I just got back from a dance class
我刚下舞蹈课回来
and I'm already five minutes late for drinks
跟一个超辣的外百老汇编舞约了喝酒
with this insanely hot off-Broadway choreographer.
我已经迟到五分钟了
It's about Brittany. Obviously.
跟布里特妮有关 明显有关
Okay, she broke up with me. Inevitably.
好吧 她甩了我 很正常
Okay, look, she's been acting really weird since she met with
自从她见过麻省理工的人之后
those people at MIT, okay? She even dropped out of regionals.
就举止怪异 还退出了地区赛
Okay, and are we sure
好吧 你确定
it's not just Britney 3.0 Week in Glee Club?
本周不是合唱团的小甜甜致敬周第三弹吗
Look, okay, I know I'm not your favorite person,
我知道你不喜欢我
but you also know that I'd help you
但你也知道如果你肯找我
if you ever asked me to.
我会帮你的
Something, something's wrong. I'm asking you for help.
她有哪里不对劲 我在求你帮忙
It was love at first sticks,
我们是一见钟情
that's what we always say.
我们总这么说
Well, the irony was that we met at the concert, you know.
可笑的是我们是在演唱会上认识的
We grew up in the same town
我们在同一个镇上长大
just a few blocks from each other.
两家就隔几条街
We went to the same high school.
我们上同一所高中
You guys are like a Nora Ephron movie.
这不就是电影《当哈利遇见莎莉》里的情节
Exactly.
没错
Did you go to prom together?
你们是一起参加毕业舞会的吗
No. Yeah, well...
不 是的...
Well, we went together as a group.
我们是作为小组一起去的
We took boys, of course.
当然 还带了男伴
Merle and Tommy, those poor fools.
默尔和汤米 那两个可怜的傻瓜
Merle and Tom. They had no idea what was going on.
默尔和汤姆 他们根本不知情
It was different times then, you know.
当时环境大不相同
There were, there were no gay clubs at school.
学校里没有同志俱乐部
You know, nobody talked about it. We had no representation.
没人谈论这个话题 没人替我们说话
But somehow we always found a way.
但我们想了个办法
That summer we went on a bus tour of the United States.
那年夏天我们参加了环美汽车旅行
We saw all the sights.
我们看尽所有风景
And in the end we decided we liked Ohio the best.
最后决定 我们最喜欢俄亥俄州
Yeah, yeah, came back, moved in together,
对 我们回来 住在了一起
got each other through college, and we broke up twice,
我们一起念完大学 两次分手
and got back together again twice.
又两次和好
And then we bought the house in Lima.
最后在利马买♥♥了房♥子
What haven't we seen from our porch?
我们在自家门廊上什么都看过了
Nothing.
全都看过
AIDS. Yeah.
《艾滋》 对
Don't Ask, Don't Tell.
《不许问 不许说》
Ellen.
《艾伦秀》
We've seen it all side-by-side.
我们都是肩并肩看完的
Remember when we couldn't even do this in public, hold hands?
记得我们在公共场合拉手都不行的时候吗
Oh, yeah.
记得
You guys are so sweet.
你们好甜蜜
But you know, when I asked you "How did you guys meet?"
但我问你们"你们怎么认识的"
I actually meant, "How did you meet Blaine?"
是指"你们怎么认识布莱恩的"
Oh! At the mall.
在购物中心
I was clothes shopping with Tina
我在陪蒂娜买♥♥衣服
and we were at the food court at Sbarro,
我们在斯巴罗餐厅吃饭
and Jan and I just got to talking.
简和我就聊上了
And I said, "Why don't we continue this
我就说"为什么不去面包迪克斯
over dinner at Breadstix?"
吃晚餐接着聊呢"
We've been coming here 20 years.
我们二十年来经常来这里吃饭
Thirty.
是三十年
30 years? 30.
三十年了 对
We camped out for the grand opening.
我们为了参加盛大开业仪式 还彻夜露营排队
Yes, we did.
没错
Well, I'm glad you recommended it, Jan.
很高兴你建议举♥行♥这次聚餐 简
I mean, it's great and really inspiring to hear your story.
听你们的故事真的很鼓舞人心
You know, I know I don't, and we don't really have too many
我...我们真的没有多少
gay and lesbian role models to look up to, so...
男女同志榜样 让我们可以学习
You guys are a sweet couple.
你们两个很般配
Thank you. Oh, we're not a couple.
谢谢 我们不是一对
Would you have married me if I had asked you?
如果我求婚 你会嫁给我吗
I mean, if we were allowed to?
如果当时情况允许的话
I always said yeah,
我绝对会同意的
as soon as it's legal in Ohio.
只要俄亥俄州允许同性婚姻
It will be. Yeah.
会允许的 对
Eventually.
最终会的
But in the meantime,
但同时
there are still plenty of places where it's legal.
现在有很多州已经允许了
And so, Elizabeth Margaret Stevens...
所以 伊丽莎白·玛格丽特·史蒂文
...will you legally marry me?
你愿意跟我合法结婚吗
Oh, my God! Oh, my God! Oh, oh!
天呐 天呐
Oh, honey, yes.
亲爱的 当然
Hey, can we talk?
我们能聊聊吗
Why don't you just text me?
干嘛不给我发短♥信♥呢
I know it was wrong and I know you're hurt,
我知道我错了 我知道你很受伤
but you're taking it out on everyone, and that's not fair.
但你对所有人发脾气是不对的
We need you for regionals!
我们需要你参加地区赛
You don't need me, all right?
你们不需要我
Jake's a better dancer, Artie's a better singer,
贾克跳舞比我好 阿蒂唱得比我好
and Sam's better looking.
萨姆比我长得好看
Now you're just feeling sorry for yourself.
你只不过是在自怨自艾
We're not competing with each other, we're a team and...
我们不是跟彼此竞争 我们是一个团队
Why?
为什么
Why what? I need to know why.
什么为什么 我要知道原因
Okay, you say we're a team,
你说我们是个团队
but you've been lying to me and messing with my head,
但你一直在骗我 扰乱我的思绪
and I need some kind of explanation if I'm gonna go to regionals.
要我去参加地区赛 你就得跟我解释清楚
Because....
因为...
because I know I'm not your vision of beauty.
因为我知道在你眼里我不漂亮
Wait. It-It was...?
等等 那是...
Yes, I'm Unique aka Wade,
对 我是独一 也是韦德
aka Katie, aka Catfish.
也是卡蒂 也是冒牌货
Marley, I love you,
玛莉 我爱你
but you don't have to cover for me anymore.
但你不用再替我隐瞒了
It started off innocent at first,
我开始的想法很简单
and then he started telling me things,
之后他开始向我倾诉
and it got way too deep to stop.
我越陷越深无法罢手
And you don't know how long it's been
你不知道我有多久
since I felt this close to someone
没有感觉跟人如此亲近
without all of this getting in the way.
可以抛开这副男生的躯壳
I know you're probably gonna punch me in the face,
我知道你可能会给我一拳
but the truth is, I reached out to you because I liked you.
但事实是 我跟你联♥系♥是因为喜欢你
So I got a picture of a cute blonde
所以我找了张金发美女的照片
to make you like me back.
让你喜欢上我
But all the stories, all the jokes,
但所有故事 笑话
the connection that we had, that was all me.
我们之间的心有灵犀 都是我的本色
And that was all real.
那些全是真的
I'm sorry I stayed hidden.
我很抱歉一直隐瞒身份
I didn't do it to hurt you.
但我这么做不是为了伤害你
I just...
我只是...
I really don't want to lose what we have.
实在不想失去我们之间所拥有的美好
We don't have anything.
我们之间什么都没有
I'm not gonna punch you in the face.
我不会给你一拳
But I'm also not gonna talk to you ever again.
但我也不会再和你说话了
Hello again, and welcome to yet another
大家好 这里是新一♥期♥的
very special episode of Fondue for Two.
《奶酪火锅面对面》特别节目
I am joined by my former lady lover, Santana Lopez.
身边这位是我的前女友 桑塔纳·洛佩斯
Let's get started.
我们开始吧
Thank you again for taking the Lima Express
再次感谢你乘坐利马特快
all the way from New York City, again, to be here.
大老远从纽约赶回来 参加这期节目
Well, actually, Britt, I came here to talk to you,
事实上 布里特 我回来是想和你谈谈
not do a show, but...
不是做什么节目
Well, it's the same thing, so true or false?
这完全一回事 对还是不对
Lady Hummel and Grandma Berry both play bingo down at the V.A.
哈梅尔小姐和贝里奶奶都在弗吉尼亚州玩宾果游戏
剧集 | 欢乐合唱团(2009) | 导航列表