Staying in again?
又不出去吃
Yeah.
对
Saves money.
省点钱嘛
We'll talk when I get back.
等我回来了 我们谈谈
I'll be here.
我在这等你
Well, happy weekend, one and all.
大家周末愉快
Here's what we know.
我们得到消息
02 p.M. Today,
今天下午2:00
six heavily armed men attacked the DoD's West Coast office
6名全副武装的歹徒袭击了国防部西海岸
of accounting and contracting.
财务办公室
From all indications, it was a professional
种种迹象表明 这是一次
and well-organized hit.
专业的 有预谋的攻击
Monies for many
国防部很多环太平洋行动
of the DoD's Pacific Rim operations
的项目资金
flow through this office.
都由这间办公室经手
Including, shall we say,
这么说吧 包括五角大楼的
some of the Pentagon's more covert endeavors.
一些秘密行动
Like our operation.
比如我们的行动
Indeed. Funding for NCIS' office
没错 NCIS特别行动组的资金
of special projects is generated there.
都是从那里来的
Wait, so does this mean we're not getting paid?
等等 这是不是意味着我们连工资都没了
That can be arranged, Detective.
那是有办法变通的 警探
Uh, because it's a weekend,
因为是周末
there were only nine employees in the building
袭击发生时
at the time of the attack
大楼里只有9位职员
Five had just left the office for lunch,
5人刚好出去吃午饭了
and four ate in.
4个留在办公室里
They killed two civilian accountants
2名会计
and one security guard.
和1名保安遇害
So, somebody survived?
这么说 有人活下来了
He moves into the men's room at 12:01 p.M.
他在中午12:01进了男卫生间
One minute later, the shooters cut the video feed
1分钟后,歹徒从切断了录像监控
to the security camera's hard drive.
和储存硬盘的线路
Let's go talk to him.
我们找他谈谈
That would prove difficult.
那可难办了
He disappeared just after the attack.
袭击之后 他失踪了
Milton Mulrooney swiped his I.D. At the parking garage exit
歹徒离开大楼2分钟后
two minutes after the shooters left the building.
Milton Mulrooney在车♥库♥出口刷过通行证
No one has seen him since.
在那之后没有人再见过他
Do we have a motive? Was anything missing?
动机是什么 丢了什么东西吗
It's too soon to tell.
现在还不知道
FBI just secured the scene.
FBI已经到了现场
Get down there and relieve our friends from the Bureau.
到那里 接替FBI的人
This is our investigation now.
这现在是我们要查的案子了
Got it.
知道了
Find Milton Mulrooney, you two.
你们俩 去找到Milton Mulrooney
Yes, ma'am.
是 长官
This guard pushed the alarm.
这个保安♥拉♥响的警报
Find out who's the highest-ranking survivor.
找到幸存者里职位最高的人
Okay.
好的
Why wait till Sunday?
为什么要等到星期天
Less people to deal with.
这样他们要对付的人更少
Found this in the men's room.
在男卫生间里找到了这个
So, what was the purpose? Was it a hit?
目的是什么呢 凶杀吗
Well, if it's a hit, why do it at work?
如果是凶杀的话 为什么要在工作时间动手
It's a lot easier to target civilians outside of this place.
这样更容易面对不在这里的平民
Maybe the purpose was to steal something.
也许是为了偷东西
Yeah, but if it was a robbery,
但是如果是抢劫的话
why did they have to kill everyone?
为什么要杀了所有人
And why was this Milton Mulrooney running?
Milton Mulrooney又为什么要跑掉
Maybe he's what they took.
也许他就是他们所要找的人
I don't think they wanted him alive.
他们不会想让他活下来的
That's Doug Ouellet, he's in charge of the entire office.
这位是Doug Ouellet 这里的负责人
Thanks.
谢谢
I'm sorry.
我很遗憾
Thank you.
谢谢
I can't stop shaking.
我哆嗦个不停
These people were all my friends.
这些人都是我的朋友
We'd like to know if anything was taken.
我们想知道有没有什么东西被抢走了
If we gave you and some of your staff access,
让你和你的人动手查一下
is that something you'd be able to do?
能做到吗
I think so, yeah.
我想是的
Can you think of any reason why someone would do this?
你能想到原因吗
Pretty obvious, right?
挺明显的 不是吗
I mean, want to know about DoD's covert operations,
想要了解国防部的秘密行动的话
the easiest way...
最简单的方法就是
Follow the money.
追踪钱
Yeah, Hetty.
喂 Hetty
We found Milton Mulrooney.
找到Milton Mulrooney了
Get back here now.
马上回来
Facial rec picked up Milton Mulrooney moving
面部识别系统检测到Milton Mulrooney
across the San Ysidro border into Mexico.
穿过边境由San Ysidro进入墨西哥
Eric tracked his car into the Zona Norte district of Tijuana.
Eric追踪他的车进入了提华纳的Zona Norte
Sex district?
红灯区
This extreme exposure of covert operations could mean
这事情造成的情报暴露可能牵涉到
the lives of dozens of operatives.
几十条特工的性命
By direct order of SECNAV,
根据海军部长的直接命令
you are to enter Mexico and find Milton Mulrooney.
你们要去墨西哥找到 Milton Mulrooney
For the moment, he's all we've got.
眼前 他是我们唯一的线索
Now, we've submitted a request to the Mexican government
现在我们已经向墨西哥政♥府♥提交了
to allow you to operate within their borders.
在其领土上展开行动的申请
But SECNAV is not waiting for an answer.
但是部长可不是坐等答覆的人
So we're going in black.
所以我们要秘密潜入
Yes, and without a net.
是的 而且没有情报支援
Something goes south, this is not a sanctioned operation.
出了问题 这次行动也不会被认可
You'll be rogue agents,
会说你们是擅自行动
subject to the full prosecution of the Mexican government.
墨西哥政♥府♥会对你们进行指控审判
SECNAV was adamant about this.
海军部长很肯定墨方会这么做的
I bet she was.
我就知道
Go.
说吧
Hacking into the navigation system in Milton's car,
通过黑进Milton车上的导航系统
we tracked him to a brothel
我们追踪到他去了一家叫做
called the Cottontail Men's Club.
大耳兔男士俱乐部的妓院
According to your truck's GPS, it's just a mile south of you.
根据你们卡车上的GPS位置看 就在你们南边一英里
Got it.
知道了
Thank you.
谢谢
I was feeling a little naked.
我可是觉得自己有点势单力薄
He understood you, he must speak English.
他能听懂你说什么 他一定会说英语
Let's see if you understand me with my accent.
让我看看你们能不能听懂我
Give your guns to my men.
把你们的枪交给我的人
Uh, no problem, no problem.
没问题
We'll give you the guns.
我们会把枪给你们
We'll give you the guns.
把枪给你们
And the keys to your truck.
还有你的卡车钥匙
And your phones.
和你们的手♥机♥
And also, my American friends, your earwigs.
还有 我的美国朋友 你们的耳机
Yeah, you heard me.
你听到我说的了
Let me guess, DEA.
让我猜猜 缉毒局的
DEA Agent Banuelos.
缉毒局探员Banuelos
We've been working on a very long-term operation here.
我们在这里执行一个长♥期♥任务
And we can't have our relationship
我们可不想让某些从NCIS来的
with the Mexican government compromised
某些从NCIS来的小子
by some NCIS cowboys.
把我们暴露了
Hey, pal, there has been a major intelligence breach...
嘿 伙计 我们出现大量情报泄漏
Of covert operation budgets.
是秘密行动预算
I know exactly what you're doing here, Agent Callen.
我清楚地知道你在这里做什么 Callen探员
And you can do what you want... as citizens, not agents.
并且你能做一切你想做的 以平民的身份 而不是探员
Hey! Oh, oh, oh, fellas!
嘿 伙计们
We're on the same side here. G!
我们是一伙儿的 G
We need our weapons.
我们需要拿回我们的武器
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表