I don't care how you explain it.
我不管你怎么解释这事
The guy is an animal. He's got no conscience.
这人就是个禽兽 毫无道德可言
I don't know how one draws moral distinctions between killers.
我都不知道人们是怎么评判谋杀犯的道德水准
Listen, Bones, there are crimes of passion.
Bones 有些犯罪是冲动
Crimes committed out of desperation.
有些是因为走投无路
Which are usually followed by remorse
这些凶手通常都会悔过
or acknowledgement of human failing.
或者意识到自己的所作是道德沦丧的
The key word here is "human".
关键词是 人性
The reasons for killing someone are unimportant.
杀人的理由是不重要的
The life that's taken is all that matters.
重要的是有人被杀了
You can't blame yourself here.
听着 你不能责备自己
It's me he's after.
他的目标是我
Angela and everyone else, they shouldn't be involved.
Angela 和其他人 不该被卷进来
It's not your fault, all right? It's all Epps'.
这不是你的错 都是Epps的错
Which is why I'm gonna take this little bastard down.
所以我一定会抓到这个混♥蛋♥的
Booth.
Booth
Booth, we're being followed.
Booth我们被跟踪了
Mm-hm, that's right!
对啊
2 agents all the time, at a very discreet distance.
随时随地都会有两个探员在远处保护我们
See, I don't care how big your gun is, all right?
我可不管你的枪有多大
Useless.
没用的
Booth.
Booth
Something was inserted in Caroline's ear.
Caroline耳朵里被塞了东西
Epps made an incision in Caroline's left ear canal
Epps在Caroline的左耳道切开了个切口
and inserted a token for a kids' ride
插入了一个Hillside公园的
from a place called "Hillside Park".
旋转木马的游戏币
God.
天呐
My son plays there every day after school!
我儿子每天放学就在那玩
Parker comes here every day for his nanny.
Parker每天来这找他的保姆
Rose! Where's Parker?
Rose Parker在哪
I don't know where he went. He was just there.
我不知道他去哪了 他刚刚还在
Parker! Parker!
Parker! Parker!
Parker!
Parker!
Parker!
Parker!
Parker!
Parker!
Parker!
Parker!
Parker!
Parker!
Parker!
Parker!
Booth!
Booth
Over there. Parker.
这边 Parker
Parker Parker!
Parker Parker!
Parker! Daddy!
Parker! 爸爸
All right.
好了
A man bought me ice cream.
一个男人给我买♥♥了个冰淇淋
That was my favorite!
那是我最喜欢的味道
I'll buy you another one, OK?
我再给你买♥♥一个好不好
Just listen to me.
听我说
What did this man look like?
那个人长什么样
A man. Said he was your friend.
一个男人 他说是你的朋友
What did he say to you?
他跟你说什么了
Did he say anything else to you, Parker?
他还跟你说什么其他的了吗 Parker
To use my napkin.
记得用纸巾
Booth!
Booth
"My name is Parker. Ask me how I can solve this case."
我的名字叫Parker 来问我会如何破案
Right. What else did he tell you?
好吧 他还说什么了
Nothing! He was just nice!
没了 他很和蔼
OK, just listen to me, Parker.
好吧 听我说 Parker
This man is trying to hurt Daddy's friends.
这个男人想要伤害爸爸的朋友们
So I need you to think.
所以我需要你仔细回忆
What else did he say to you?
他还跟你说了什么
I didn't do anything wrong!
我没有做任何错事
He said he was your friend!
他跟我说他是你的朋友
Never talk to strangers, OK? You never!
不要和陌生人说话 好吗 永远都不可以
Sorry, buddy. It's OK. I'm sorry.
对不起 孩子 没事 我错了
What's going on, Mr Booth?
Mr. Booth 发生什么事了
This is an investigation going on, Rose.
Rose这是一起正在调查的案件
I'll have these agents take youand Parker home,
我会让这些警官送你和Parker回家
to keep you safe. All right?
保证你们的安全 好吗
Sorry.
对不起
It's OK.
没事儿的
No.
不行
I didn't say anything.
我还什么都没说呢
You've been in here every10 minutes since they left.
他们走了以后 每隔十分钟你就来一趟
I will let you know when I'm finished.
我检查过后会告诉你的
I could take the head and X-ray it.
我可以先给这颗头做个X光
Then you could finish what you're...
然后你再继续没做完的
No, we have these protocols for a reason.
不行 我们制定执行流程都是有原因的
Saroyan.
Saroyan
Have you opened the head yet?
你有开颅检查了吗
I just finished telling Zack...
就像我刚刚和Zack说的一样...
Epps went after my kid, Cam.
Epps他找上了我的孩子 Cam
Parker.
Parker
There's something there. He told us.
在头里面是有线索的 他说过的
It's something we need. He wants us to find it.
我们需要这么做 他想要我们找到答案
You're upset.
你很不安
Of course I'm upset!
我当然不安了
I know there are protocols, but he could have killed my son.
我知道是有操作流程的 但是他当时可能会杀了我的儿子
Get me the #2 saw.
给我拿来2号♥锯子
I found some bruising to the back of her head.
我在她的后脑处发现了一些淤青
I'm gonna cut below it so I don't disturb the area.
我会从下面切以防破坏那部分淤青
I hate this part.
我讨厌这个
Me too.
我也是
Dr. Saroyan!
Dr. Saroyan
Protocol!
按流程走
Biological containment!
生物感染
Unknown hazardous material.
未知有害物质
We need an emergency medicalteam at the autopsy lab ASAP.
我们需要急救医疗队尽快来解剖室
What happened?
发生什么事情了
I don't know. I don't know!
我不知道 我不知道
Oh my God.
我的天
Dr. Saroyan, they're on their way!
Dr. Saroyan 救援马上到
Her heart rate is erratic.
她的心率不稳
There's clotting in the kidneys.
在肾脏中有结块
How bad is that? Bad enough.
那有多严重 很严重
But what worries us more is the lung damage.
但是让我们更头疼的是肺损伤
The toxin has caused edema.
毒物造成了水肿
What's that mean? I don'tknow what that means.
什么意思 我不知道这是什么意思
Fluid build-up.
液体积留
Essentially, she's drowning.
本质上讲 她快要淹死了
Sorry.
对不起
If she has family nearby, you wanna send for them.
如果她家人住的不远 你需要现在通知家属了
Yeah. Cam's got a lot of family.
对 Cam的家属很多
How much time does she have?
她还有多长时间
Send for her family.
还是赶紧联♥系♥家属吧
Zack saw everything.
Zack目睹了一切
How close was he?
他当时有多近
A few feet.
几英尺
And he's fine, so it's probably not a toxic gas.
但是他没事 所以可能不是毒气
Zack says it was some kind of powder.
Zack说那是某种粉末
Which means there could be traces on her clothing.
也就是说可能在衣服上有残留
Just work fast, OK, Hodgins? Work fast.
抓紧做 好吗 Hodgins 抓紧
Considering the relationship between you and Cam,
考虑到你和Cam的关系
I'd like to say the right thing, Booth.
我想说些符合时宜的话 Booth
I don't know what it is.
但我不知道说什么
Usually I'd- I'd ask you or Angela.
通常我都是咨♥询♥你或者Angela
You just said it.
你已经说了
Thanks.
谢谢
Can't find any traces of powder on Cam's clothing.
在Cam的衣服上没有任何粉末残留
Did you search electrostatically?
你用静电扫描过了吗
Yes. You're sure it's a powder?
是的 你确定是粉末吗
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表