I-I can't imagine going from
我无法想象
being a woman to being a mom.
从一个女人变成一个母亲
When Parker was born
帕克出生后
everything changed in my life -- everything.
我的生活全变了 全变了
Like what?
比如说呢
Well,"everything". "Everything" means "everything".
他说"全变了" "全变了"就是"全变了"
Temperance,this is delicious.
坦普瑞 这餐饭太美味了
The Garbanzo Palau is in honor of
帛硫鹰嘴豆是为了
your time in Afghanistan.
纪念你们在阿富汗的时光
Garbanzos are also very good for pregnancy.
鹰嘴豆对孕妇也很有好处
The B6 will help with your morning sickness.
里面含有的维生素B6会减轻你的晨吐反应
Oh,well,I'll let you know about that tomorrow.
我明天早上告诉你效果怎么样
Watch this. Okay,Bones,do your thing.
看这个 来吧 骨头 发挥你的特长吧
Here we go. Okay.
开始了 好吧
Pelvic diameter indicates female;
骨盆直径表明这是雌性
with strong muscle attachments,suggesting free-range.
她的肌肉附着组织强韧 表明是自♥由♥放养的
Hairline fracture to the tibiotarsus
胫跗骨部位有线状骨折
indicating that she struggled
表明在她的头被切断前
as her feet were restrained
她的脚是被绑起来的
prior to her head being severed.
而且她有做过垂死挣扎
Retch.
真恶
Thank you for waiting until after we ate
谢谢你等我们吃完
to show us that trick,Booth.
才让她开始表演 布斯
Uh-oh. Looks like someone
看来被杀的
besides this chicken got murdered.
不只是这只鸡
Booth. Brennan.
我是布斯 我是布纳恩
Woodland is some creepy neighborhood.
伍德兰这地方好吓人
Yeah,when someone dies around here
没错 这附近要是死了人
it's 90% gangrelated. Is that an actual statistic
90%都跟帮派有关 这是真实的研究数据
or one of your illustrative descriptions?
还是只是你的主观描述而已
Definitely the second one; definitely the second.
绝对是后者 绝对是后者
The tree actually grew through the victim.
这棵树在生长过程中穿透了死者的身体
Cornus florida
这是北美山茱萸
more commonly known as the flowering dogwood.
又叫四照花
Okay,well how long does it take for the roots of a tree
树根要多少年才能
to grow through a skull? A hundred years?
长穿头骨 一百年吗
Well,the modern zipper was invented in 1913.
这种拉链是1913年发明的
The skeleton is still articulated
头骨也还跟身体连着
so she hasn't been here longer than two years.
所以她在这里的时间不超过两年
She? Yes,it's a female.
她 没错 死者是女性
My turn. Human remains:
到我了 这还有人体残骸
one week on the surface equals
地上一周相当于
about eight weeks in a shallow grave.
在浅坟里埋八周
I'd estimate three weeks to one year?
我估计死亡时间是三周到一年
Okay,bug-boy
好了 虫孩儿
you're up! Find a bug and tell me time of death.
到你了 找只虫子然后告诉我死亡时间
No can do. Carrion-feeding insects
做不到 吃腐肉的虫子
have less access to bodies underground. But...
碰不到地下的尸体 但是
there could be some evidence
也许在树木的成长过程中
in the growth patterns of the tree
会留下一些证据
that could tell us when she was buried here.
能告诉我们她被埋在这多久了
You mean,when it might have been buried fertilized?
你是说 她在这里做了多久肥料吗
Okay,that's it!
好了 够了
Tree back to the lab. I get it.
把树带回实验室 我明白
They're not going to like this one.
他们肯定郁闷死
High,narrow nasal route
高耸 狭窄的鼻腔
and straight profile: Caucasian.
轮廓清晰 表明这是白种人
Yeah,it's Booth.
喂 我是布斯
Listen,I need a 24-foot flatbed.
我要一辆二十四英尺的平台大卡车[7米3]
I got to transport a tree.
我要运一棵树
Yeah,that's right,a tree: t-r-e-e.
没错 树 大树的树
Excellent dental work.
漂亮的牙齿美容
Expensive.
肯定价格不菲
Oh,a rich white woman.
富裕的白种女人
She would have stood out
她在这附近
in this neighborhood like a lighthouse.
肯定会鹤立鸡群
I estimate height at 1.75 to 1.8 meters tall.
我估计她的身高在一米七五到一米八左右
Between five-foot-eight and five-foot-nine.
也就是五尺八寸到五尺九寸之间
Athletic,well-muscled.
体格健壮 有肌肉
Let's estimate weight at...63 kilograms.
体重大约是 六十三公斤
140 pounds., Right.
也就是一百四十磅 好的
So basically the same height and weight as you
也就是说基本跟你的身高体重差不多
huh,Bones?
对吧 骨头
Oh,what?
怎么了
Nothing.
没什么
Bones S06E09
识骨寻踪 第六季第七集
God! That garbanzo thing totally worked.
天啊 鹰嘴豆真好用
I mean,if you want to be in charge of my nutrition
要是你愿意负责我怀孕期间的营养工作的话
for the entire pregnancy,you've got the job.
我一点意见也没有
Except I do need pastries
只不过我要吃糕点
a lot of pastries. Sugar stresses your pancreas.
很多很多糕点 甜食会增加你胰脏的负担
Okay. You are not really here.
好吧 你根本没在听
So what's the story,morning glory?
怎么了 牵牛花
I don't know what that means.
我不懂你的意思
It means you're behaving strangely
就是说你举止有些奇怪
and I'm...I'm asking you why.
而我 我在问你原因
The victim.
那个死者
Does she remind you of anyone?
有没有让你想起什么人
Sweetie,when you describe people in generalities
亲爱的 当你概括性的描述
like age and size
死者年龄和身材的时候
it fits a lot of people.
符合这些特征的人太多了
Your dolphin ring.
你的海豚戒指
So what?
那又怎样
It's not mine.
这不是我的
It's the victim's.
是死者的
Oh. Okay,well,granted,that is...
好吧 我承认 这的确
that is a little bit freaky,but...
的确有点古怪 但是
I mean,technically,a lot of people like dolphins.
严格来说 喜欢海豚的人也不少啊
And unless you get your jewelry custom made
除非你的首饰都是专门定做的
there could be hundreds of people
不然现在可能有成百上千人
wearing what I'm wearing right now.
戴着跟我一样的首饰呢
You're making sense.
你说得有道理
Okay.
那就好
There's a longitudinal fracture to the right temporal bone.
右侧顳骨有纵向骨折
Cause of death?
这是死因吗
Yes. Deep enough to suggest a fatal blow.
是的 骨折的程度说明这是致命一击
Severe nightstick fracture to the left ulna
左侧尺骨有夜盗骨折
suggesting the victim
说明死者曾
raised her arms in a defensive posture.
抬起胳膊保护自己
She was beaten to death.
她是被活活打死的
Fits the neighborhood.
符合那个地区暴♥力♥事件频发的特征
I removed this
我昨晚从
from the remains last night.
尸体上取下了这个
I noted it in the evidence log
我在证据记录上登记了
but I forgot to hand it over.
但是忘了上交了
It's not like you,to forget things.
这可不像你 你不会忘事的
The ring is unlikely to be probative evidence
在谋杀指控中 这个戒指不太可能
in a murder charge.
成为提供证明的证据
Well,it might help us with identification.
但没准可以帮我们确定死者身份
This looks really familiar.
这戒指好眼熟
Angela says it's a very common piece of jewelry.
安琪拉说这种首饰很常见
Notice the bony growths on the third and fourth fingers --
中指和无名指上都有骨质增生
media phalanges.
都在中间的指骨上
Occupational markers? Yes.
职业特征吗 没错
Usually caused by using tools in this manner.
通常是由于这样使用工具而造成的
Seamstress? Some kind of artist?
裁缝 或是某种艺术家吗
I bet you and I
我敢说咱俩
both have that same occupational marker on our fingers.
手指上也有这种职业特征
We should add medical professional
我们要把医务人员列入
to the list of possibilities.
可能的被害人名单上
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表