You are approaching the altar.
你在靠近祭坛
Very sensitive area. Okay.
这是很敏感的地区 好吧
You must have known Father McCourt pretty well.
你跟McCourt神父很熟吧
Did him and Father Matt have similar tastes?
他跟Matt神父有相同的品味吗
Look, the only similarity I know of was that they were from the same seminary.
我只知道他们来自同一个神学院
Same seminary? Look, Agent Booth...
同一个神学院吗 Booth探员
there's so much suspicion and innuendo these days.
最近有太多猜疑了
This is a good parish.
这是一个好教区
The father makes sure of that. What's that?
神父保证了这一点 那是什么
It's the chalice. Oh, no, it's
那是圣杯 别
It's the vessel in which the wine is transformed into the blood of Christ.
那是把酒变为耶稣之血的容器
Don't touch it. It is going to be touched, Booth.
别碰它 我们肯定要碰的 Booth
It's silver and these little eagles...
它是银的而且上面有鹰的标志
are a common Napoleonic motif.
是典型的拿破仑时代象征
You're saying that it's, uh...
你是说这个圣杯有可能
possible that this could be a a murder weapon? Yeah.
是凶器吗 对
Can we take this with us, or do we need to serve a warrant on God?
我们能把这个带回去吗 还是我得给上帝搜查令
It's a match.
结果匹配
The silver fragments in Father McCourt's skull came from that chalice.
McCourt神父头部的碎银来自这个圣杯
Well, that officially looks the least like a murder weapon...
和我之前见过的其他凶器比起来
than any murder weapon I've seen.
这个一点也不像凶器
The green bone response indicated the injury was inflicted perimortem.
绿色的颜色反应说明这是死时伤
That means he might have already been dead when he was struck.
也就是说他被打的时候已经死了
So we have no cause of death? Yes, we do.
所以我们还是不知道死因 我们知道
McCourt was poisoned- an alkaloid called taxine.
McCourt是被下毒了 一种叫紫衫碱的生物碱
Could it have been accidental? Not at these concentrations.
会不会是不小心摄入的 这个剂量吗 不可能
I'll go compile a list of possible sources of the poison at the church.
我会找一下教堂里可能的来源
So what if they went to the same seminary?
万一他们确实一起上的神学院呢
Then why didn't Father Matt mention it? What else is he not saying?
为什么Matt神父不说 他还有什么没说的
This is intuition, right? You're subconsciously recalling pupil dilation...
这是直觉 你是感觉到了瞳孔扩张
or some pheromones? You know what?
还是外激素 你知道吗
We're not talking the same language here. Huh?
我根本不知道你在说什么东西
No, no, no. That's not a butcher. Come here, Tony.
不不不 这一点也不凶残 过来 Tony
Why do you always pick me, Father? Take Sam.
你为什么总叫我 神父 找Sam啊
Let's go. Watch.
来吧 看着
Now, from here, Tony can reach around to my right arm.
现在 Tony可以够到我的右臂
He uses his left knee against my left hip, and-
他用他的左膝顶我的左胯 然后
See? Tony's in control.
看吧 Tony这就占了上风
I'm helpless, and he can score some back points.
我现在束手无策 他就能得分了
Good job, Tony. Let me up.
好样的Tony 让我起来吧
That's the butcher. Learn it. Love it.
这才叫凶残 好好学着点
Use it to smite your enemies in the name of our loving Lord.
以上帝之名用它狠狠打击你的敌人吧
Pair up. Get it right.
两人一组 练起来
Kid took me down for real.
那个孩子是来真的
That shot must not be working, Doc.
你给我打的药没用 博士
So, what can I do for you today?
所以你们今天找我什么事
Yeah, Father, I You and Father McCourt were in seminary at the same time.
神父 我... 你跟McCourt一起上的神学院
Right. But I told you, I never met Father McCourt.
对 但我跟你说了 我没见过McCourt神父
What, you guys never got together, compared wrestling moves?
你们从来没聚在一起 摔跤什么的吗
I didn't know him there.
我不认识他
Did you know everyone who went to your college?
你会认识你大学里的每一个人吗
You do know why Father McCourt was sent here?
你知道McCourt神父为什么被送到这吗
Yeah, I've heard the rumors. That's all.
知道 我听说了些流言而已
Do you base all your investigations on rumors, Agent Booth?
你所有的调查都是根据流言展开的吗 Booth探员
He has a point, Booth. You know, St. Agatha has been a dumping ground...
他有道理 Booth 圣阿加莎教堂变成了有麻烦的
for troubled priests for some time, so it's reasonable to suggest...
教士的集♥合♥地 所以觉得
that you're one of them.
你也有麻烦很合理
I told you why I was sent here.
我告诉你为什么我在这里了
I got work to do.
我还有活儿
Okay, listen up.
听着
So you still think Father Donlan is the killer?
你还是觉得Donlan神父是凶手吗
I mean, Matt could have killed McCourt and taken his post. Why?
可能是Matt想杀了McCourt 代替他的位置 为什么
Because McCourt was going to come clean about being a pedophile-
因为McCourt要坦白自己恋童
maybe accuse Matt, if they knew each other.
然后诬告Matt 如果他们原来认识的话
Of course, there's no evidence of that.
不过我没证据
I have no intuition.
我完全没有直觉
None. Zilch. You have no analytical skills.
对 完全没有 你没有任何分♥析♥技巧
I mean, you're all about emotion and feeling.
你只在乎情绪和感受
They say that means you have a well- developed feminine side.
他们说说你女性的那一面发展的很好
Mmm! Who- Who says that?
什么东西 谁说的啊
Psychologists. Oh.
心理学家 噢
What? You're the one who believes in them. Let's just stick to the case.
你不是相信心理学吗 我们还是讨论案子吧
We know that Father Donlan is this harsh, judgmental guy.
Donlan神父是个严厉的爱批判人的家伙
He keeps being sent these, uh, problematic priests.
他们一直给他送来浑身毛病的教士
There's McCourt. There's Father Matt No proof.
比如McCourt和神父Matt 你没证据
Yeah, but, Bones, it happens, all right?
对 Bones 但是就是这样的
Anyways, Father Donlan is getting old, he can't deal, so he takes action.
Donlan神父老了 他管不动了 所以他就采取了行动
Old Testament action? There you go again. You're attacking God.
用旧约里的方式吗 你又在攻击上帝了
I'm not attacking God. He doesn't exist, so how can-
我没有 他根本就不存在 所以我怎么
Quarreling? Yes, of course you are.
在吵架吗 想也知道
Uh, cup of coffee, please? You're a darling.
请来一杯咖啡
I'm here to put right...
我来这里是为了
what has been rent asunder. Great. So you figured out our problem?
修复你们破碎的关系 所以你知道我们的问题所在了吗
Yes. From 3 meetings?
对 三次见面你就知道了吗
I knew what your problem was right off the bat...
我一挥棒就知道了
if you'll forgive a cricketing metaphor.
希望你别介意我用了棒球的比喻
The meetings were for fun.
跟你见面只是觉得好玩
Booth never knows where to stand when he's in the lab.
Booth不知道他在实验室的地位
Feels like teats on a bull whenever he's there.
他感觉格格不入
Ditto Dr. Brennan in the interrogation room.
Dr. Brennan在审讯室也有一样的感觉
Simple geography. Sense of belonging.
这是简单的地理 归属感的问题
Et cetera. But that's not the main problem.
反之亦然 但是这不是主要的问题
He can't possibly know. Yes, I do.
他不可能知道的 我知道
You're both afraid that the reason...
你们害怕Dr. Brennan不跟
Dr. Brennan didn't sail off into the sunset with her boyfriend Sully...
她男朋友Sully扬帆远航的原因是
might have been because of her ties to Agent Booth.
她和Booth探员的羁绊
You're both quite wrong.
你们都错了
Why didn't I go with Sully?
那我为什么不跟他走
How is he supposed to know? Sully is perfect.
他怎么知道的 Sully很完美
We communicated well. The sex was incredible.
我们沟通的很好 性♥爱♥也很美妙
He invited me to sail around the South Seas in a beautiful yacht for a year.
他邀请我跟他坐在漂亮的游艇上遨游南海一年
I mean, why would anyone turn that down?
为什么会有人拒绝呢
In my opinion, you are unable to lead a purposeless life...
我觉得 你没办法过没有目标的生活
at this stage in your psycho- social development.
在你目前的社会心理发展阶段还不行
Which, by the way, is an issue you should address...
这是个你该处理的问题
because a certain amount of purposelessness...
因为一定量的无目标状态
is necessary to lead a full life. I hate psychology.
可以让你过上充实的生活 我讨厌心理学
You don't like it because he's saying...
你不喜欢是因为他说
that all this tension between me and you is your fault.
我们之间的问题都是你的错
Mmm, on the contrary. If anything, your issues are more pronounced...
恰恰相反 你的问题更明显
given that your behavior has been affected by what turns out to be...
你的行为受到影响是因为
a quite irrational fear of being responsible for somebody else's destiny.
你觉得自己得对别人的命运负责这个事实很可怕
That makes sense. Oh, now you like psychology.
有道理 现在你又喜欢上心理学了
I think you'll both be able to work together just fine...
我觉得你们现在可以一起工作了
now that your minds have been set at ease.
因为你们的心已经平静了
Thank you, Vera.
谢谢你 Vera
Ta- ta then.
那就再见了
You, uh, feel anything?
你有什么感觉吗
Feel? Yeah.
感觉吗 对
You must feel something.
你肯定有点感觉吧
I do. You know what I feel?
有的 你知道吗
Father Matt has been sick a long time.
Matt神父病了很长时间
He got treated for the fungus. But he hasn't shown any signs of recovery.
他接种了真菌的疫苗啊 但他一点也没有好转
So? I feel that's weird.
所以呢 我觉得这很奇怪
I mean, his symptoms should have cleared up by now.
正常来说他应该已经好了
I feel that since Father McCourt was poisoned-
我觉得既然McCourt神父被下了毒
We should have Father Matt checked for the same poison.
我们应该查一下Matt神父是不是也中毒了
Ha, ha. What?
看啊 怎么了
We're back. We're back.
我们回来了 对
Poisoned? Yes, Father...
被下毒吗 对 神父
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表