第二季第十七集
识骨寻踪
This cemetery has been connected to our parish...
这片墓地属于我们的教区
for almost 200 years.
已经有大约两百年的历史了
3:00 a. m., the water main broke. Felt like an earthquake.
凌晨三点 总水管炸了 我还以为是地震
Coffins were bursting out of the ground.
棺材都浮上来了
Are you all right?
你还好吗
I've had some stomach problems lately. This isn't helping.
我最近胃不太好 这个让我更不舒服了
Last person was buried here over 50 years ago.
最后一个人是五十多年前被埋在这的
I don't know how you're gonna figure out who's who.
我不知道你要怎么鉴别身份
With burial records, identification should be pretty straightforward.
有埋葬记录 身份应该很容易弄明白
All right, let's see.
看看这个
Female, 40 to 50 years old.
四十到五十岁的女性
Severe osteoporosis.
有严重的骨质疏松
Dress and jewelry place burial around the late 19th century.
衣物和珠宝样式说明埋葬时间约为十九世纪晚期
This one's in pieces.
这具尸体已经支离破碎了
What's going on here? Lorraine says you're giving them church records.
这里是怎么回事 Lorraine说你给了他们教堂记录
The burial records, Father, so they can identify and reinter the remains.
只给了埋葬记录 神父 有助于重新安葬死者
Those records are my responsibility, Father Sands.
这些记录是我管的 Sands神父
You're to go through me before allowing their release.
你应该先征求我的意见
I'm sorry, Father. I saw no harm in it. I still run this parish.
抱歉神父 我觉得没什么坏处 我还管着这片教区呢
I understand. I'm Father William Donlan.
我明白 我是William Donlan神父
This is Dr. Brennan from the Jeffersonian.
这是来自Jeffersonian的Dr. Brennan
And this is They can't speak for themselves?
然后这是... 他们自己不会说话吗
I'm Dr. Addy. Are you one of those priests who smacks school children with rulers?
我是Dr. Addy 你是那种用尺子打小孩的神父吗
That's not allowed anymore.
现在不允许这么干了
We do need those burial records, Father...
我们确实需要埋葬记录 神父
and since this is a federally protected historic site-
而这又是受到政♥府♥保护的历史遗迹
Fine. But I'll expect you two to show some respect for where you are.
行 但你们得表示出对这儿的尊重
This is consecrated ground. When did you say the last person was buried here?
这是块圣地 最后一次埋葬人是什么时候来着
1951. This is a male...
1951年 这是男性
buried no more than 5 years ago without a casket.
没有棺材的话 他的埋葬时间不超过五年
That's impossible. There's evidence of trauma to the frontal bone.
这不可能 额骨有损伤
Looks like a fatal assault. Arrange for a forensic team.
像是致命伤 叫鉴证队来
Hodgins will want to collect soil for bugs and particulates. I'll call Booth.
Hodgins需要土壤来检查昆虫和微粒 我打给Booth
I'm afraid your ground was consecrated as a crime scene, Father.
恐怕你的圣地成了犯罪现场 神父
You know, the priest made a complaint.
那个神父投诉你了
He said that you made fun of consecrated ground.
他说你取笑圣地
No, I didn't. Perhaps I was a bit colorful.
我没有啊 我就是想表现的有趣一点
Colorful? Yeah, writerly.
你觉得有趣吗 就作家而言是的
I'm a best selling author. The victim is 30 to 40 years old.
我是畅销书作者 死者三十到四十岁
He's an old school priest. So I'm supposed to walk on egg shells...
他是一个古板的神父 所以我就该
because someone believes that a plot of earth has supernatural properties...
因为他相信魔杖一挥就能把土地变神圣
because they waved a wand over it? There's no wands.
而表现的小心翼翼吗 没有什么魔杖
The church doesn't use wands. Fine. Fine. Magic water.
教堂不用魔杖 那就魔水
Magic? Holy water.
那叫圣水
The terminology makes it real? You know what? I can't work with you on this case.
叫圣水就说明是真的吗 我没法跟你一起办这个案子
What do you mean? The victim was clearly murdered. We investigate murders-
你在说什么 这明显是谋杀 我们一直都是
Together. There's evidence of blood pooling on the frontal bone...
一起调查谋杀的 额骨有积血痕迹
and an absence of concentric fractures.
但没有同心的骨折
That requires investigation.
得查查这是怎么回事
I'm not working a whole case with you attacking my beliefs.
只要你攻击我的信仰我就不能跟你办案
You should have just sailed off with your boyfriend. Funny.
你就该跟你男友扬帆远航 真好笑
A man who believes in an invisible super being wants to run my personal life.
相信虚无世界的人在对我的生活指手画脚
Death would have followed quickly, caused by cranial cerebral trauma.
头部损伤会加速死亡
By the way, 90% of the world believes in God.
再说一句 90%的人都相信上帝
And at one time, most people were certain that the sun revolved around the Earth.
以前大多数人还以为太阳绕着地球转呢
You see what I mean? I don't think this is about religion at all.
你明白了吧 这根本不是信仰的问题
We obviously have issues, okay, that are affecting our working relationship.
我们之间明显有问题 而且影响到了我们的工作关系
And you're afraid to deal with them, so you just lash out at my religion.
你不敢面对 所以你就揪着我的信仰不放
Can't you just be satisfied that if I'm wrong about God, I'll burn in hell?
如果我错了 就会下地狱 这个想法够让你满意吗
That's tempting. Good. Now how about we get back to work?
还算满意 我们现在可以工作了吗
You know, I think we both still wanna find out who killed this man.
我们都还想找出凶手对吧
So a shovel hit the water main?
所以是铲子弄坏了主水管吗
The shovel was found a few feet from where the water main burst...
铲子在离主水管几英尺的地方
buried in a colony of worms.
周围还有很多蠕虫
And they say Christmas only comes once a year.
你怎么每天都能碰上好事呢
Metal shavings match the shovel. Someone was digging in the cemetery.
金属划痕跟铲子符合 有人在掘墓
Broke the water main, resurrecting the dead.
弄坏了主水管 让死者复生
And why was someone digging up the cemetery at 3:00 in the morning?
为什么会有人凌晨三点去挖坟
Maybe he came back to dig up the victim. Move him to another location.
可能想把受害者挖出来 转移到别的地方
Yeah, or bury someone else. Dark.
或者埋葬新的死者 想法很黑暗啊
Yeah, and this place is always so sunny.
因为实验室里总是阳光普照
Here's our victim.
这是死者
Found casings from eastern tent caterpillars in his eye sockets.
在他的眼窝找到了天幕毛虫的卵
Means he was buried about 3 years ago. He has kind eyes.
大概三年前被埋在这 他的眼神很善良啊
How do you know he had kind eyes?
你怎么知道他眼神这么善良
I had to make a choice, so I chose kind.
我总要选的 所以就选善良了
And you wonder why I love you. Is she not fantastic?
现在知道我为什么爱你了吗 她很棒吧
You aren't seriously asking me to be a part of this?
你真的想让我参与进来吗
Get your rendering over to Booth so they can show the priests.
把你的画像给Booth 这样他就能去问那些教士了
I am going to go re- saturate the dried blood, see if it's of any value.
我要去重新浸泡一下干了的血液 看有没有什么用
Murder? I don't believe it was murder.
谋杀吗 我不相信
It's not a matter of faith, Father.
这不是信仰的问题 神父
The injuries are definitive.
伤口可以证明
You ever hear of the sin of pride, young woman? You could be wrong.
自大是种罪过 姑娘 你可能是错的
Dr. Brennan here, she's the best in her field.
Dr. Brennan在她的领域是最好的
He would have been buried about 3 years ago.
他应该是三年前被埋在这里的
I've been here 41 years.
我在这里四十一年了
I would know if someone had killed and buried a man in my cemetery.
如果有人在这里杀人然后埋葬的话 我会知道的
You seem quite proud yourself.
你不也很自大吗
I don't need to be insulted.
我没必要在这里受你们羞辱
Knock it off. What, the rules don't apply to him?
消停点 难道规矩对他不适用吗
Have you offered your guests any tea or snacks, Father?
你请客人吃点心了吗 神父
Isn't that why you're here?
你现在不就是要叫他们去吗
I see someone wants his roast dry and overcooked tonight.
我感觉有人今晚想吃烤过头的肉了
Hi. I'm Lorraine. I'm the parish administrator.
嗨 我是Lorraine 是教区管♥理♥员♥
I have some refreshments inside.
里面备了一些茶点
And Father Matt is there if you need to talk to him. Nicknames for priests.
如果你想跟他谈话的话 Matt神父也在 他不能叫做神父
Last Sunday, he had the whole congregation holding hands.
上个星期天 他让所有会众手拉着手
No wonder there's no respect anymore.
怪不得现在没人尊重神父了
Would you mind just taking a look at this sketch we have here, please?
能不能请你看看这幅画像
So do you, uh, recognize him?
你认识他吗
No. No, I do not. You're sure?
我不认识 你确定吗
I'm not senile.
我又不是老年痴呆
I can name every child I baptized...
我记得我洗礼过的每个孩子
every person I gave the last rites to...
每个我为之临终祈祷的人
every plant on these grounds- over 200 of them.
土地上的大约两百株植物
That's aconite. This is Oreganum vulgare.
那是乌头 这是野马郁兰
And over there are yew trees.
这些是紫杉树
It was the druids who first thought of the yew tree as sacred.
是德鲁伊教首先认为紫杉树神圣的
The Christians adopted the belief,claiming it as their own.
基♥督♥教接纳了这个想法 并声称是他们自己的想法
Stop. What? I'm just making friendly conversation.
别说了 我只是在友好的谈话啊
If there's nothing else, I'd like to finish pruning.
如果没别的事了 我现在要停止修剪了
You go have tea with the hippie priest.
你去跟里面那个嬉皮士喝下午茶吧
Follow me.
跟我来
I've been here 3 years.
我来这里三年了
The Archdiocese was thinking of closing the parish.
大主教管区想关闭这个教区
Sent me here to try and breathe some life into it.
他们让我来是想把这里变得有活力些
I started a sports program for the boys. Organized singles dances.
我给男孩们安排了运动项目 组织了单人舞会
None of this has been easy for Father Donlan to accept.
这对Donlan神父来说都有点难以接受
So you don't believe in all the supernatural mythology he does?
所以你不相信那些超自然神话什么的吗
Well, if you're talking about the Holy Trinity...
如果你是说三位一体
the transubstantiation of the host and the Resurrection...
圣餐和耶稣复活的话
I certainly do. But you seem like such an intelligent man.
我当然是相信的 但你看上去是个聪明人
You have to excuse her, Father. No need.
我为她的言行道歉 神父 不用
God has a soft spot even for the atheists.
主对不信神之人也有着怜爱之心
I'm telling you, this is fantastic. What is it?
这个真的很好吃 它是什么
She's trying to concentrate, Booth. It's an orange berry pound cake. I'm sorry.
她想事情呢 Booth 是橘子蔓越莓蛋糕 抱歉
I don't think I recognize him. How long have you been here?
我不认识他 你在这里多久了
I've been here 23 years next month.
下个月就二十三年了
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表