they obviously haven't packed up and gone home.
他们显然还没有回家
Kensi, what's happening with you guys?
Kensi 你们那儿发生什么了
Hey, Nell. Can you find out
嗨 Nell 你能找出
exactly who Nikolai Brantov was working for?
Nikolai Brantov到底是为谁卖♥♥命的吗
Yeah, no problem. Great, thank you.
可以 没问题 太棒了 谢谢
Yeah, I bet money whoever that is...
嗯 我赌不管他背后的人是谁
has the oil tanker.
他们肯定得到了油轮
Shotgun!
哈 我坐副驾驶位
Gotcha.
找到啦
Did you find the tanker?
你找到油轮了吗
Not yet.
还没
If it's been unflagged,
如果它只是曾经被除下标示
it might be possible, but...
就有可能 不过
Kaleidoscope found Arkady's taxi.
万花筒找到了Arkady坐的出租车
Where?
在哪儿
Dropped him off at a garage in Studio City.
他在Studio City的一个车♥库♥外下了车
Arkady enters...
Arkady进去了
And then, four minutes later...
然后 四分钟之后
Dasvidaniya, baby.
永别了 宝贝
Some guys stash burn phones,
有些人藏一次性手♥机♥
Arkady stashes burn vehicles.
而Arkady藏一次性汽车
Yeah. Insurance on all those extra cars
是啊 如果要给这些车都上保险
must be a nightmare.
肯定是噩梦啊
- Where is he now? - Uh...
他现在在哪儿 嗯
headed west on Ventura Boulevard.
在Ventura大道上向西开
All right, get that Intel to Callen and Sam.
好的 把情报告诉给Callen和Sam
Copy that. And find that tanker
明白 在油轮出现在圣塔莫妮卡码头
before it shows up 50 yards off the Santa Monica pier.
附近50码之前找到它
Ah, screw it.
不管了
You idiot!
怎么开车的 笨蛋
Classic road rage.
典型的路怒症行为啊
You see that, Sam?
你看到了吗 Sam
Ah...
呃
You know, if I didn't know any better,
如果我不是很了解他
I would think he wasn't happy to see us.
我会觉得他不高兴看见咱俩
Always happy to see my guys,
永远都乐意看到我的朋友们
but something tells me
有东西令我觉得
this meeting is not by chance.
我们不是碰巧遇见的
And by "Something," I mean my home surveillance system.
我说的某东西 指的是我家的安保系统
Nice truck.
车不错啊
Is it new?
新的
Since I last saw you and your boss, I seem to have
自从我上次见到了你和你上司
"Bug" Infestation.
我就好像招了虫灾
They're in my cars, they're in my clothes...
我车里 衣服里 都是
I had to buy a new wardrobe.
不得不买♥♥个新衣柜
New wardrobe. What is this, polyester?
新衣柜 这是啥材质 涤纶的
Egyptian silk.
埃及棉
You like?
你喜欢
Not really.
也不是
Of course not.
当然不了
European cut.
欧式剪裁
Going to war, Arkady?
要上战场啊 Arkady
Did I not teach you anything about being prepared?
难道我从来没告诉过你防患于未然吗
Mm-hmm. 'Cause you never know
嗯哼 因为你根本不知道
when a bazooka's gonna come in handy.
啥时候用得着火箭筒
What is this?
这是什么
Looks like worthless old coin.
看起来像是不值钱的旧硬币
What do you know
你知道什么
about Elia Berkeley's murder?
关于Elia Berkeley谋杀的消息吗
News to me. Uh...
刚刚听说
Sounds like she's having bad month.
听起来她挺大嘴巴的
Oh, and her brother Patrick was murdered in prison
她哥哥Patrick在监狱里被杀了
shortly after the crew from that oil tanker
就在油轮上的那群人
washed up dead on the beach.
的尸体被冲上岸后不久
It's been a busy morning.
这一早可真挺忙的
Somebody is sending message.
某人在传达信息
Well, maybe you better come with us.
你最好和我们走一趟
If this is some kind of pushback
万一这是那次石油事件的后续
from that oil deal, you could be next.
下一个死的可能就是你
Sweet of you to worry,
你在担心我 真好
but if someone is not trying to kill me,
但是如果没人想杀我的话
I'm not doing my job.
就说明我工作没做到位
You don't have a job.
你压根就没工作
Your words sting,
你的话可真伤人
but I know
但是我知道
it's because you care.
这是因为你在乎我
Now, if you'll excuse me... Oh, no, no, no, no, no.
现在允许我失陪一下 不 不 不 不
Come on. What's your hurry?
急什么呀
Last time we saw you,
上次我看见你的时候
you were begging for our protection.
你可还在求我们保护你呢
And now you want nothing to do with us.
现在你又不想和我们扯上关系了
Don't take it personally.
别太在意
Or do.
或者还是在意点儿
Either way, I have business to attend to.
不管怎样 我还有正事要办
Well, the weapons alone in this truck
单是车里的武器
are enough to bring him in, Sam.
已经足够让我们把他带回去了 Sam
Even worse,
更不巧的是
he ran a red light.
他闯红灯了
Mm-hmm.
嗯哼
Your move, Big Man.
你想怎么
Always nice to spend time with comrades.
永远乐意和我的同志们共度好时光
Lead the way.
带路吧
Eric, what do you got?
Eric 有什么消息
Take a look at this.
看看这个
I initiated a search
我对维克托维尔监狱的访客系统
in the visitation system at Victorville Prison,
进行了一次搜索
see if we could catch a break.
看看我们能不能找到突破口
You know, maybe Patrick Berkeley had a visitor,
说不定Patrick Berkeley就有个访客
or a phone call.
或者电♥话♥
Shot in the dark.
碰碰运气
Did you get any hits?
有什么结果吗
No, we did not.
没有
But I did find something odd.
但我的确发现了奇怪之处
Three phone calls went out from a land line
在凌晨零点至三点四十二分之间
between 12 a.M. And 3:42 a.M.
从固定线路打出了三个电♥话♥
From where, exactly, inside the prison?
具体是从哪儿 监狱里吗
Third floor, "D" Block.
D区三楼
Now, there's not a lot
在那个时间段
of normal phone traffic around that time.
可没有几个人打电♥话♥
You know, a couple...
除了约炮
...booty calls and what not.
之类的
But who's making calls
但是谁会在那么早
that early in the morning,
从监狱里的固定线路
from a land line, in prison?
打电♥话♥
Mr. Marty Deeks?
Marty Deeks先生
Uh, prison personnel?
额 监狱的工作人员
Well, that's not that odd.
那没有那么奇怪
Guards working third shifts keep weird hours. So what?
连倒三班的警卫总有厌烦的时候 又如何
All right, but add it to the fact that the call was placed
好吧 再加上那个电♥话♥是
to a cell phone at this location.
打给这个位置的手♥机♥号♥的
That's Arkady's address.
那是Arkady家的地址
It is indeed.
是的
I did a search for everyone with access to
我搜索了一下能接触到D区
that land line in "D" Block
固定线路的人
and I came up with this guy.
然后找出了这个人
Meet Sergeant Charles Turner.
来认识一下Charles Turner警官
Currently a guard
维克托维尔监狱的
at Victorville Penitentiary.
现任警卫
But back in '08,
但是在2008年
worked security for one Mr. Arkady Kolcheck.
曾经为一位Arkady Kolcheck先生做过警卫工作
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表