剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表
Previously on "The Mentalist"...
《超感警探》前情提要
Listen, there's this poker game we've got going on.
我们有个扑克牌局
You want in? Maybe. When?
想来吗 也许吧 什么时候
Let me see-- Thursday night.
我想想 星期四晚
You're going to play poker.
你要去玩扑克
Hey. Teresa. Glad you made it.
特蕾莎 很高兴你来了
This is District Attorney Don Wolcott. Hi.
这位是地检官唐·沃尔科特 您好
FBI Bureau Director Charles Bailey.
联调局局长查尔斯·贝利
Sir. Senator Eileen Dawkins.
您好 参议员艾琳·道金斯
State Senator.
是州议员
It's a pretty high-class crowd.
来了这么多高层人士
I wish you would have warned me.
你早跟我说一声就好了
Oh, I think you know this guy, right?
我想这位你认识 对吗
Teresa. I didn't take you for a gambler.
特蕾莎 我没想过你会喜欢赌博
It's not gambling if you know you're gonna win.
如果知道自己赢定了 就不算是赌了
Ace of hearts.
红心A
Not me.
不跟
Action's on you, Judge.
法官先生 看你的了
Well...
那就
$500.
五百美元
Dealer folds.
庄家封牌
That's $500 more to you, Bertram.
伯特仑 比你多了五百美元
Raise it $1,000.
加注一千
You're bluffing.
你在虚张声势
All in.
全押上
I love playing with you, Gale.
我喜欢跟你打牌 盖尔
I can read you like a kids' book.
看透你就跟读儿童读物一样容易
Yeah, yeah. Just pick up your chips.
随你说 拿走你的筹码吧
"Goodnight moon."
"晚安 月亮"
I'm sorry, guys, but we caught one.
抱歉 失陪了各位 有个案子
Will you cash me out? Yeah.
能帮我兑现吗 好的
Have fun.
玩得愉快
There you are.
你在这
I should come by sometime
没尸体的时候
when there's not a corpse here to meet us.
我也该常来这里看看
Are you playing poker again, Lisbon?
你又去玩扑克了吗 里斯本
It's getting the better of you.
你被扑克打垮了
Losing money?
输钱了
Losing skin's more like it.
腿毛都输光了
Bertram's been in a bad mood.
伯特仑状态不好
Hi. I'm Agent Lisbon with the CBI.
你好 我是加调局的里斯本探员
Christos Papadakis.
克里斯托·帕帕达基斯
I am Dean of the university's Natural Science Department,
我是校自然科学系主任
So... the museum is my responsibility.
博物馆是由我负责的
Please follow me.
请跟我来
I believe your team is the one
你们就是上次调查
who investigated the death of professor Montero.
门特洛教授遇害案的小组吧
Yeah, we were.
是的
We have a bit of a walk.
要走一段路
The museum labs are in the east wing of the museum.
博物馆的实验室在东翼
What can you tell us about the victim?
对死者的情况你有多少了解
We think it is Linda Parfrey.
我们认为死者是琳达·帕弗瑞
You think it's her?
你们认为是她
Linda has been missing for some time, and...
琳达失踪了好一阵子了 而且...
Well, you'll see.
你们很快就知道了
Ah, this is the student who found Linda.
这位是发现琳达的学生
Tell--tell them your name.
告诉他们你的名字
Uh, Greg. Uh, Gregory Lewis.
我叫格雷 格雷戈里·刘易斯
I found her around midnight.
我是大约午夜的时候发现她的
Tell me what happened.
说说事发经过
Well, by sheer luck, I-I happened upon a very nice tree shrew.
全凭运气 我找到了一只非常好的树鼩
Um, I've never examined one before,
我从未研究过树鼩
and I-I brought it in to strip the flesh off.
就把它带回来准备去除皮肉
You know, to keep the skeleton.
就是只保留骨架
How do you do that?
这怎么做
Oh, w-we put 'em in these tanks.
把它们放到这些箱子里
How does that strip them of their flesh?
这又怎么把骨架和皮肉分离开来
Flesheating bugs. Flesheating bugs. Right.
食尸虫 食尸虫 对
Right.
没错
That's when I found linda.
我就是这样发现琳达的
Oh! Okay.
没事了
Yeah, that's Linda's ring, all right.
对 是琳达的戒指
So it is Linda Parfrey.
那死者就是琳达·帕弗瑞
Why dump a body into a beetle tank?
为何要弃尸于虫箱里
The museum doesn't have great security,
博物馆安保措置不佳
but it's not the kind of place you can sneak a body out of.
但也没到能随随便便把尸体运出去的地步
Unless you make it small enough to fit in a duffel bag.
除非尸体小到能装进行李袋
So the killer was waiting for the bugs to eat it
凶手是在等虫子将尸体啃食至
down to the skeleton so they could sneak it out?
只剩骨架 然后再偷运出去
Possibly. Uh, we found a scientific tool in the tank.
有可能 我们在箱子里发现了一件科学器械
It could be the murder weapon.
有可能是凶器
So the killer's probably another scientist then.
凶手也许也是一名科学家
Or someone that works at the museum.
或者是博物馆的工作人员
When was Linda last seen?
最后一次看见琳达是什么时候
Linda's been missing a couple weeks.
琳达已经失踪好几星期了
People thought she was out camping
大家以为她是去
near Yosemite doing some kind of research.
约塞米蒂国家公园做什么研究去了
Then someone noticed her car was on campus,
后来有人注意到她的车停在校园里
and they realized she was missing.
才意识到她失踪了
Who filed the missing persons report?
是谁填的失踪人口报告
Dr. Sonia Kidd.
索尼亚·基德博士
Head of the Biology Department at the university
她是校生物系主任
and Linda's adviser.
也是琳达的顾问
Her name sounds familiar.
名字听起来很耳熟
Yeah, she's written a couple books.
是的 她写过几本书
Popular science stuff. One's called
流行科学读物 有一本叫
"Natural born killers: The evolutionary roots of murder."
《天生杀手:谋杀的进化根源》
Cute. Jane and I will go talk to her.
有趣 我和简去找她谈谈
And, uh, Linda had an office here at the museum.
琳达在博物馆有间办公室
You and Cho check it out.
你和周去查看一下
You got it, boss.
收到 头儿
We thought she was lost in the mountains.
我们以为她在山里迷路了
But she was here the whole time.
没想到她一直都在这里
It's too horrible for words.
简直太可怕了
What did she study? What kind of animal?
她研究什么 研究哪种动物
Why does that matter?
有什么关系吗
Nobody picks what they dedicate their life to by accident.
没有人会因为偶然而选择其终身事业
It says something.
都是有原因的
I study primate brains.
我研究灵长类动物大脑
What does that say about me?
这能说明我是怎样的人
You have dark thoughts inside your head
你有一些阴暗的思想
that you want to believe are normal and natural.
但你觉得它们很正常很自然
Which they are, of course.
当然它们确实是那样
Linda was an ornithologist.
琳达是研究鸟类的
Her doctorate was on the diet of the northern flicker.
她的博士生项目是研究北扑翅鴷的饮食
A kind of woodpecker.
北扑翅鴷是一种啄木鸟
Interesting.
有意思
Tenacious.
啄木鸟十分执着
Bang their head against the problem until they solve it.
不断用头撞树直到问题解决
Was that Linda?
琳达也是这种性格吗
It was.
是的
Although woodpeckers don't bang their heads
但是啄木鸟并不是用头撞树
against things so much as they use their bills to drill holes.
而是用喙在树上钻洞
Yes. Well, the subconscious mind is--
的确 潜意识这东西
isn't really a stickler about that kind of thing.
没那么准
Uh, was she a good student?
她是个好学生吗
Brilliant.
她很聪明
She had already co-authored several papers
她已经和人合作在著名期刊上
in prestigious journals.
发表了好几篇论文了
Well, who was jealous?
有谁嫉妒她吗
剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表