with two-time Tony winner Sutton Foster.
两届托尼奖得主萨顿·福斯特
No, that's impossible. First of all,
那不可能 首先
she's on Bunheads, and she has the wrong nose.
她去拍《心舞》了 而且她的鼻子不符合要求
This would be during her hiatus,
她会抽空来拍这部剧
and word around Shubert Alley
据百老汇街的流言来看
is she's looking into prosthetics,
她会做隆鼻手术
as is Miss Mamie Gummer,
还有麦米·古默小姐
daughter of the legendary legend, Meryl Streep.
也就是传奇人物梅丽尔·斯特里普的女儿
What? Can she even sing?
什么 她会唱歌♥吗
Point is, you better bring your A game,
重点是 你最好发挥出最佳表现
and you better hope no one tells Cassandra
另外 你最好祈祷没人告诉卡珊德
about your extracurricular activities.
你的那些业余活动
Why? NYADA's students are allowed
为什么 纽戏学生是可以
to explore outside acting opportunities.
在校外挖掘演出机会的
Technically,
规定是这样没错
but you need a teacher to sign off,
但你需要老师签署同意
and Cassie July's been looking for a reason to destroy
而卡茜·朱莉从第一天起就在想方设法毁了你
and expel you since day one.
把你赶出学校
So from where we're standing,
所以在我们看来
you're not just risking humiliation at the hands
你不仅可能会因为斯特里普与你竞争
of one of the Streep girls by going after Fanny...
范妮这个角色而脸面尽失
You're also risking the Greek-like wrath
还有可能遭到卡茜·朱莉
of Cassandra July.
强势的攻击
But don't worry, we sincerely doubt
但别担心 我们估计
Cassie July's trolling the Broadway chat rooms,
卡茜·朱莉并没有在百老汇的聊天室
keeping tabs on her most hated student.
散布她最讨厌的学生的坏话
Just confirmed,
刚刚确认
Rachel Berry is a finalist for Fanny Brice.
蕾切尔·贝里进了范妮·布莱斯一角的最终面试
We thought you'd want to know
我们觉得你应该想知道
and pray this wins us your favor.
而且希望这能博得你的青睐
All right everybody. Let's give it up for
大家掌声欢迎
Island Beetz recording artist extraordinaire,
贝茨岛杰出的签约歌♥手
Mercedes Jones.
梅塞德斯·琼斯
All right, all right. Now, I know that Kurt
好了 我知道科特
is going through a lot this week,
这周要经历不少事情
but in spite of that,
尽管如此
we are all very happy to be here.
我们还是很高兴能回到学校
As you may remember, we saw you guys at sectionals,
你们应该记得 我们在分组赛见过面
and there's a reason that you guys lost.
你们当时没赢是有原因的
Fear.
恐惧
For instance, Marley.
举个例子 玛莉
You have got killer vocals,
你的嗓音如同天籁
homegirl, so why is it
小丫头 但我为什么
that I've never heard you do a Mercedes Jones-style vocal run?
从没听到你演绎梅塞德斯·琼斯风格的转音呢
I don't know. I-I guess I've just been scared to try.
我也不知道 可能我害怕尝试吧
Exactly. You're scared to belt it out.
正是这样 你害怕放开嗓门
And you're probably afraid
而且你可能还会担心
that when you do, I'm gonna test your breath control
当你尝试时 我会检测你控制呼吸的情况
by hitting you in the solar plexus with this maraca.
方法是用这个沙球打你的心口
All right, give this girl a note to do a little runnin' with.
给这姑娘弹个音 让她练练转音
See? If you had better breath control,
看 如果你能更好地控制呼吸
you could probably hold that note every time.
也许就能每次都稳住那个长音
All right, floppy-headed bass player,
蓬头贝斯手先生
why don't you give us a little bit of that spooky Stevie Wonder
来点史蒂夫·汪德那种恐怖的
bass line to get us moving.
低音线作为开始吧
And all of y'all need to shake out your nerves
大家都甩掉紧张情绪
and stop being so scared, and that includes you, Kurt.
别战战兢兢的 也包括你 科特
I know what you're going through, and this one's for you, baby.
我知道你现在不好过 这首歌♥献给你
And, Marley,
还有玛莉
I want to hear those high notes,
我要听到你的高音
and don't be stingy with those runs.
别吝惜你的转音哦
**Very superstitious, writing's on the wall*
*墙上写的文字 那是迷信
**Very superstitious, ladders bout' to fall*
*从梯子下走过会倒霉 那也是迷信
**Thirteen month old baby, broke the lookin' glass, yeah*
*十三个月的婴儿 打破一面镜子
**Seven years of bad luck, yeah, the good things in your past*
*无论过去如何美好 都要走七年霉运
**When you believe in things that you don't understand*
*当你相信那些无法理解的传说
**Then you suffer*
*你就会受尽折磨
**Superstition ain't the way*
*迷信并非好事
**Very superstitious, wash your face and hands*
*洗脸洗手能驱走霉运 那是迷信
**Rid me of the problems, do all that you can*
*尽你所能 帮我摆脱烦恼
**Keep me in a daydream*
*让我白日做梦
**Keep me goin' strong*
*让我保持坚强
**You don't wanna save me, sad is my song*
*我本悲观 你帮不了我
**When you believe in things that you don't understand*
*当你相信那些无法理解的传说
**Then you suffer*
*你就会受尽折磨
**Superstition ain't the way*
*迷信无法解决问题
**No, no, no*
*不能
**When you believe in things that you don't understand*
*当你相信那些无法理解的传说
**Then you suffer*
*你就会受尽折磨
**Superstition ain't the way*
*迷信并非应有的生活态度
Hey. Hold up.
等等
Take a big, deep breath
先深呼吸一口气
and remember this moment, Little Puckerman,
记住此刻吧 小帕克曼
because your life is about to change forever.
因为你的人生将就此颠覆
Mercedes wants you and me to be her featured dancers.
梅赛德斯想要你和我当他的合作舞者
You're a triple threat, dude--
帅哥 你是个全才
you're an amazing singer,
既能高歌♥
you've got sick dance moves...
又善曼舞
And you're sexy as hell.
还性感得要死
We think
我们认为
you're Glee Club's secret weapon.
你是欢乐合唱团的秘密武器
You've got to start being a leader.
你要开始当带头人了
I'm just a sophomore.
我才高二
No. You're gonna twiddle your sexy thumbs
不重要 难道你要转动着自己的性感拇指
waiting for some upperclassman to order you around?
干等着高年级让你跑东跑西吗
Hell to the no.
绝对没门
You know, Jesus wrote in the Bible somewhere,
耶稣在《圣经》中写道
"Do not hide your light under a bushel."
"莫藏才不露"
You've got to let it shine!
你要露两手啊
Are you gonna argue with our Lord and Savior Jesus?
你要不听救主耶稣基♥督♥的话吗
I mean, I'm Jewish. So was he.
我是犹太人 他也是
You're gonna be in my music video,
你来拍我的音乐录影带
and you're gonna start taking your God-given talent seriously
而且要把自己的天赋当回事
because, baby, you're a damn superstar.
因为你就是个超级巨星
How long have we been waiting?
我们等了多久
I don't know. Like... 15 minutes.
不知道 大概一刻钟
After a half hour in the waiting room?
之前在候诊室已经等了半小时
Please tell me that is not
别跟我说
a dark blue T-shirt under your flannel.
你法兰绒衬衫里面是件深蓝T恤
All right, I asked you not to wear dark colors.
我不是早跟你说了别穿深色吗
Okay, dark blue is close to black,
深蓝就跟黑色差不多
and we all know what black means.
黑色什么意思你不知道吗
I don't think my wardrobe is gonna have any impact
我觉得穿什么对检查结果好坏
on what the results are.
没有丝毫影响
But you don't know for sure, okay?
可这谁说得准啊
I mean, I asked you to do one thing.
我不过是让你做这么一件事
I am barely keeping it together, Kurt!
我已经在强作镇定了 科特
Can you just knock it off please and sit down?
你能不能闭上嘴 安静♥坐♥会
Hey, Doc, what's the good word?
医生 有什么好消息吗
You know, I'm gonna skip the cliches about my golf game
好吧 那我就不绕弯子
and get right to it.
直接跟你说吧
As you know, we were mildly aggressive with your treatment
之前考虑到你病情尚在初期阶段
considering you were still in stage I.
治疗都比较温和
We used implant radiation therapy.
我们采用了植入放射性疗法
And he completely changed his diet.
他完全改变了自己的饮食习惯
Well, whatever you were doing, it worked.
不管你们做了什么 确实见效了
The tumor's gone. What?
肿瘤消失了 什么
Your PSA levels are back to normal,
你的前列腺特异抗原值恢复正常
and you have the prostate of a 20-year-old
根据你的格里森氏分级
according to your Gleason scores.
你的前列腺像20岁小伙子一样
剧集 | 欢乐合唱团(2009) | 导航列表