A girl's got to do what a girl's got to do.
女孩要做就做
Nell, what do you got?
Nell 有什么发现
Aconitine-- it's a highly poisonous alkaloid
乌头碱 一种毒性超强的生物碱
whose chemical makeup is C34-H47-NO11.
分子结构是C34-H47-NO11
It's basically a neurotoxin
基本上是一种神经毒素
that is absorbed via mucous membrane--
通过粘膜层感染 比如
nostrils, lips, mouth, but also via skin.
鼻孔 嘴唇 嘴 还有皮肤
Depending on the level of exposure, it can cause
根据暴露程度 可能引起
severe diarrhea, pain, paralysis, vomiting...
严重腹泻 疼痛 麻痹 呕吐
and eventual cardiac arrest.
最终导致心脏骤停
Sounds like your chili.
跟你家辣椒有一拼
Where would somebody get their hands on this?
什么人能搞到这东西
That's the easy part. It occurs in nature.
太容易了 随处可见
It comes from
可能来自
the aconitum plant, also known as
乌头植物 也就是
monkshood or wolfsbane.
乌头草 或是狼毒草
Actually, in "Ye olden days""
事实上 在"往昔时光"里
they used the poison to kill wolves,
他们用这个来猎狼
which is why everyone knows that wolfsbane is an
这也是为什么人们都知道把狼毒草
effective deterrent against werewolves.
当做对付狼人的强有力的威慑物
Deeks.
Deeks
Hmm? What?
嗯 怎么了
Whoa, what the what? What is that doing on your desk?
喔 那是啥 你桌子上的是啥
I thought you put it there.
我还以为你放那儿的呢
Why would I give you a poisonous plant?
我♥干♥嘛给你放个有毒植物
I didn't know it was poisonous until right now.
我也是才知道它有毒啊
Well, I certainly didn't give it to you.
铁定不是我给的啊
And don't get closer-- it's got deadly nectar and-and
别往前凑 花蜜致命
poisonous pollen and all sorts of... Don't.
花粉有毒 各种毒 千万别
It's only deadly if you ingest it or touch it.
只有在注射或碰到的时候才会中毒
Then don't...
那别...
I'm not.
我才不碰呢
Nicely work, Poison Ivy. See?
干的好 毒藤女 看见没
Okay, if you didn't put that on my desk,
如果不是你放在我桌子上的
then who did?
那是谁干的
Probably the same
可能就是那个
person that poisoned Granger.
给Granger下毒的人
All right,
好的
appreciate it.
谢谢
They said they found traces of the poison,
他们说发现了毒药的残留
but nothing near a lethal dose.
但是没有达到致死剂量
Granger must have picked it up elsewhere
Granger一定是在别处拿到了
and carried it home.
带回家的
See anything unusual in there?
看到什么不寻常的了吗
Nah, guy lives like a monk.
过着苦行僧生活的人
You two could have been roommates.
你们两倒是可以做室友
I've seen homeless people with more possessions
流浪汉的家当
than the two of you combined.
也比你俩加在一起多
Some of us haven't been seduced by the trappings of ownership.
我们可不会被身外之物所羁绊
Ah. What, have you been reading self-help books?
怎么 你在看励志书籍吗
To know yourself is to know the universe.
了解你自己就是了解这世界
You know what I know? You're full of it. Hello?
你知道我了解什么吗 你满脑子都是这些 喂
Kens, we're at Granger's, we got nothing.
Kensi 我们在Granger家 什么都没找到
How are things back there?
你那边怎么样了
Not good.
不太乐观
They found high concentrations of poison in Granger's office.
在Granger的办公室里找到了高浓度的毒药
In the desk, telephone, even on the paperwork.
桌子上 电♥话♥上 甚至连文件上都有
That had to be the source.
那一定是毒药的来源
Mm-hmm.
嗯
There's ano...
还有
There's another thing, too.
还有一件事
Somebody left the plant that the poison is made from on my desk.
有人把制♥作♥毒药的植物放在我桌子上
Eric and Nell are checking surveillance cameras
Eirc和Nell在检查监控摄像
to try and see who did it.
找出来是谁做的
You're gonna need to evacuate the building.
你们得疏散那座楼
Yeah, I'll inform Hetty. I'll keep you posted.
嗯 我会跟Hetty说的 随时跟你们联♥系♥
Once we evacuate the building,
一旦我们疏散了这座楼
Hazmat can go through it.
危险品紧急处理小组就会来排查这里
I'm not sure that's such a good idea.
我不觉得这是个好主意
This whole place has to be decontaminated.
整栋楼都要被净化
I realize that, Mr. Deeks.
我明白 Deeks先生
I'm just not sure about evacuating.
我只是不确定该不该疏散
Granger is clinging to life at the hospital as we speak.
就在我们说话的时候 Granger正在医院垂死挣扎
This is deadly.
这毒药是致命的
I'm well aware of its lethality, Ms. Blye.
我知道它是致命的 Blye小姐
If you do not
如果你不
evacuate the building,
疏散这栋楼
everyone is under risk of being exposed.
所有人都有暴露在毒药里的危险
And if I do, whoever is responsible for this,
如果我这么做了 那个下毒的人
could escape,
可能会逃走
could go on to poison many more
可能会去毒害
than those of us here today.
比今天这里更多的人
Everyone in this building understands the risks
这座楼里的每个人都明白
involved in this job.
这份工作会遇到危险
And you're willing to make that choice for them.
而你想要替他们做出选择
That's what I do.
这就是我所做的
Hetty...
Hetty
We have a mole in our midst
我们团队里出现了内奸
and it ends today.
今天就要把他揪出来
Now, I trust Hetty knows what she's doing.
我相信Hetty知道自己在做什么
If the poison's limited to Granger's office,
如果毒药只局限在Granger的办公室里
the risk should be minimal. Yeah.
危险就会被降到最低 对
Uh, it's still a risk.
但是仍然有危险
Where are we with suspects?
嫌疑犯找得怎么样了
Eric and Nell are sorting through everybody.
Eric和Nell在把所有人进行分类
What about the people that aren't at work?
没来上班的人呢
Uh, there are three.
有3个
So we have, uh, Deborah Hill,
Deborah Hill
she's out on maternity leave.
她请了产假
Edward Stevens is supposedly at a funeral on the east coast.
Edward Stevens据说在东海岸参加葬礼
And, uh, Lisa Manning,
还有Lisa Manning
Granger's assistant, is home sick
她是Granger的助理 在家生病
for two days now.
2天了
We need to pay Lisa a visit.
我们得去看看Lisa
Let us know if you find anything else.
如果找到其他线索 通知我们
Done.
明白
How are we making out?
我们该怎么找
Data mining through everyone, focusing on
数据采掘所有人
our most recent hires.
尤其是最近才来的
We're searching for any suspicious anomalies
我们搜索了这个工作场所有什么
in the workplace. Um,
不同寻常的可疑点
contact with the outside, travel, finance,
联♥系♥人 旅游 财务
et cetera, but so far, nothing.
等等 但是目前为止 什么都没找到
We also went through the surveillance tapes
我们还浏览了监控录像带
to see who put the flower on Kensi's desk,
找是谁把花放在Kensi的桌子上
but the system was down for about an hour
但是系统因为日常维护
for routine maintenance.
关闭了大概1小时
Looks like someone took advantage
看来有人利用了
of that window of opportunity.
这个空隙的机会
What about, uh, Inspector Wallace and her group?
督察员Wallace和她的小组怎么样了
They had the run of the place
他们在这里的时候
when they were here.
负责这里的运作
Inspector Wallace probably saved your life.
Wallace可能救了你
But we will look into them as well.
但是我们也会对他们进行检查
Meanwhile, I want you to dust off
同时 我希望你重温
your polygraph skills, Ms. Jones.
你的测谎技巧 Jones小姐
I want everyone in the building boxed.
我想要把这座楼里的所有人都隔离起来
Myself included.
包括我自己
Lisa! Lisa Manning!
Lisa Lisa Manning
Agent Callen and Hanna from work.
Callen探员和Hanna探员 和你一起工作的
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表