Are you threatening me?
你在威胁我吗
Uh, yeah!
是的
Get moving, beeyatch!
行动吧 小贱♥人♥
Last questions: bear versus shark?
最后一位问题 熊还是鲨鱼
Bear.
熊
Onion rings versus French fries?
洋葱圈还是法式炸薯条
French fries are the world's best food.
炸薯条是全世界最好吃的食物
There's nothing you could put up against French fries that could win.
没什么任何东西能跟炸薯条媲美
Well, maybe one thing.
或许有那么一件
You are the perfekt girl.
你真是个完美的女孩
I swear those are all the exact same answers I would have given.
我发誓你的那些答案和我的一模一样
Soul mates!
灵魂伴侣
I can't believe we've only known each other for a week.
真不敢相信我们只认识一星期
I'm so glad I friended you.
真高兴我加了你好友
And I'm so glad you can look beyond my spelling mistakes.
我也很高兴你能无视我的拼写错误
It feels like so much more than that, though.
感觉像我们认识几辈子了
I mean, in a week, I feel like I've told you
这礼拜我跟你说过的事
more than I've told to anyone else in my entire life.
比我这辈子跟其他人说的都多
Uh, yeah. No. Me, too
不是吧 我也有同感
You even know about my Star Wars sheets.
你甚至都知道我铺了星战床单
Anything interesting happening at school today?
今天学校有什么有趣的事吗
You could say that...
可以这么说...
Hello, poser.
你好 贱男
Say what?
说什么呢
Say what a jerk-knuckle you are for messing with my girl
说你这个蠢货 玩弄我家妹子
and putting that big old square head in her face.
让她背上劈腿的罪名
Marley likes Jake.
玛莉喜欢贾克
And we in Glee Club like that two-for-one combo.
我们三个在合唱团就像奥利奥的饼干和夹心密不可分
This is kind of none of your business.
这怎么看也不关你的事吧
Did you not notice that I'm sitting on different sides of the choir room.
难道你都没注意我坐到排练室另一边去了吗
He won't speak to her.
他都不和她说话了
Dude, back off.
哥们 别管闲事
Who are you calling a dude? I am no dude.
你叫谁哥们呢 我才不是你哥们
So what are you then?
那你是什么人呢
I am a proud black woman.
我是个骄傲的女黑人
No, you're a dude.
不 你就是个哥们
He was way out of line.
他真的太过分了
Didn't you tell me it was Feud Week in Glee Club?
你不是跟我说这周是合唱团的对决周吗
Well, get your aggression out through song.
你可以用歌♥声当武器
Challenge him to a duel.
跟他一比高下
Has anyone ever told you you're kind of a genius?
有人说过你是个天才吗
Later, baby.
回见 亲
We need to do something muscular,
我们要来点男人的较量
like Biggie versus Tupac.
就像大先生和图帕克之争
Now, we know how that ended.
下场如何我们都心知肚明
Look, we don't need to do this stupid assignment, Mr. Shue.
舒老师 我们没必要完成这份蠢到家的作业
Don't act like you're above these kids, Finn.
芬恩 别整得自己好像凌驾于这些孩子之上
Not that long ago, you were one of them.
不久以前 你也是其中一员
We can just talk.
我们可以只是谈谈
Unless you have some stunning new revelation about
除非你有什么惊人的新发现
why you kissed my bride-to-be,
能解释你为何吻了我的未婚妻
I've already heard everything you have to say.
你那番说辞我早听过了
Besides, I don't think you could take it.
另外 我觉得你也承受不了
I can take it.
我可以的
Okay.
那好吧
I put you in charge of the Glee Club, Finn...
芬恩 我让你负责欢乐合唱团
not because you were a national champion
不是因为你是全国冠军
and not because you were qualified with something like a teaching degree,
也不是因为你有教师资格证
or even a single college credit, for that matter.
你甚至连大学都没上过
I gave you the Glee Club because you were lost;
我让你接手是因为那时你很失落
you just got dumped by your girlfriend;
刚被女朋友甩了
you flunked out of the army;
又被军队除了名
and the real truth is I just took pity on you.
我是可怜你才给你点事做
Yeah. You wanted to talk.
你想要和我谈
Yeah, I did, but I didn't think...
是 我是这么想的 可我没想到...
So I put all this trust in you
我信任你 把合唱团交给你
so that you can get back on your feet,
让你可以找回自我
and what do you do?
结果你怎么回报我的
You betray me in the worst way possible.
你用最残酷的方式背叛了我
You broke the code of a brother, Finn.
你破坏了兄弟仁义 芬恩
I know that. And I'm so sorry.
我知道我错了 对不起
Sorry's not gonna cut it.
对不起没有用
So start thinking of some of the
你就赶快开动脑筋
nastiest music feuds you can come up with
想些龌龊之极的音乐对决方式吧
because we are doing this assignment.
因为这份作业我们做定了
And I'm gonna kick your ass.
而且我会让你跪地求饶
Well, well, well, I see that of Donkey Face's crap is still here.
我看见那个驴脸的垃圾还在这里
And if Donkey Face's crap is here,
如果驴脸的垃圾在这里
then that means that he must be as well.
那说明他人一定也在这里
Lay off of it, Santana, all right?
别动他的东西 桑塔纳
I told you, he said that he got a job as a cater waiter on the side,
我跟你说过了 他说他在兼♥职♥做服务员
and he was embarrassed about it, so he kept it a secret.
他觉得这有些丢人 所以就没跟我说
Why? I mean, if he can make that much cash
为什么 如果他能赚那么多钱
slinging sweaty cold cuts and room temp champagne,
扔掉融化的冷切肉和常温香槟都无所谓
then we should all apply there.
那我们也可以去应征啊
Hey, look, he's just trying to make it in New York
他不过是要在纽约努力求生存而已
the same way that you and I are.
像你和我一样
I don't understand why that is so hard for you to understand.
我真不明白让你理解这些很困难吗
You keep trying to bring him down.
你一直想让他吃苦头
Look, at this point it's less about him
这和他没多大关系
than it is about you.
和你关系就大了
I went to school with Rachel Berry.
我曾经的高中同学是蕾切尔·贝里
Not the soggy mess of a woman that stands before me today,
而不是今天在我面前的这个
going back and forth between your flop high school ex
在失败高中前任和恐怖现任"呼机服务员"
and that terrifying "waiter with a pager."
之间摇摆不定的烂女人
You need to stop and focus, Berry.
你需要停住脚步想清楚 贝里
I think you're wrong about him.
我想你是错看他了
My psychic Mexican third eye is never wrong.
我的通灵墨西哥天眼从没看错过
Am I wrong about you?
我看错你了吗
**It's not just all physical*
*身体接触 灵魂交流
**I'm the type who won't get oh so critical*
*踏实如我
**So let's make things physical*
*值得交付
**I won't treat you like you're oh so typical*
*特别如你 倍加珍惜
You!
你
I know you're behind this.
我知道是你指使的
Sorry I yelled, Gay Blaine, here.
布莱恩哥哥 冲你发火很抱歉 给你
Oh, Cover Boy hair gel.
《春光乍泄》发胶
This is really expensive.
这个很贵的
Thanks, Becky.
谢谢你 贝基
It's cement.
这是胶水
And someone took out 30 credit cards
有人以我的名义申用了三十张信♥用♥卡♥
and a house loan in my name.
还有一份房♥屋贷款
My identity's been stolen. My parents' credit is ruined.
我的身份被盗了 我父母的信用也毁了
Only for seven years.
也就七年而已
But that sign.
但是那个条幅
That sign!
那种条幅
Come on.
不是吧
That's completely inexcusable.
那完全不可原谅
And it's not true.
而且也不是真的
Not really-- this officially a feud between you and me.
是你瞎说的 我和你正式交恶
And there's only one way to solve it.
解决方法只有一个
A sing-off featuring the music of two feuding superstars?
演唱两位关系不和的超级明星的歌♥曲吗
Oh, I read all about it
我早看过了
in WhoGivesACrap.Biz.
在那个"谁特么在乎"的网站上
Fine. Nicki Minaj versus Mariah Carey.
很好 妮基·米纳什对阵玛丽亚·凯莉
I will sing Nicki,
我唱妮基的歌♥
due to my Trinidad roots.
因为我老家也在特立尼达拉岛
And if you win the challenge,
如果你赢了
I'll tear up your Cheerios contract.
啦啦队合同就作废
Fine, perfect.
很好 非常好
剧集 | 欢乐合唱团(2009) | 导航列表