I mean, I don't know.
我是说 我不清楚
Maybe. What does that mean,
可能吧 什么意思
maybe? Well...
可能怎样 其实
there's this one guy, Josh.
有这么个人 他叫Josh
Okay. What's going on with him?
好的 他怎么了
My ex-roommate. Computer science major.
我的前室友 计算机科学专业的
He's the reason I had to move on to my dad's boat.
就是因为他我不得不搬到我爸爸的船上住
You two weren't getting along? Total slob.
你们俩合不来吗 彻头彻尾的邋遢鬼
Up every night till 3:00 a.m.
每天晚上熬到凌晨3点
Snores like a jackhammer.
呼噜打得堪比电钻
I tried, but I couldn't.
我试过了 但办不到
After months of fighting over everything,
经过了为各种事吵架的几个月
I finally moved out of the dorm.
最终我搬出了那间宿舍
And for that you think he'd blow up your boat?
所以你认为他炸了你的船
The guy's got mad computer skills,
那哥们计算机技术了得
and he's totally unstable.
而且他十分难以捉摸
Computer skills. Okay, like-like what, like hacking?
计算机技术 比如 像是黑客吗
Day and night.
一天到晚
Where's his dorm room? Yeah, might want
他的宿舍在哪 或许你们该
to pick up some Hazmat suits first.
先去找套危险品防护服穿上
Want a slurp?
来一口吗
No, thanks.
不用 谢谢
Mint is healthy for you.
薄荷对你的健康有好处
In Spanish it's called yerba buena,
西班牙语中称他为yerba buena
which is the "Good herb."
也就是有益的药草的意思
You really think there's some real mint in there?
你真的认为那东西里面真有薄荷吗
That's all artificial flavoring and coloring.
那里全是人造调味剂和色素
Blue and yellow F, D and C.
蓝色和黄色 F D和C
Fresh, Delicious, Curative.
新鲜 美味又治愈
Artificial coloring is made from petroleum, G.
是从石油中提取的人工色素 G
Petroleum. Makes it go down easier.
石油 让一切变得简单
It also keeps my joints very lubricated.
它也使我的关节润滑
Your green arteries clogged.
你的绿色动脉堵塞了
Heads up.
有动静了
New purchase.
新买♥♥的
No plates.
没有车牌
Yeah, that's probably not a housekeeper.
是啊 那一定不是房♥屋管理人
Definitely doesn't look like FedEx.
看起来绝不像联邦快递
SAM: Notary?
公♥证♥人
Realtor?
房♥地♥产♥经纪人
Or a drug runner.
或者是毒贩
Eat up your spinach, Popeye
加把劲儿吧 大力水手
We're on the move.
我们行动了
Driver, turn the engine off, throw the keys out the window.
司机 关掉发动机 把钥匙从窗口扔出来
Not again.
不是又来了吧
What the hell?
怎么回事
Going for the keys!
钥匙扔出来
Now open the door from the outside,
现在从外面打开车门
showing me both hands, sir. Passenger, too.
让我看见你们的双手 先生 副驾上乘客也是
Good, good. Now walk backward slowly as possible, gentlemen.
很好 很好 先生们 现在慢慢地倒着走过来
We're federal agents.
我们是联邦探员
My badge is in my right back pocket.
我的徽章在我的右后口袋
And we're both armed.
我们都有武器
My apologies,
对不起
gentlemen. Satisfied?
先生们 满意吗
We had a rash of burglaries, and you two
我们有连环入室盗窃案 而你们俩
have been parked there for over an hour.
已经停在那里一个多小时了
We were on a stakeout. Okay, well,
我们在监视 好吧
could we offer any assistance?
我们可以帮什么忙吗
I think you've done enough already.
我想你们已经做得够多了
Dr. Pettiford?
Pettiford教授
Oh. Wow.
哦 喔
Yeah. Wyatt was not exaggerating.
嗯 Wyatt一点也不夸张
This is bringing back some happy memories.
这让人想起一些快乐的回忆
Oh, my gosh, you lived like this in college?
哦 天哪 你大学就这样生活的
Well, for a second there, I thought I was back in your bedroom.
有那么一瞬间 我觉得我回到了你的卧室
Oh-ho-ho.
哼哼哼
Touchied.
吐得一嘴好槽
Got a laptop on the desk.
桌上有个笔记本电脑
Yeah, let's see here.
我们看看
Huh. What do you think of that?
哈 你觉得那是什么
Revolutionary War flag?
革命战争旗帜
Well, he's either a well-rounded student of American history,
他要么是对美国历史完全了解
or he's a card-carrying member of the Tea Party.
要么是茶党的会员
What...?
什么
What the hell?
怎么回事
It's a brand-new flash drive.
这是一个全新的闪存驱动器
Oh! Oh... whoa!
哦 喔
Really?
真的假的
Bet he didn't buy that at the app store.
打赌这个烧掉U盘的程序不是他在应用商店买♥♥的
Security cameras in the marina didn't record after midnight.
码头的安全摄像头午夜之后没有记录
When they came back on at 6:00 a.M.,
他们早上6点回来时
the boat was gone. So the bad guys
船已经开走了 所以这些坏蛋
are covering their tracks.
掩盖了他们的踪迹
What about the software from the defense contractor?
国防承包商的软件呢
The hack has the trademark of an online group
这次攻击的特征是一个自称Disavow的黑客组织
that call themselves Disavow.
独有的
They're anonymous hackers, but we have a chat room tip
他们是匿名黑客 但是我们从聊天室找到一个线索
to a possible local member who just so happens to be...
指向一个可能是本地的成员 正好是
Exploding thumb drive dude
弄爆闪存的家伙
just bought himself a trip to the boatshed.
刚给自己买♥♥了一张去船屋的票
Have to find him first. No. To nail this guy,
那得先找到他 不 要抓住这家伙
we need to infiltrate his group,
我们需要渗透到他的组织
which is always easier said than done.
但总是知易行难
Well, I wouldn't mind a little undercover...
我倒是不介意一点小小的卧底行动
Forget it, Beale. You're too old.
算了吧 Beale 你年纪太大了
Ooh, okay,
喔 好吧
so, then, I guess it's my...
那么 我猜这是我
Listen, with all due respect,
听着 无意冒犯
these are students-- we need some fresh blood.
那些是学生 我们需要一些新鲜血液
Ladies and gentlemen,
女士们先生们
I'd like you to meet Blaze Talcott
我希望你们认识斯坦福大学的
She's an expert in network security.
她是网络安全方面的专家
Hi. So...
嗨 那么
just to clarify, you brought a... student here?
解释一下 你带了一个 学生到这
Blaze interned
Blaze在蒙特雷分部
with NCIS Monterey, and she has a job waiting
实习 而且等她毕业后
at Quantico Cyber Division when she graduates.
匡蒂科网络部会提供一份工作给她【Quantico:FBI基地】
You're a senior in college? Crazy, right?
你是大四学生 不可思议 是吧
Just what this mission needs.
正是这个任务需要的
I'm sorry, but isn't
打扰一下 但是
this softwarecontrolled material? Her clearance
这不是一个受控级别的事情吗 她的权限等级
exceeds yours, Ms. Jones.
超过你 Jones小姐
All right, then.
明白了
Well, let's all get to work.
现在开始工作吧
Hey. I'm, uh,
嘿 我是 嗯
Tech Operator Eric Beale. I've heard all about you.
技术人员Eric Beale 我听说了你所有的事
Oh, yeah?
哦 是吗
Oh, cool fingernails.
哦 好酷的指甲
Something to look at
当你 写一整天代码
when you're... writing code all day.
总要有东西看
Ah, yeah.
没错
Okay.
很好
Intelligence Analyst Nell Jones.
情报分♥析♥师Nell Jones
And you must be Kensi
你们一定是Kensi
and Deeks? Yes, we are.
和Deeks 没错
Nice to meet you. Hi. How you doing?
很高兴见到你们 嗨 你怎么样
So, Blaze--
所以 Blaze
that's some nickname, huh?
这是绰号♥ 是吧
Uh, it's not a nickname.
呃 这不是绰号♥
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表