$2,000? That's more than my first car.
2000美金 比我第一辆车还贵
They were bought by a kid named Dylan McEllroy.
一个名叫迪兰·麦克罗瑞的孩子买♥♥的
He was a U of H grad student.
他是霍根斯堡大学的研究生
Okay. Thanks, Angie. You bet.
好的 谢谢你 安琪 必须的
Are you familiar with a student named Dylan McEllroy?
你认识叫迪兰·麦克罗瑞的一个学生吗
Yes. He's in our graduate program. He...
认识 他是我们的研究生 他
Oh, my God, he's the decedent?
我的天啊 他就是死者吗
I thought he'd dropped out.
我原以为他只是退学了
Any idea how he can afford $2,000 sneakers?
知道他怎么能买♥♥得起2000美金的运动鞋吗
I don't know.
我不知道
Dylan could've been wearing lamb chops on his feet,
迪兰就算是把羊排穿在脚上
but unless they were decomposing, I really...
除非它们正在腐烂 我真的
wouldn't notice.
不会注意的
This is horrible.
太可怕了
Dylan's roommate is a kid by the name of Kent Durham.
迪兰的舍友是个名叫肯特·杜瑞姆的孩子
Okay, up next, a pair of, uh, low-profile,
好的 下一双 一双低调的
super limited edition Air Glides, released only in Japan.
超限♥量♥版的气垫鞋 只在日本发♥售♥
Bidding starts at $300.
从300美元开始叫价
We got $300 right here, $300. How about $320?
这里有人出300 300 320怎么样
We got $340. $360, anybody?
有人出340 360 还有人叫吗
$360. Three... $360 right here. How about $380?
360 这里出360 380呢
$380. $380?
380 380吗
Do I hear $400?
有人出400吗
$400.
400美金
$400 right here. Going once,
这里有人出400 400一次
going twice. Sold, to the dude in the yellow hoodie.
400两次 成交 穿黄色帽衫的兄弟
Step right up, don't be shy.
一起来 别害羞
We got limited edition Quick Strikes,
我们还有限♥量♥版的速击系列
uh, one of a kind. Okay, next item
很赞的 好吧 下一件商品
is a pair of Platinum Kick Pros.
是一双白金板鞋
Bidding starts at, uh, $150.
150起价
What's your name, kid?
小子 你叫什么名字
Why? Why?
干吗 干吗
'Cause the federal government wants to know why. That's why.
因为联邦政♥府♥想要知道 这就是原因
Uh, Kent Durham. Kent Durham.
肯特·杜瑞姆 肯特·杜瑞姆
Right, Kent, these shoes belong to, uh,
肯特 这些鞋子是不是刚好
Dylan McEllroy, by any chance?
是迪兰·麦克罗瑞的啊
Can I get back to you on that?
我可以稍后再答复你吗
Sneakers would be a novel motive for murder, Booth.
运动鞋会是一个新奇的谋杀动机 布斯
Murder?
谋杀
Dylan is dead.
迪兰死了
Okay, wait. Th-this is not what it looks like.
等下 事情不是这样的
What it looks like to me is you're trying to sell off
我看你是你在贩卖♥♥
your dead roommate's shoe collection.
你死去的舍友的藏品鞋
Okay, it is what it looks like.
好吧 看起来是这样
It-it's just not what you think.
只不过不是你们想的那样
You have to admit, this looks pretty suspicious.
你不得不承认 这看起来很可疑
Look, Dylan was two months late on his rent.
听着 迪兰已经欠了两个月的房♥租
I was just selling the shoes
我只是在卖♥♥掉鞋子
to get the money that he owed me.
来偿还他欠我的钱
The variety is fascinating.
样式很特别
I-I suspect it signifies tribal allegiance.
我猜测它突显了部落忠诚
Oh, there's a definite demarcation of status
根据牌子和款式 的确是有明确的
and hierarchy depending on brand and model.
地位和等级的区分
Let's just circle back to your murdered roommate.
我们还是说说你那被谋杀的舍友吧
Okay? So... why didn't you report him missing?
那么 你为什么没有报告他失踪
I didn't know that he was.
我不知道他失踪了
He used to disappear for weeks on his sneaker trips.
他过去经常为买♥♥运动鞋消失好几周
Japan, Australia-- you name it.
日本 澳大利亚 或是其他地方
And I've been staying with my girlfriend.
我和我女朋友待在一起
Look, all I know is that Dylan owed me a ton of cash
我知道的就是迪兰欠我很多现金
and he-he stiffed me on a computer
他还糊弄我卖♥♥了一台电脑
and a speaker system that I sold him.
和一套扬声器系统给他
Where'd he get this money?
他哪来的钱
Okay, look.
好吧 听着
I had nothing to do with it. I swear.
我发誓这事跟我没关系
With what? He probably kept the stuff in the room, but...
什么事 他可能把东西留在房♥间了 但
what was I supposed to do?
我该怎么做呢
I'm not a cop. I just stayed out of his way.
我不是警♥察♥ 我从来不插手他的事
Right. He was dealing drugs.
这样啊 他在贩卖♥♥毒品
The mite silk we found on the feet and sneakers
我们在断足和运动鞋上发现的螨丝
came from the Oligonychus ilicis.
是来自于咖啡红螨
That silk is like Velcro.
那种丝就像魔术贴
Any particulate would bind to it.
任何微粒都会被粘在上面
Exactly. So I pulled multiple samples,
没错 所以我提取了多重样本
and I ran it through the scanning electron microscope.
然后我用扫描电镜检查了样本
That looks like pollen.
看起来是花粉
Cannabis sativa pollen.
大♥麻♥花粉[大♥麻♥的拉丁名]
Marijuana.
大♥麻♥
So, they're harvesting more than bodies at the Body Farm.
这么说他们在尸体陈列场收获的不止是尸体
Yeah, the victim certainly was.
没错 被害人肯定是如此
Booth said he was dealing drugs.
布斯说他在贩卖♥♥毒品
Now we know where he was growing them.
现在我们知道他在哪里种大♥麻♥了
So, uh, you at home here?
那么 你在这里感觉自在吗
I mean, anything you need?
我是说 你还需要什么吗
Oh, no. No, thanks. I'm fine.
不用 谢谢 我很好
Thank you.
谢谢
You're in America now.
你现在是在美国
It's okay to get pissed at Dr. B.
冲布纳恩博士发火没关系的
She can take it.
她承受得住
Thank you.
谢谢你
You forged Michelle's application
你伪造了米歇尔的申请
and applied to Columbia?
申请了哥伦比亚大学
Could you not say that as though I killed three people?
你能不能不要说的好像我杀了三个人似的
Come on. Did you consider the person
你有没有为那些因为你作弊
that didn't get in because you cheated?
而没有被录取的人考虑过
All right. I'm a terrible person.
行了 我是大恶人
I stipulate to that.
我自讨苦吃
But that's not why I'm here.
但那不是我来这里的原因
You're kidding.
开什么玩笑
What I need is your advice
我需要你的建议
on how to tell Michelle that she has the option of going
我该怎么告诉米歇尔她有机会进入
to one of the best universities in the world.
全世界最顶尖的大学之一
Unfairly and illegitimately.
不公平而且非法的进入
I'd rather not put it to her that way.
我不会那样告诉她的
I can't help you. Why not?
我帮不了你 为什么
Some sort of professional code of ethics?
是因为某种职业道德规范吗
No, my own personal code of ethics.
不是 是我的个人准则
You should consider putting one together of your own.
你应该考虑给自己定一个个人准则
Shut up.
闭嘴吧
Excuse me?
什么
You know, you have never had to put
你从来没有把别人的安乐
someone else's well-being ahead of your own. Not ever.
置于自己安乐之上 从来没有
Well, I am a mother, okay,
我是一个母亲
and if I have to get my hands dirty
如果为了我孩子的未来着想
to get my child ahead, then I will.
我要不择手段的话 我会毫不犹豫
What kind of example are you setting for Michelle?
你为米歇尔树立了一个什么榜样啊
What are you looking for?
你们要找什么
You know, if you don't mind my asking.
如果你们不介意我问问的话
Cannabis. Any suggestions?
大♥麻♥ 有什么想说的吗
No.
没有
Wait. I mean, you're-you're the FBI,
等下 你们是联邦调查局的
so is this, like, entrapment?
这个是诱捕吗
Oh, never mind.
不用担心
Just tell me where the flood was, will you?
告诉我哪里发了洪水就行
It was right here.
在这儿
Each section is allocated for a decomp scenario.
每个地区都按腐烂试验做了划分
That's a lot of rotting.
很多腐烂的尸体啊
We have over 60 active bodies at any one time.
我们任何时候都有超过六十具尸体
Who are you?
你是谁
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表