Well, I'll remove the rest of the flesh
我会剥离余下的肌肉组织
so you can get a better look at the bones.
从而使你可以更清晰地看到骨头
Dr. Edison can assist you.
埃迪森博士可以帮你
So...
那么
are you still dating that gynecologist?
你还跟那个妇科医生在一起吗
Wow. That's zero to 60 in no time.
你还真是突飞猛进啊
I'm going to just concentrate
你要是没意见的话
on removing the rest of this flesh,
我准备集中精神
if that's okay with you.
清除剩下的肌肉组织
Sure.
当然没意见
If somebody wanted Paisley Johnston dead,
要是有人想杀佩斯丽·约斯顿的话
it definitely wasn't a credit card company.
那肯定不会是信♥用♥卡♥公♥司♥的人
Yeah? Big shopper?
是吗 她是购物狂吗
Olympic level.
奥♥运♥会水准
But there's nothing in her paper trail
但我并没从这堆账单里
that suggests a motive for murder.
发现任何谋杀动机
Well, I checked out her social networking pages.
我查看了她的社交网络主页
It's actually a sophisticated profiling tool.
这实际上是非常复杂有效的分♥析♥方法
May I? Yeah. Knock yourself out.
能用下你电脑吗 当然 请便
All right.
还有
Have you, uh, talked to Hannah yet?
你跟汉娜谈过了吗
I will. Okay.
会谈的 好吧
Been a little busy here.
没看我很忙吗
You know, uh, murder victim, remember?
这不是有谋杀案嘛 没忘吧
You'll get around to it.
总得面对的
Do they teach a course in hounding at shrink school?
难道你在心理学校学过"打破沙锅问到底"课吗
Let's just stay on point here, sweets, see what you got.
现在先集中精力破案 小甜甜 你有什么发现
Okay. Paisley Johnston.
这就是佩斯丽·约斯顿
Who posts that many pictures of themselves?
什么人会在网上贴那么多自己的私照
Someone with narcissistic personality disorder.
具有紊乱自恋人格的人
What, is she clubbing with a rat?
她怎么和一只老鼠混在一起
Chinchilla. His name's Chi-Chi.
南美栗鼠 名叫奇奇
He features prominently.
很特别的老鼠
She probably felt safer bonding
比起与人相处
with a pet than a human being.
与宠物相处可能让她更有安全感
Well, she lists a lot of friends.
她有不少好友
Well, not so much friends as admirers.
与其说是好友 不如说是仰慕者
She only seemed to interact directly with one person.
她似乎只和其中一人有直接交流
Who? Nicole Twist.
谁 妮可尔·特维斯特
They exchanged direct messages
过去几个月里
almost every waking hour for months.
只要不睡觉 她们就网聊
Usually, it was just compliments
多数都在赞美或
or exclamations of undying friendship.
惊叹两人之间不朽的友谊
Now check out the last message from four days ago.
不过四天前的最后一条信息很可疑
"I can't believe what you did.
"我简直不敢相信你所做的事
"You're the biggest fake in the world.
"你是世界上最假的冒牌货
"Bitch."
"婊♥子♥"
Oh, wow. What kind of language is that for BFFs?
这可不是对闺中密友说的话
And that is when
于是佩斯丽唯一的
Nicole, Paisley's only and best friend,
并且是最好的朋友妮可尔
severed their relationship by de-friending Paisley.
删除好友佩斯丽 终止了好友关系
Now, symbolically, this is some rough stuff.
象征意义上讲 这可不是小事
Rough enough for murder?
严重到导致谋杀吗
Give me a shot at her, I'll let you know.
让我跟她谈谈 我能告诉你答案
You got her. Now, with Hannah...
没问题 关于汉娜...
Nope. And Dr. Brennan...
别提 布纳恩博士...
Just walk away. Okay.
闭嘴 闪人 明白
I can't believe this.
真是难以相信
I just thought that Paisley was out of town.
我以为佩斯丽只是出城去了
Did you two fight recently, Nicole?
妮可尔 你俩最近是不是大吵一场
You mean about the purse thing?
你是说那个提包的事儿
Sure. Tell me about the purse thing.
没错 就说说那个提包的事儿
Well, Paisley bought me a purse for my birthday.
佩斯丽给我买♥♥了个提包作为生日礼物
A Chanel double-flap
香奈儿双口袋
black lambskin with silver hardware.
黑羊皮银链手提包
Is that a... a good thing?
这算是...好礼物吗
Well...
这个嘛...
what I really wanted
其实我想要的是
was the double-flap lambskin
双口袋羊皮
with gold hardware.
"金"链手提包
I know, I know, they say that you don't, like,
虽然我知道 大家都说
need to match metals.
我没必要连金属都要搭配
But...
可是...
really, like, look at my skin tone.
说实话 你看看我的肤质
Silver?
配银链能好看吗
So, anyway, I... I went to Chanel
不管怎么说我...我去香奈儿专柜
to try to exchange the bag.
想换一个包
They arrested me.
却被逮捕了
Paisley gave me a fake.
佩斯丽送我的是假货
Paisley gave you a counterfeit bag.
佩斯丽送了你个仿制品
Like, I was humiliated.
我感到被羞辱了
Totally...
简直...
humiliated.
无地自容
So it wasn't just a handbag.
所以不只是一个手提包的问题
It was... symbolic of betrayal.
而是一种...背叛
It would only be natural to seek revenge.
自然而然 你会想报复
For a handbag.
为了那手提包
Chanel?
那可是香奈儿
You bet.
你说呢
And I did.
我当然报复了
I... de-friended her right there and then.
我当场跟她解除好友关系
Now she's gone.
她却死了
I just want her back.
我希望她回来
I want to friend her again.
我愿意再加她好友
Hodgins.
哈金斯
Yep.
在
Honey, you've been going at this for hours.
亲爱的 你在这儿忙了好几个小时了
I know.
我知道
When I snaked the vent, it created an artificial backflow
我调整通风口的时候 造成了假性回流
and flushed some of the remains into the sink line,
把一些尸骨碎片冲进了下水槽
but I'm going to get every last bit.
不过我会把每一块都找回来的
Okay, I brought you something to eat.
我给你带了点吃的
Although the baby got hungry, so...
不过小宝宝有点饿 所以...
I ate some of it.
我吃了一点
Most of it.
其实是大多数
Okay. Lets me, you know, get back to work quicker.
没关系 我反而能早点回去工作了
I got to say, this place is amazing.
我得说 这地方太棒了
I could totally live here.
我真想住这里
And the neighborhood is nice, too, you know?
周围的邻居也很亲切
It's not all locked up behind gates and hedges.
不像那些锁在铁门和栅栏后面的独门独院
You don't like our place?
你不喜欢我们住的地方吗
Well, it's your place.
那是你的家
And before that, it was your father's place.
那之前 是你♥爸♥爸的家
And before that, it was your grandfather's place.
再之前是你祖父的家
Before that, my great-grandfather's.
再再之前还是我曾祖父的呢
Seriously?
真的
Chester Putnam Hodgins.
切斯特·普纳姆·哈金斯
Never met a chandelier he didn't like.
痴迷于收藏各种枝形吊灯
Don't get me wrong.
别误解我
It's nice. It's just...
那房♥子很好 只是...
I don't know, can't you see our kid
我说不清楚 你能想象出
in a neighborhood like this one?
我们的孩子在这样的环境里生活吗
Riding his bike in the street with the other kids
跟其他孩子在街上骑骑车
and playing kickball?
踢踢球什么的
I mean, it's nice.
倒不是不好
Except for the murder.
只是有谋杀案
I just think we need an "our" place.
我就是觉得应该有个属于"我们"的地方
You know, someplace where we make our own history.
可以在那里创造"我们"的历史
Um, can you do me a favor and
帮我个忙
grab me some of those forceps out of my field bag?
从我军用挂包里拿镊子给我
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表