It was just a hookup, okay? Who was it?
只是暧昧过 好吗 是谁
It doesn't matter who it was with, Kurt.
对方是谁不重要 科特
What matters is that I was by myself.
重要的是 我当时孤身一人
I needed you.
我需要你
I needed you around, and you weren't there.
我需要你陪我 但你不在身边
And I was lonely, and I'm...
我很寂寞 我...
I'm really sorry.
我很抱歉
You don't think that I've been lonely?
你觉得我就不寂寞了吗
You don't think that I've had temptations?
你觉得我就没碰上诱惑吗
But I didn't act on it because I knew what it meant.
但我抵♥制♥住了 因为我知道那意味着什么
It meant something horrible and awful and...
意味着伤人至深
I'm so sorry, Kurt. I really am.
我非常抱歉 科特 真的
**You and me*
*你我之间
**We used to be together*
*曾经缠绵
**Everyday together always*
*形影不离
**I really feel*
*真实如斯
**That I'm losing my best friend*
*失去挚友
**I can't believe*
*无法置信
**This could be the end*
*曲终人散
**It looks as though*
*而你似乎
**You're letting go*
*已然放弃
**And if it's real*
*似假还真
**Well I don't want to know*
*不欲知情
**Don't speak*
*不要多言
**I know just what you're saying*
*我知你意
**So please stop explaining*
*多说无益
**Don't tell me cause it hurts*
*徒增伤心
**Don't speak*
*不要多言
**I know what you're thinking*
*我知你意
**I don't need your reasons*
*无须解释
**Don't tell me cause it hurts*
*徒增伤心
**Our memories*
*共同回忆
**Well they can be inviting*
*让人沉醉
**But some are altogether mighty*
*些许回忆
**Frightening*
*让人痛心
**As we die, both you and I*
*他日归去
**With my head in my hands*
*掩面而泣
**I sit and cry*
*垂泪满襟
**Don't speak*
*不要多言
**I know just what you're saying*
*我知你意
**So please stop explaining*
*多说无益
**Don't tell me cause it hurts*
*徒增伤心
**No, no*
*莫 莫 莫
**Don't speak*
*不要多言
**I know what you're thinking*
*我知你意
**I don't need your reasons*
*无须解释
**Don't tell me cause it hurts*
*徒增伤心
**Hush darlin'*
*静默相顾
**Hush darlin'*
*静默相顾
**Don't tell me cause it hurts*
*徒增伤心
**Don't tell me cause it hurts*
*徒增伤心
You can't just run away.
你不能就这么不告而别
Dude, you totally spooked me.
兄弟 你真的吓到我了
I thought I was the only one awake.
我以为就我醒了
Been waiting for somebody to come out.
一直在等某个人出来
I was hoping it'd be Blaine.
我希望是布莱恩
You guys okay?
你们还好吗
I kind of feel like I'm going to die.
我觉得快要绝望死了
Guess I don't have to ask you what you're doing, apparently.
看起来不用问你们怎么样了
I'll talk to her later about it.
我之后会和她谈的
I... I just got to get away for a bit.
我需要离开一段时间
Six months ago, did you ever think that things would be like this?
六个月前 你想过事情会变成这样吗
Sometimes, I miss high school, you know?
有时候我很想念高中生活
Come on, give me a hug before I go.
来吧 走之前给我个拥抱
Do you want me to say anything to Rachel?
有什么话想让我转达蕾切尔的吗
No.
没有
Hi, boobless. It is my duty as a soldier of the lord
平胸妹 作为上帝的卫兵 我有义务
to invite you to McKinley's newest and most important club,
邀请你参加麦金利高中最新最重要的俱乐部
the left behind club.
末日俱乐部
Kitty thinks the end of times is coming.
凯蒂觉得世界末日要来了
It's a fact that the book of revelations predicted twitter.
事实上 《启示录》预见了推特的出现
It's one of the seven signs of the apocalypse,
这是启示录的七大征兆之一
along with porn, unexplainable weather anomalies,
除此之外还有色情片 异常天灾
Martian rovers, Barney Frank, the Middle East, and MSNBC.
火星探测器 巴尼·弗兰克 中东和MSNBC
The left behind club accepts everyone,
末日俱乐部欢迎所有人
Even losers and lezzies, so your whole glee club's invited.
包括衰人和拉拉 所以整个欢乐合唱团都受邀了
Well, you're welcome to join us as long as you're not a Muslim.
只要不是穆♥斯♥林♥ 就欢迎加入
It's like Kirk Cameron said, it's never too late...
正如柯克·卡梅隆所言 亡羊补牢
Until it's too late.
为时已晚
Okay, everybody, listen up.
各位听好了
Y'all are sinners, and you better get right with God toot sweet,
大家都是罪人 所以要和上帝搞好关系
because Jesus just logged onto Orbitz
因为耶稣刚刚登陆了携程网
and booked himself a plane ticket back to earth.
订了张回地球的机票
See, he's got an awesome dad named God
而他有个牛爹叫上帝
who's throwing him a bitchin' party called Armageddon,
给他办了场超大型的派对 叫大决战
where he's gonna get to kick off his Sandals
他呢 会脱了鞋子
dance a little bit, judge the crap out of everybody.
稍微跳个舞 把所有人都审判个遍
Hi. I have a question.
我有个问题
What the hell are you talking about? The rapture.
你在说什么鬼啊 我在讲"被提"
When the end times come, the true believers in Christ
当末日到来 信奉基♥督♥的信徒
will be lifted up, body and soul, into heaven,
他们的身体和灵魂都将被送到天堂
leaving everyone else to duke it out.
其他的人就争个你死我活吧
What about those of us who are still on the fence about all of this?
那我们这些还对此保持中立的人呢
I don't know what there is to be on the fence about, Dottie.
我不知道怎么个中立法 多蒂
Sorry I made you come to this.
抱歉让你来参加这个俱乐部
That's okay. You're half-Jewish, right?
没关系 你是半个犹太人吧
Does that mean you'll float up to heaven at half speed?
那是不是说 你上天堂的速度减半啊
I just heard there's an elderly Japanese woman
我刚刚听说 有个日本老妇人
who fell down in the bathroom.
在浴缸里摔倒了
She doesn't speak English, and she needs your help.
她不会说英语 需要你去帮个忙
I'll be right back.
我去去就回
Santana, come on, we should help her. No, wait, Brit...
桑塔纳 我们去帮她 慢着 布里特
I'm pretty sure I know what's going on here.
我很清楚这里的状况
Okay, everybody, let's go.
各位 我们走
Move it, move it, move it!
动起来 动起来
What's everybody doing?
你们都在干什么
Fake rapture. It was Kitty's idea.
装作"被提" 是凯蒂的主意
I can't find any Japanese ladies.
我连个日本女人的影儿都没找到
Hello? Where did everyone go?
有人吗 都去哪儿了
Oh, my god.
天啊
We've been left behind. We've been left behind.
末日来了 我们落单了
We've been left behind!
我们被抛弃了
That's what it feels like to be left behind, Dottie Kazatori.
这就是被抛弃的感觉 多蒂·卡札托里
Kitty! This has gone way too far, okay?
凯蒂 这么做太过分了
Dottie seems... pretty damaged.
多蒂看上去 很受伤
I think I'm gonna go, now.
我得走了
No! Wait. Please don't go.
不 慢着 请你别走
I just really don't like that Kitty girl.
我真的不喜欢凯蒂
And... I can't believe you do.
难以想象你会喜欢她
Brittany, can-can we please go home?
布里特妮 我们能回家了吗
I don't think this club is good for you.
我觉得这个俱乐部对你没什么好处
I'm not leaving.
我不走
Being left behind sucks. It's just a stupid prank.
被抛弃真不好受 这只是愚蠢的恶作剧
You don't get it. You left me behind, and it hurt.
你不理解 你抛弃了我 我很受伤
That's exactly what it felt like.
我就是这种感觉
Oh, my god.
天啊
Hey, buddy. Hi.
回来了 小老弟 你好
You look great. Oh, it's good to see you.
气色不错啊 见到你真高兴
Wait, I don't...
稍等 我不...
Hold on, I don't get it.
等下 我不懂了
剧集 | 欢乐合唱团(2009) | 导航列表