same M.O,
还有 又有个女孩被强♥奸♥
and, uh, there's a second girl.
她叫唐妮·戴伦思
Her name is Tawny Darrens.
她住在林肯公园短租的房♥子里
She was staying at an airbnb in Lincoln Park.
我们今早赶到的时候 她情绪非常崩溃
When we got there this morning, she was pretty out of it.
但她有说她...
But she says she was--
-好了 谢了 -好
- Right. Thanks. - Yeah.
唐妮
Tawny?
我是道森警探
I'm Detective Dawson.
这位是琳德赛警探
This is Detective Lindsay.
你能告诉我们事情的经过吗
Can you tell us what happened?
我和一个朋友一起吃了晚饭
I got dinner with a friend I'm visiting,
然后我就去睡觉了 大概是...
and I went to bed around...
九点半到九点三刻的样子
9:30, maybe 9:45.
然后大概十一点的时候
And then around 11:00,
我醒来看到这些人站在我的房♥间里
I wake up to see these guys standing in my room.
你看到他们了吗
You saw them?
我觉得他们应该是没有料到
I don't think they meant for that to happen,
他们摘下面罩的时候
'cause they pulled their masks down
我听见其中一人说 他需要更多的气体
and I heard one of them say he needed more gas.
你看见了他们的脸
You saw their faces?
灯开着 但...
The lights were on, but...
我的被子盖得很严 所以他们没看到我
My covers were up enough that they didn't see me,
所以我假装睡着 后来就又失去知觉了
so I pretended to be asleep and eventually I passed out again.
直到今天早上才醒过来
I didn't wake up until this morning.
你当时醒着吗 当他们...
Were you awake when they--
没有 谢天谢地
No, thank God.
但我醒来的时候 很痛
But when I woke up, there was this...pain.
我知道他们对我做了什么
I knew what they did to me.
我以为自己选的是一个很安全的社区
Thought I picked a safe neighborhood.
我只是来这里走访一下研究生院
I just came to look at grad schools.
你...
You, uh...
你确定看到他们的时候是十一点半吗
You sure it was 11:30 when you saw them?
我记得 因为我刚睁眼时
Mm-hmm, I remember because the clock on my bedside table
床边桌子上的时钟亮得太刺眼了
was so bright when I first opened my eyes.
你看清他们的脸了吗
And you got a good look at their faces?
他们化成灰我都认识
Hard as I try, I'll never forget them.
你能否告诉我
Can you tell me
这个人在那伙人里吗
if this is one of the men you saw?
不在
No.
抱歉 他不是其中之一
I'm sorry, he's definitely not one of them.
我要你们所有人的警号♥
I want badge numbers from all of you.
如果我起诉所有人诬告没起诉到你的话
You're lucky if I don't sue every one of your asses
算你走运
for false accusation.
是啊 虽然不确定我们是否犯罪了
Yeah, not sure if that's a crime,
但我们得先找好律师了
but we'll be sure to lawyer up.
单单在芝加哥就已经
We got two home invasions
有两起入室抢案 两起强♥奸♥
and two rapes in Chicago alone,
而我们刚刚排除了唯一的嫌犯
and we just kicked our only suspect.
根据唐妮的描述
Based on Tawny's description,
我们要找的是两名拉丁裔男子
we're looking for two latino males
还有一名络腮胡的白人男子
and a white guy with a beard.
我交叉比对了
I cross-referenced the description
楼里所有工作人员的描述
of everybody who worked on the condo,
所以应该很快能找出嫌疑人
so I should have a name soon.
我们还在等唐妮的强♥奸♥取证结果
We're still waiting on the results from tawny's rape kit,
但她的血液检测结果显示她吸入了笑气
but her blood test did come back positive for nitrous oxide.
你知道我不明白的是什么吗
You know what I don't get?
唐妮是住在短租♥房♥♥里的研究生
Tawny was a post-grad staying at an airbnb.
她身上没有任何值钱的东西
She didn't have anything valuable, you know,
为什么会盯上她
so why target her?
各位 我查看了克利福德家附近
Hey, guys. So I'm going through pod footage
在抢劫案发生之前的一系列监控录像
of the Cliffords' neighborhood leading up to the robbery.
没什么可疑
Nothing suspicious--
直到出现了第二起抢劫案让我能交叉比对
Not until I had a second incident to compare it to.
两起案件发生前一天 公♥寓♥楼外都停了一辆
There's a 2003 black suburban parked outside of both condos
2003年款黑色雪佛兰车
the day before the robbery.
我查过车牌 车主是来自得梅因的泰·汉利
Ran the plates, came back with one Ty Henley out of Des Moines.
五年前 他曾是威斯康星州
Five years ago he was a person of interest
两起性侵案的嫌疑人
in two sexual assault cases out of Wisconsin.
耗子 追踪他的手♥机♥ 信♥用♥卡♥
Mouse, track his phone, credit cards,
及一切记录
anything that'll lead to him.
鲁塞克 你去查雪佛兰车
Ruzek, get a beat on that suburban.
马上去
On it.
需要拿张照片去给唐妮看
Need to get a photo set in front of Tawny
让她帮我们指认
so she can id him for us.
谢谢 各位 是芝加哥医院
Thank you. Guys, that's Chicago Med.
他们说唐妮刚刚离开了
They said Tawny just left.
你不是叫她待在市里了吗
You told her to stay in town.
是的 我说过 但显然她现在失联了
Yeah, I did, and apparently now she's not responding.
-耗子...-在
- Mouse... - Yeah.
马上定位那部手♥机♥
Ping that phone right now.
-我要地址 -好 马上办
- I want a location. - Yeah, I'm on it.
我们需要她的指认
We need that ID.
你们找到人了吗
Did you find them?
还没有 我们会找到的
Not yet, but we will.
什么时候
When?
我不能给你准确的时间
I can't give you an exact time.
我们已经有很大进展了
We made a lot of progress.
是在我家做过事的人吗
Someone who worked in my house?
不 看来不是
No, it's not looking like that.
你相信我吗 克利福德先生
Do you trust me, Mr. Clifford?
相信
Yes.
好
Okay.
那你就回家陪你的家人
Then go home to your family.
我当时就在隔壁
I was in the next room over.
怎么会让我女儿出这样的事
How could I let this happen to my daughter?
这件事你是无能为力的
There is nothing that you could have done about this.
你不要自责
Please do not do this to yourself.
警探 查到唐妮的位置了
Detective, I got a location on tawny.
比尔
Bill.
回家吧
Go home.
你的家人需要你
Your family needs you.
琳德赛警探
Detective Lindsay.
一切都还好吗
Hey, is everything okay?
你怎么出院了
Why did you leave the hospital?
护士说我可以出院了
The nurse said I could.
我是不是不该离开医院
Was I not supposed to?
没事的
It's all right.
这是谁的房♥子
Whose house is this?
-我暂时和朋友住一起 -好的
- Crashing with a friend. - Okay.
我们有线索了
Well, we have a lead,
希望你能帮我看几张照片
and I was hoping you could look at some photos for me.
当然 请进
Of course. Come in.
剧集 | 芝加哥警署 | 导航列表