剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表
when you found me in that shack.
脸上的表情
Looked scared as hell.
就跟到了地狱似的
Yeah, well, I was.
没错 我知道
I am.
我现在也像在地狱
You nearly died.
你差点就死了
Not me. I'm going when I say I go.
我可不会死 地狱我来去自如
What happened, dad?
爸爸 发生了什么事
Nothing.
没事
Forget about it. Ain't no big deal.
别放在心上 不是什么大事
So tell me. Boy or girl?
告诉我 是男孩还是女孩
How'd you know?
你怎么知道
Well, I ain't that far out of the loop.
我消息可没那么不灵通
Cousin Katie.
凯蒂表姐
She told me you were expecting.
她之前说你快有孩子了
His name's Ben.
他叫本
Is this little Ben's mama over here?
那是小本的妈妈吗
She's purty.
她很漂亮
No. This, uh, this is my boss.
不 她是我上司
I'm Agent Lisbon.
我是里斯本探员
Why don't you tell us what happened,
给我们说说事发经过吧
Mr. Rigsby?
瑞斯比先生
I gotta tell you,
我想告诉你
I could not work for a beautiful woman like you.
我没法为像你这么漂亮的女人工作
It's way too distracting.
太让人分心了
You dating anyone right now, honey?
你有男朋友吗 亲爱的
Both you and the victim were hit with shotgun pellets.
你和死者都被散弹击中
Your pistol hadn't been fired,
你的枪没有开火
so you're not a suspect right now.
所以你现在没有嫌疑
You can tell us what happened.
说说具体经过吧
Years ago, I'd have probably been too much for you.
当年我龙精虎猛 你"消受"不起
Hell, I'd have broke you.
我估计会"玩"死你
Now, the circumstances,
而现在
I bet we move just about the same speed.
我估计我们是"棋逢敌手"
Dad, this is serious. You've been shot.
爸爸 这很严重 你中枪了
You need to understand there's no more time for You need
你该明白没时间... 你该...
you need to understand that I don't need you
你该明白我不需要你
or any other government bitch fixing my problems for me.
或者别的什么政♥府♥的贱♥人♥帮我解决问题
What about Andy Huff?
安迪·赫夫呢
He's dead.
他死了
Well, then he doesn't need anything.
那他什么都不需要了
The vic's business partner should be at CBI by now.
死者的合伙人现在该到加调局了
We can talk to her, try to get some leads.
我们和她谈谈 试着找点线索
Rigsby. Yeah?
瑞斯比 怎么
Jane and I are gonna go talk to the barber.
我和简会去找理发师谈
You're not working this case.
你不能参与这个案子
Please, boss, I gotta do something.
拜托 头儿 我得做点什么
You can stay here or you can go home.
你可以待在这或者回家
No way. I'm not staying here.
不行 我不会待在这的
I didn't give you a choice.
我没有让你选择
It's okay.
没关系的
Go home. See your kid.
回家去 看看你的孩子
We just want to find whoever it is that killed him,
我们只想知道到底是谁杀了他
Ms. Stewart.
斯图尔特太太
People call me Stew.
大家都叫我斯图
Like that matters right now. Call me whatever.
现在不重要了 随便叫什么都行
Sorry. This is a lot to take in.
抱歉 这个事实很难接受
What do you mean to victim.
你和死者是什么关系
We grew up in Carson Springs.
我们一起在卡森泉长大
We managed to stay out of the gangs and the drugs.
我们想方设法远离黑帮和毒品
That put us in the minority.
这让我们成了少数派
It's a rough town.
这是个暴♥力♥小镇
Oh, you have no idea.
你根本难以想象
Uh... we both went to barber school.
我们都在理发学校上学
We were buddies,
我们是好朋友
so going into business together was just a no-brainer.
所以一起做生意是理所当然的
This is who Huff was with.
这是当时和赫夫在一起的人
He's an ex-con with a violent record.
他有过暴♥力♥犯罪前科
Have you seen him before?
你以前见过他吗
No.
没有
Killer wounded him,
凶手打伤了他
but didn't go after him when he ran away.
但是当他逃跑时没有继续追他
Like he wasn't the target.
好像他不是目标
So?
那又怎样
Well, we just told you that your business partner
所以我们只是告诉你你的合伙人
was driving around with a violent criminal,
和一个暴♥力♥罪犯有瓜葛
and you didn't blink.
而你视而不见
Why not?
这是为什么
I really don't wanna get involved.
我真的不想被卷进来
Just tell us what you know.
告诉我们你知道些什么
You don't have to be involved past that.
除此之外你不必被卷进来
Samantha.
萨曼莎
Please tell us what happened.
请告诉我们发生了什么事
Family troubles, I guess.
我想是家族矛盾
We don't have any living relatives on record.
我们没有发现他有任何记录在册的活着的亲人
Tom Overton was his father.
汤姆·欧弗顿是他的父亲
You know, the Overtons?
你们知道欧弗顿家族吧
Overtons run Carson Springs.
欧弗顿家族管理着卡森泉
Half of it, anyway.
有一半吧
And Tom Overton ran the family.
而汤姆·欧弗顿经营着整个家族
He died a long time ago of cancer.
他很早之前因为癌症死了
Was Huff in the family business?
赫夫参与家族生意吗
No. No way.
不 不可能
Um, his mom was just a kid when she had him,
他妈妈怀他的时候还小
and as soon as she saw what kind of man Tom Overton was,
当她认清汤姆·欧弗顿的时候
she wouldn't have nothing to do with him.
就和他断绝了关系
She raised him on her own
她独自把他抚养成人
without a penny of Overton money.
没用欧弗顿一个子儿
She raised him honest.
她教他诚实
Is she dead, as well?
她也去世了吗
Car crash.
车祸
None of the Overtons even showed up at the funeral,
欧弗顿家的人甚至没有一个出席葬礼
So... no,
所以 不
he wasn't close with them.
他和他们走得不近
But he couldn't escape them, either?
但是他也脱不了关系对吧
It's family.
那是他家人
I mean, you know how that is.
我是说 你知道那意味着什么
D.A. sent over what they could.
地检官把能发的都发来了
They've got a thick file on Carson Springs.
他们有厚厚一沓卡森泉的档案
The Overtons have been selling illegal substances in town
欧弗顿家族曾经在镇上卖♥♥过非法药物
since prohibition.
直到被勒令禁止
Now they focus on illegal prescriptions and meth.
现在他们专卖♥♥非法处方药和冰♥毒♥
But they're not alone.
但他们也不是一家独大
These days, they own half the city.
目前 他们占据了半座城
The east side belongs to a gang called the low-riders,
东部属于一个叫低调骑手的黑帮
That came along in the '80s.
八十年代发展起来的
The canal that runs through town
贯穿整个小镇的运河
is the border between their turfs.
是他们地盘的分界
That seems very orderly.
看似井然有序
The D.E.A. says the two gangs
毒品管制局说这两个帮派
fought a war about ten years ago.
大约在十年前干了一仗
People died. About 30.
有大约三十人在斗殴中身亡
30? Including the Overton boss.
三十人 包括欧弗顿帮得老板
Cutting the town in two
把这个镇划分为两部分
was the only way they would come to peace.
才是和平相处的唯一方式
It's been quiet for a long time.
已经很久没有纷争了
Huff and Steve were attacked in low-rider territory.
赫夫和史蒂夫在低调骑手帮的地盘被攻击了
Maybe the low-riders saw him as, uh, an Overton,
可能低调骑手帮把他当成了欧弗顿家的人
decided to take him out.
决定铲除他
His partner said that he had nothing to do with the family,
他的合伙人说他和帮派没有关系
and I believe her.
我相信她
剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表