Stop! As loyal fans of Fondue for Two,
站住 作为《奶酪火锅面对面》的忠实粉丝
we demand to know what your guilty pleasure is. Tell us.
我们要求知道你的那个罪恶快♥感♥是什么 快说
None of your business.
和你有什么关系啊
Spice Girls.
辣妹
I love the Spice Girls!
我超爱辣妹
Okay, keep it down. People are staring.
好啦 小声点 别人都在看了
When I was little, I had the Spice Girl movie on a loop.
我还小那会 就整天循环着看辣妹的电影
I used to make their clothes out of my grandmother's sheets.
我还用我奶奶的床单做她们的衣服
I dreamed I was one of them.
假装是她们的一员
We must do the Spice Girls. It has to be done!
我们非得唱次辣妹才行 一定要唱
And this fierce black woman will be Scary Spice.
我嘛 就是犀利的疯狂辣妹
Nothing scarier than a girl with a penis.
那也没长弟弟的女人疯狂
Kidding.
说笑的
Okay, this is ridiculous.
这也太扯了
If I'm going to be paying a third of the rent,
如果要我分摊三分之一的房♥租
I'm going to be needing a third of the shelf space.
就得给我留出三分之一的搁板空间
Don't get too comfortable, okay?
你别想太美了
This is only temporary.
暂时收容你而已
I don't even think you need all these beauty products, Rachel,
你有必要用这么些个保养品吗 蕾切尔
'cause they're not really having the desired effect.
我可没看出有什么效果来
Unless you goal is to look like a reject
除非你是要用自身行动
from the Shahs of Sunset.
来抵♥制♥《日落沙哈》
One, Rachel's beautiful.
其一 蕾切尔很漂亮
Two, you're a bitch, and those are my products, okay?
其二 你个贱♥人♥ 那些都是哥的玩意 好呗
And maybe if you used them,
兴许你用上两天
you wouldn't have more oil than the Middle East on your face.
脸上就不会比中东人还油光锃亮了
That's really funny.
这还真是笑死人
You want to play with me, Kurt,
想跟我玩是吧 科特
'cause I can play all day every day.
那姐就陪你玩他个天昏地也暗
What if I just told your BFF
要是我跟你的超级无敌姐妹党说
about her BF and his man-whoring ways?
她的男朋友其实是个小鸭公呢
We had a pact.
我们有过约定的
What if I broke that pact, huh?
要是我偏偏就不守约呢
What would you do? Attack me with your exfoliating loofah?
你要怎么办哪 用你的去角质丝瓜络洗死我吗
Okay, she can't find out
好吧 我让步
until after her Funny Girl audition, all right?
《妙女郎》甄选没完前 不能让她知道 行吗
That would wreck her.
那会毁了她的
Maybe if you made me some space,
也许你腾些地方出来
I'd care a little bit more.
我就多考虑一下
I want that whole top row.
我要最上面整层
Rachel Berry in a towel.
裹着浴巾的蕾切尔·贝里呢
How could Brody give all that up?
布罗迪怎么就舍得离开你啊
You know what, not now, okay.
得了吧 少来那套
It's too soon.
别跟我提他
Everything still reminds me of him.
我现在还是各种睹物思人
You know we first met in the bathroom,
我们在浴室第一次见面的时候
bonding over our moisturizing ritual?
针对彼此的保湿习惯交流来着
Wow, that sounds really not romantic
这听起来还真是不浪漫
and also very, very gay.
而且真的非常非常基
Is that why he left, huh?
他就是为这离开的吧
Did he finally admit to having a boyfriend on the side?
他终于承认他外面有男人了是不是
You know, he actually didn't even say why.
实际上 他根本没给我一个解释
I don't understand what's happening.
到底怎么了
Why won't you talk to me?
为什么你都不说话
We'll always be friends.
我们还是朋友
Puke.
假惺惺
That is the most cliche breakup line ever.
史上最烂分手词 没有之一
You're not gonna be friends, and you don't need him.
你们不可能还是朋友 你不需要他
I mean, you've got friends right here.
你身边就有朋友
What? Friends who mock my looks and undermine my confidence?
嘲笑我长相 打击我自信的朋友吗
No, friends who cheer you up
不 而是通过戏谑你别的朋友
by playing pranks on your other friend.
让你高兴的那类朋友
What are you talking about?
什么意思
Maybe a mascara mustache for Lady Hummel,
用睫毛膏给哈梅尔小妞刷出络腮胡
which would probably be the only facial hair he's ever had,
估计这是他脸上唯一长毛的经历
or we could do that
或者我们也可以玩
stick-his-hand-in-warm-water-make-him-wet-the-bed trick?
把他手放进温水里 让他尿床的小把戏
Lady's choice.
由你来定
What the hell is that?
那是神马玩意
Oh, my God,
天啊
the curtain means privacy.
人家拉了窗帘怎么还乱闯
Oh, my God, Kurt.
天啊 科特
That thing is really creepy.
那玩意真诡异
What is that?
那是啥玩意
I thought it was stupid the first time I saw it, too,
我初次见时 也觉得很扯淡
but I kept thinking about the ad.
可我想到了广♥告♥词
You know, "Are you lonely? Do you need companionship?"
"你孤独吗 想要温暖的陪伴吗"
"Yes, yes, I need all those things."
是啊 我极其需要啊
It just offers you a nice,
它能在你睡觉时
protective arm around you while you sleep at night.
给你温暖而有安全感的拥抱
Hey, I mean, it's probably safer
这可比玩基友约炮
than trolling Grindr for a man-whore.
招男妓安全多了
Did you name it?
你给它起名了吗
His name is Bruce, and we're exclusive.
他叫布鲁斯 私人所有
So you cannot borrow him.
绝不借你
Oh, my gosh.
天啊
I love Barry Manilow.
我爱巴瑞·曼尼洛
I mean, not just,
我的意思是
you know, the Barry Manilow Love on Ice Tour,
不仅爱他的冰上巡演
but-but I think
我还认为
he's an amazing songwriter and performer,
他是位优秀的作曲家和表演家
an I also believe he's underappreciated, has amazing hair,
同样 我认为他怀才不遇 发型倍棒
and has done a hell of a lot of good for this world
而且通过他的轻摇滚乐
through his light-rock talent.
为世界带来了美好和爱
This is who I am, and I make no apologies.
这就是我的想法 我为此自豪
**Her name was Lola, she was a showgirl*
*美艳舞♥女♥ 名唤萝拉
**With yellow feathers in her hair and a dress cut down to there*
*黄羽饰发 小裙性感
**She would merengue and do the cha-cha*
*信手梅伦 捻♥来恰恰
**And while she tried to be a star*
*不甘卖♥♥艺 望展星途
**Tony always tended bar*
*托尼为她 打工酒吧
**Across the crowded floor*
*晚八朝四
**They worked from 8 til 4*
*辛勤工作
**They were young and they had each other*
*年少厮守
**Who could ask for more*
*夫复何求
**At the copa (CO!)*
*在那科帕
**Copacabana (Copacabana)*
*科帕科巴纳
**The hottest spot north of Havana (here)*
*北哈瓦那 繁华市井
**At the copa (CO!)*
*在那科帕
**Copacabana*
*科帕科巴纳
**Music and passion were always in fashion*
*热曲激舞 大街小巷
**At the copa, they fell in love*
*科帕二人 坠入爱河
**His name was Rico*
*富豪里可
**He wore a diamond*
*手戴钻石
**He was escorted to his chair*
*光临舞厅
**he saw Lola dancing there*
*看见萝拉
**And when she finished,he called her over*
*待其舞毕 呼唤佳人
**But Rico went a bit to far*
*恶心富豪 上下其手
**Tony sailed across the bar*
*托尼赶来
**And then the punches flew and chairs were smashed in two*
*拳脚相向 桌椅毁坏
**There was blood and a single gun shot*
*一声枪响 鲜血飞溅
**But just who shot who?*
*谁是凶手 不得而知
**At the copa (CO!)*
*在那科帕
**Copacabana (Copacabana)*
*科帕科巴纳
**The hottest spot north of Havana (here)*
*北哈瓦那 繁华市井
**At the copa (CO!)*
*在那科帕
**Copacabana*
*科帕科巴纳
**Music and passion were always in fashion*
*热曲激舞 大街小巷
**At the copa, don't fall in love*
*别在科帕 坠入爱河
**Don't fall in love*
*一旦相爱 万劫不复
**Don't fall in love*
*一旦相爱 万劫不复
剧集 | 欢乐合唱团(2009) | 导航列表