Hey.
嘿
Last time was a trap. I know that.
上次就是个陷阱 我知道
We bring him in alive.
我们要活捉他
Promise me.
向我保证
I'm done making promises.
我再也不做保证了
G, don't...
G 别
Salazar? Federal agents.
Salazar 联邦探员
We got bodies.
发现尸体
Salazar.
Salazar
Grenade!
手榴弹
You guys okay?
你们还好吗
Better than Salazar's gang.
比Salazar帮的人强
What the hell happened?
到底怎么回事
These guys didn't even put up a struggle.
这帮人甚至都没能反抗
I think Mattias used them.
我猜Mattias利用了他们
He must have found out about G's reward.
他一定发现了G发出的悬赏
Used it against us to lure us out.
利用它对付我们 引诱我们出来
So where is he? And why wasn't he waiting to pick us off
那他去哪了 他为什么没有等我们出来时
when we came out? Why isn't he shooting at us
一一解决我们 为什么他没有立刻
right now? I mean... Mattias is old school, just like Hetty.
向我们开枪 我是说 Mattias很守旧 像Hetty一样
And they're always playing a long game.
他们总是放长线钓大鱼
Okay, so what's the long game?
好吧 那大鱼是什么
Hetty.
Hetty
Well, that game's gonna get a lot easier
当Hetty出现后
when Hetty shows up.
事情就会变得简单得多
What do you got, Eric?
Eric 有什么发现
Mattias isn't dead.
Mattias没有死
Yeah, we figured that part out.
是的 我们已经知道了
He was just in the boatshed.
他刚刚就在船屋
What?
什么
The silent alarm went off. It was Mattias.
静音警报响了 是Mattias
Granger and Nate are there now, but
Granger和Nate已经赶到那里
Mattias is gone. The place is clear.
但Mattias已经走了 那里没什么情况
We'll meet 'em there.
我们去那里跟他们会合
How the hell did he know about the boatshed?
他到底怎么知道船屋的
Because he's good. Scary good.
因为他是高手 高的吓人
If Mattias found the boatshed,
如果Mattias 知道船屋
why didn't he just try and ambush us?
他为什么不在那埋伏我们
Why didn't he set a trap?
他为啥不设个陷阱
He used Ryan Greene to lure us into the kill box the same way
他利用Ryan Greene来引诱我们进入埋伏圈
he feigned his own capture for your ransom.
正如他伪造自己被绑♥架♥并且骗取你的赎金一样
So what the hell was the appearance at the boatshed all about?
那他出现在船屋到底是什么意思
If he wanted to lure us there,
如果他想引诱我们到那里
why didn't Nate or Granger find anything?
为什么Nate和Granger什么都没发现
Maybe they weren't looking in the right place.
他们可能没找对地方
That son of a bitch.
这杂种
What?
怎么了
What?
咋了
What are you doing?
你在干啥
The beach.
海滩
He lured us there. Probably watched our arrival.
他引诱我们到海滩 可能亲眼看着我们到达
Why use a tracking device if you were planning on killing us?
如果计划是杀掉我们 为什么要用追踪器
Backup plan.
B计划
Or maybe he wasn't planning on killing all of us.
或者说他没准备杀光我们所有人
He's gonna keep one of us alive to lead him back...
他得留一个活口以便带他去见
To Hetty.
Hetty
I need these two squad cars moved.
赶紧把这两辆警车车挪走
Callen? Eric,
Callen Eric
we think Ops may be compromised.
行动中心可能有危险
Whoa, what?
啥 什么
Mattias tagged our cars at the beach, he tracked 'em
Mattias在海滩那边跟踪了我们的车 他跟踪我们
back to the boatshed, which means
到船屋 这意味着
he's probably on his way to Ops.
他可能已经在去行动中心的路上了
Like, Ops Ops?
就是我现在这个行动中心
Eric, you can handle this.
Eric 你能搞定的
Just get everyone out of there,
只要让所有人赶紧撤离
find Hetty and divert her.
找到Hetty并且将她转移
Where?
去哪
Anywhere but Ops.
除了行动中心 哪里都行
Oh, boy.
我的天
Guys, Hetty's already in the building.
大家伙儿 Hetty就在屋子里
Then get her out of there.
那就把她弄出去
Mattias, my old...
Mattias 我的老
whatever the hell you are.
管你是我什么人呢
Good to see you again, Henrietta.
很高兴见到你 Henrietta
It's been a while.
有一阵子了
He's here. Mattias is here, with Hetty, in her office.
他在这里 Mattias在这里 和Hetty在她的办公室
How did you get in here?
你怎么进来的
Let's just say...
这么说吧
Dennis won't be returning from lunch.
Dennis是不会吃完饭回来了
Am I missing something
我错过了什么吗
or have you lost your mind?
还是你已经失去理智了
Because I can't
因为我没法
figure out the logic
理清楚
in all of this.
这里面的逻辑关系
Longevity.
真够久的
Be honest, did you ever think either one of us
说实话 你就没想到我们俩中的任何一人
would live this long?
能活这么久
You haven't planned
你还没计划
for your retirement, have you?
退休 对吗
I thought my retirement would be a bullet.
我以为我会因为被一颗子弹打死而退休
Well, hopefully it still will be.
可能你仍然会那样退休的
What can I say? You're my nest egg.
我能说什么呢 你已经是我的囊中之物了
You are crazier than I am
如果你觉得你能活着离开这里
if you think you're going to get out of here alive.
那你肯定是比我还疯狂了
Yes, well,
这样
let's talk all about that on our flight
我们还是在
back to Moscow. Shall we?
飞莫斯科的飞机上讨论这些吧 如何
Shoot me...
开枪吧
you won't get five feet
你走不出几步路
without being killed.
就会被♥干♥掉
It's over, Mattias.
都结束了 Mattias
I'm not budging from this chair.
我可不打算离开这个椅子
I think you will...
我想 你会的
if I give you this.
如果我给你注射这个
I seem to recall you having
我记得这东西曾经
a very bad experience with this once.
带给你很糟糕的经历
You are an evil son of a bitch.
你个贱♥人♥
We are what they made us. Let's go.
他们就是这么看我们的 走吧
Excuse me,
抱歉打扰了
Ms. Lange. We haven't had a chance to discuss the...
Lange女士 我们一直没找到时间来讨论
Aah!
啊
Aah!
啊
The Mattias I knew...
我认识的Mattias
would never have worn
不可能穿
body armor. You're getting soft.
防弹衣 你变软弱了
Come out, come out,
出来 出来
you German bastard
你个德国杂种
and fight like a man.
像男人一样战斗
Nell? Hetty,
Nell Hetty
what are you doing?
你想干嘛
I'm trying to call him out.
我想喊他出来
You're gonna get yourself killed.
他会杀了你的
Good to have you back, Nell.
有你保护我真是太好了 Nell
Oh! Aah!
啊
Mattias!
Mattias
Inspector Wallace has been shot.
Wallance检查员中枪了
Mattias is on the colonnade.
Mattias在柱廊那里
Both of you:
你们两个
throw down your weapons and walk to me, Henrietta,
扔掉你们的武器 走到我这里来 Henrietta
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表