and breakfast was great, but I just can't.
早餐也很好吃 只是我做不到
Knees back, Schwimmer.
收起膝盖 修蒙
Knees...
膝盖
Can I go get a sip of water?
我能去喝口水吗
Of course.
当然
Of course, yeah.
当然可以
Stop.
停一下
Everybody, stop.
所有人 停下来
Because that's what happens
因为在百老汇的舞台上渴了
when you're thirsty on Broadway.
就会发生这种情况
You see, they stop the show
他们就会叫停整场表演
so that mommy can hand you a sippy cup.
好让保姆给你递口水喝
Is this how you respond to getting a golden ticket?
你就是这样对待你的黄金入场券的吗
I'm not being a diva.
我没有在耍大牌
I'm just... I'm dehydrated,
我只是 有点脱水了
and I've been working my butt off in this class,
我一直在课上拼命努力练习
Hmm. And I have gotten better.
我已经在进步了
Three months in, you still have no stamina no precision,
三个月了 你的持久力和精准度还是不够
and you think you can outperform Alexandra Blasucci at the Showcase?
你以为能在展演上胜过亚利桑德拉·布拉苏奇吗
That girl was born in toe shoes.
她出生时就穿着芭蕾舞鞋
You won't even be able to keep up.
你在课堂上甚至都跟不上
I've kept up with you.
但我能跟上你啊
Oh. All right.
好吧
I-I just meant, with everything that you've thrown at me...
我是说 你一下子塞给我那么多知识
I don't throw things... I teach.
我那不叫塞 而是教导
Nothing I do here
我在课堂上的所作所为
is random or unintentional.
绝非任意或无意识的
It's not my fault that you don't understand my methods.
你不能理解我的教学方法不是我的错
And it's not my fault that you don't see how good I've become.
你看不到我的进步也不是我的错
Okay.
好啊
Would you like to show me how good you've become?
你要向我展示你变得多优秀吗
Show me that I'm not wasting my time?
让我知道自己没有在浪费生命
Fine.
好
Chicago.
《芝加哥》
Opening number. You familiar with it?
开场曲目 你熟悉吗
Anybody else here can join in if they like,
这里有谁愿意就加入
but this is between me and the platypus.
但这是我和丑小鸭之间的较量
**Come on babe, why don't we paint the town*
*来吧亲爱的 让我们满城疯玩
**And all that jazz*
*诸如此类
**I'm gonna rouge my knees*
*我要染红双膝
**And roll my stockings down*
*把长袜褪去
**And all that jazz*
*诸如此类
**Start the car, I know a whoopee spot*
*快开车 我知道有个喧腾之地
**Where the gin is cold*
*那里美酒清凉
**But the piano's hot*
*琴声热烈
**It's just a noisy hall*
*大厅里熙攘热闹
**Where there's a nightly brawl*
*正举♥行♥每夜舞会
**And all that jazz*
*诸如此类
**And all that jazz*
*诸如此类
**Slick your hair*
*梳顺头发
**And wear your buckle shoes*
*蹬上舞鞋
**And all that jazz*
*诸如此类
**I hear that Father Dip*
*我听到台上大♥师♥
**Is gonna blow the blues*
*吹奏起蓝调乐曲
**And all that jazz*
*诸如此类
**Hold on, hon*
*等等 亲爱的
**We're gonna bunny hug*
*布尼哈格舞就要开始
**I bought some aspirin*
*我在楼下药店
**Down at United Drug*
*买♥♥了阿司匹林
**In case you shake apart*
*以免你筋疲力尽
**And want a brand new start*
*又想重整精神
**To do that jazz*
*继续与我共舞
**Find a flask*
*找瓶好酒
**We're playing fast and loose*
*让我们一醉方休
**And all that jazz*
*诸如此类
**Right up here*
*就在那里
**Is where I store the juice*
*藏有佳酿
**And all that jazz*
*诸如此类
**Come on, babe*
*来吧 亲爱的
**We're gonna brush the sky*
*我们来尽情跳跃
**I bet you luck Lindy*
*哪怕是林迪舞
**Never flew so high*
*也跳不到如此高度
**'Cause in the stratosphere*
*因为远在天边
**How could he lend an ear*
*他如何能听到
**To all that jazz*
*那欢快爵士声
**No, I'm no one's wife*
*我并非人♥妻♥
**But, Oh, I love my life*
*可我热爱生活
**And all that jazz*
*还有那爵士声
**That jazz*
*诸如此类
Now...
现在
do you see what I'm saying, Schwimmer?
你明白我在说什么了吧 修蒙
You're not good enough yet.
你还不够优秀
Maybe you're right.
也许你是对的
Yeah, I'm not-I'm not as good of a dancer as you are.
我的舞跳得没有你好
Oh! Oh, you're finally learning something in here.
你终于悟出点道理了
But I'm just as good of a singer,
但我和歌♥手唱得一样好
maybe even better.
甚至更出色
You think anyone in here believes that?
你觉得这里有人会相信吗
Because there's a big difference
自信和错觉之间
between self-confidence and delusion.
是有很大区别的
No one else has to believe it.
不需要有人相信
No one but me.
除了我自己
But... thank you.
但还是 谢谢你
You actually did teach me something,
你真的教会我一些东西
which is that if I'm going to win this showcase,
让我知道 如果我想要赢得展演
the only way I'm gonna do it is with my voice.
就要用我的声音作为武器
Where are we putting Scott Rudin?
我们把斯科特·路丁安排在哪
That's where you have him?
你要把他安排在那儿吗
You need to put him over here.
你得把他移到这儿来
As a matter of fact,
事实上
you need to redo all of this.
这些你都得重排
Madame Thibideaux?
缇碧戴尔女士
I hope it's all right that I'm dropping by your office.
希望我的突然来访没有打扰到您
I-I'm not sure that you, uh, remember me...
我不确定 您记不记得我
What can I do for you, Mr. Hummel?
我能做为你做点什么 哈梅尔先生
I-I applied for the second semester...
我申请了第二学期
I received it. I reviewed it.
我收到了 已经审核过了
And the accompanying video?
那附在里面的视频呢
Of you doing the acoustic version
你演唱的不插电版的
of WHAM!'s "Wake Me Up Before You Go-Go"?
威猛乐队的《跳摇摆舞之前叫醒我》
What'd you think?
您作何评价
I thought exactly what I thought
我对你的看法
the first time you auditioned for me last Spring.
和你去年春天第一次参加面试时一样
"Here's a very talented young man
"他是个才华横溢的年轻人
"who knows how to sell a number,
知道怎么传达歌♥曲内涵
but who is devoid of complexity and depth."
但声音里却缺乏阅历和深度"
What? You gave me surface...
什么 你的表演太过肤浅
when I was looking for soul.
而我希望看到灵魂深处的悸动
We are training artists here, Mr. Hummel.
我们是训练有素的艺人 哈梅尔先生
Performers who are not afraid to show their vulnerability,
作为表演者 你要敢于展现自己脆弱的一面
and yes, even their heart.
甚至掏心掏肺
Madame Tibideaux, I-I-I-I-I have all of those things.
缇碧戴尔女士 您提的条件我都具备
I rarely give anyone a second chance,
我很少给别人第二次机会
and when I do, it is on my terms.
一旦给了 就由我说了算
Now, thank you for your continued interest in NYADA,
感谢你对纽戏的持续关注
but as you can see, I'm busy preparing for the Winter Showcase.
但如你所见 我正忙着准备冬季展演
Good afternoon, Mr. Hummel.
再见 哈梅尔先生
Oh, hell no.
你们俩不是吧
What happened to you?
你这是唱的哪出儿
I joined the marching band. I'm the drum leader.
我加入仪仗队了 我是领鼓手
剧集 | 欢乐合唱团(2009) | 导航列表