Booth says I need to communicate.
布斯说我需要跟他沟通
There's more than one way to communicate.
沟通不止一种方法
Do you have a better strategy?
你还有更好的方案吗
So, due to the presence of blowback in and around the wound,
由于在伤口内外反弹碎片残留的存在
we know that the bullet came into contact
我们知道子弹穿出身体后
with a hard object upon exit.
射中了某一坚硬的物体
For instance, the wall?
比如说墙吗
Well, we don't know that.
这还不能确定
But let's say the wall.
不过就假设是墙吧
Is that a plausible scenario?
这个情景合理吗
I think so.
我觉得合理
Do we have any more information on the assailant?
关于袭击者 还有更多信息吗
Booth thinks it may be the victim's first wife.
布斯认为可能是死者的第一个妻子
Is the representation of the victim's height accurate?
你的模拟里面 死者身高准确吗
It seems Maryann may be too short
玛瑞安的身高太矮
to hold the gun comfortably.
无法舒服地以这个姿势握枪
No, the representation is accurate.
不 我的模拟很精确
I cracked this nut wide open.
让我来揭晓答案吧
How?
怎么说
The particulates we found in the blowback
我们在回弹中找到的碎片
are actually pecan.
是山核桃
We already know the victim
我们已经知道
came into contact with the flower of that same plant.
死者和同种植物的花有过接触
Yes, but I'm not talking about an ordinary pecan.
是的 不过我说的不是普通山核桃
This pecan had undergone a unique digestive process
这种山核桃经过了一种独特的消化处理
rendering it into,
把它变成了一块
for lack of a better word,
找不到更准确的描述了
a rock.
就叫石头吧
Digested pecan?
消化过的山核桃
What animal turns pecans into rocks?
什么动物的消化系统会把核桃变成石头呢
Good question. When we find the answer,
问得好 如果我们知道这个问题的答案
there's where Booth will find his magic bullet,
布斯肯定能在那儿找到那颗神秘的子弹
and thus, the scene of the crime.
我们也就找到了命案发生的现场
Let's see what happens
如果我让他躺在地上
when I put him on the floor.
看看会是什么情况
Why did you do that?
为什么要让他躺下
Well, what digested pecan would be on the wall?
消化过的核桃怎么会跑到墙上去
Good point. It's far more likely
有道理 排泄物确实
for feces to be on the floor.
更有可能在地上出现
There you are.
原来你在这儿呢
I found out why our victim had a mush mouth.
我找到了死者下巴受伤的原因
Isotope results indicate high levels of radium.
同位素检查发现了大量的镭
That's a bone-seeking isotope.
这是种亲骨同位素
Someone was likely trying to poison Ed Samuel.
很有可能有人想给艾德·萨缪尔下毒
He was poisoned?
他中毒了
It makes sense.
这说得通
His teeth and jaw clearly suffered exposure over time.
他的牙齿和下颌显然受到过长♥期♥的辐射
He was drinking it.
毒物是被他喝下去的
That's the number one way that wives off their husbands.
这是老婆想摆脱老公的首选方法
It is?
是吗
Seems like it is.
差不离
But ultimately, Ed Samuel was shot.
但艾德·萨缪尔最后是被枪杀的
After she got tired of waiting around for him
她等不到他跪倒在餐桌那一刻
to keel over on the dining room table.
就想了个快一点的办法
Which one do you think it was?
你觉得是哪个妻子干的
I don't think the wives would have access to radium salt.
我觉得妻子们没法弄到镭盐这种东西
Who would?
谁能弄到呢
The use of radium salt is limited to scientific experimentation.
镭盐一般只用于科学实验
Right. Would a college laboratory have it?
是啊 大学实验室里会不会有
It's possible. Possible.
有这种可能 有可能
'Cause Ed Samuel was dating
艾德·萨缪尔在空暇时间里
a grad student in his spare time.
在跟一个研究生约会
How did you meet Ed Samuel?
你是怎么认识艾德·萨缪尔的
I tutor his son Jasper in Chemistry.
我给他儿子加斯帕辅♥导♥化学
Ed brought him to the lab on campus.
艾德开车送他来实验室
Were you aware Jasper had three mommies?
你当时知道加斯帕有三位母亲吗
No.
不知道
I thought Maryann was his mother.
我以为玛瑞安是他妈妈
She picked him up once in a while.
她曾经来接过他一次
So you slept with her husband?
你跟她丈夫上♥床♥了
Yeah.
是的
I mean, i know it was wrong,
我知道这样做不对
but really, it was no biggie.
不过说实在的 也没什么大不了
No biggie?
没什么大不了
What do you want? I'm 22.
还想怎么样呀 我才22岁
He bought me a really nice used convertible.
他给我买♥♥了辆不错的二手敞篷车
How did you find out about Beth and Carol?
贝斯和卡萝的事你是怎么发现的
When they showed up one night while I was finishing up
一天晚上 我正在做第二天要交的作业
an assignment for the next day.
她们一块儿来找我
All three of them.
三个人一起来的
But Maryann did all the talking.
但只有玛瑞安一个人在讲话
What did she say?
她都说什么了
She was calling me a whore and said, like,
她骂我是个婊♥子♥ 还说了一些
all this scary Bible stuff.
圣经里面的话吓唬我
I ran out.
我从屋里跑了出去
Now, do you have something called,
你实验室里有没有一种
uh, radium salt in your lab?
叫做镭盐的东西
We used to.
我们以前有
We studied its use as a fertilizer.
我们曾经研究过用它作肥料的效果
It has to be kept in a special box
这种东西需要用特殊的盒子来保存
lined with metal,
里面衬着金属板
marked "Radioactive."
外面标好"放射性材料"
What happened to it?
这盒东西后来怎么了
I don't know.
我也不知道
I went to look for it the other day and it was gone.
有一天我想用它 结果就找不到了
I-I should have called the cops.
我当时应该报♥警♥的
Okay, so does anyone want to speak up?
有人想解释一下吗
That's not ours. At least it's not mine.
那不是我们的东西 至少不是我的
No, it's not mine, either.
也不是我的
Someone is trying to frame us.
有人想陷害我们
I don't know anything about it.
我什么都不知道
Well, we will soon.
很快就能知道答案
They're testing for fingerprints right now.
这会儿有人正检查盒子上的指纹呢
And since you all live here,
既然你们都住在这
you can all be held legally responsible.
你们都得承担法律责任
It's mine.
是我的
Okay? It-It's mine.
好吧 是我的
Believe me, Agent Booth.
相信我吧 布斯探员
I did this alone.
是我一个人干的
Maryann and Beth knew nothing about it.
跟玛瑞安和贝斯没有关系
What were you thinking?
你是怎么想的
She has always been a troublemaker.
她总是到处惹麻烦
I thought inviting her
我以为邀请她加入
into the family would help.
我们的家庭能让她少惹点麻烦
If you were having problems,
如果你们的关系出了问题
there are other ways.
有别的办法去解决
Like divorcing him secretly?
比如偷偷跟他离婚
Really?
什么
Now the truth comes out.
终于真♥相♥大白了
Who was getting a divorce?
谁要离婚
I was.
是我
I-I didn't want to ruin your lives.
我没想破坏你们的生活
I was going to tell you.
我本打算告诉你的
No, you weren't.
你根本没打算告诉我
I saw the paperwork in your trash two weeks ago.
两周前我就在你垃圾桶里看到了离婚手续
What were you doing in my bathroom?
你到我的浴室去干什么
I needed something.
我需要拿点东西
Ladies. Please.
女士们 请安静一下
No one is allowed in anyone else's bathroom.
我们禁止任何人去别人浴室
I admit, it is fascinating
不得不承认 观察一个关系复杂的集体
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表