这个首饰是你店里的吗 是
Are these pieces expensive? This piece was worth 8,000.
这首饰贵吗 这首饰 值八千块
Dollars? My work is all original.
美元吗 我的作品都是原创的
This one went to a young woman.
这是给一个年轻女士做的
Cheap shoes, expensive watch, you know.
穿廉价鞋子 带名牌表的那种
I'm sorry, I don't know.
不好意思我没懂
That combination means that someone else
这种穿搭组合意味着
purchased this piece for the young woman.
这首饰是别人买♥♥来送她的
Could, uh... this be the woman? That's her.
有没有可能 是她呢 对是她
Yeah. I need to know who made the actual purchase.
我要知道谁买♥♥给她的
I don't know the buyer.
我不认识买♥♥家
You know how it was paid?
他是怎么付钱的
I have a bank routing number.
我有个银行账号♥
Ah, that'll do.
应该行
Hey, I've had a realization.
嘿 我有新发现
Oh, I've never seen you on the computer before.
哦 以前从没见过你用电脑
I'm, uh... just trying to find out
我在查
who bought Lisa Winokur expensive jewelry.
是谁给Lisa Winokur买♥♥昂贵的首饰
What, me being on the computer- - is that what, your realization?
怎么 我用电脑就是你的新发现吗
No. Antonio Ramos could not have been Lisa Winokur's attacker.
不 Antonio Ramos不可能是杀Lisa Winokur的凶手
Why couldn't our prime suspect have committed the murder?
为什么我们的头号♥嫌疑人不是凶手了
Antonio's arm has pins in it.
Antonio的胳膊上有骨钉
Pins?
骨钉吗
Yeah. So he's maybe 30% of his normal strength.
是的 所以他的力量也就只有平时的百分之三十
No way that's enough to dislocate our victim's shoulder.
他不可能把受害者的肩膀扭脱臼
So how? How what?
所以你要怎么做 什么怎么做
How can you find the jewelry thing on the computer?
你要怎么在电脑上找到珠宝的买♥♥家
I have a bank routing number
我有个银行账号♥
that dead- ends at an offshore corporate account
是个荷属安的列斯的
belonging to a shell corporation in the Netherlands Antilles.
空壳海外公♥司♥账号♥
Isn't that impossible to trace?
那不是根本查不到吗
No. Since 9- 11 all foreign wires have to register
不 自从911开始 所有海外汇款都必须
an individual's name with the State Department.
在国♥务♥院♥注册登记一个姓名
So, I simply access
所以我只要
the State Department database.
登录国♥务♥院♥数据库就行了
机密
拒绝访问
Hell. What?
靠 怎么了
That little bastard's protecting someone.
这小混♥蛋♥在保护什么人
If the computer says "confidential"
如果电脑上说机密
then it's confidential.
那就是机密咯
I find it best not to argue with computers.
我觉得跟电脑较劲没什么用
Were you the one who authorized the block,
是你授权屏蔽的吗
or did it come from higher up on the food chain?
还是你的上级
Go through channels. Make a request.
按流程来 提交个申请
Go to hell, Alex.
拉倒吧Alex
Why are you being so mean?
你为什么这么凶
'Cause "go through channels" is just diplomatic double- talk for "get lost."
因为按流程来在外交辞令里意味着没戏
Can I talk to him?
我能和他说两句吗
Hello, Dr. Brennan.
你好 Dr. Brennan
I'm just small, not invisible.
我只是小 不是隐形人
Under what circumstances, in general,
大体来讲 是什么情况
would the State Department block a name like this?
会让国♥务♥院♥像这样屏蔽一个人的名字呢
Come on, Alex. Hey, don't be one of them. Go out on a limb, huh?
别这样 Alex 不要像他们一样束手束脚的
Fine.
好吧
Might be an intelligence asset or someone under investigation.
可能是情报线人或者正在被调查的人
It could be a request from Homeland Security.
可能是国土安♥全♥局♥的要求
They just do whatever the hell they want.
毕竟他们想干嘛都行
Could be a CIA shell company
可能是用假扮坏人的
masquerading as a bad guy
CIA空壳公♥司♥
or a bad guy who's been compromised.
或者是为我们工作的坏人
The IRS could be working offshore shelters.
可能是国税局的海外工作的烟雾弹
It could be someone...
可能是某人有
He didn't say anything.
他什么都没说啊
He was about to say "diplomatic immunity."
他马上要说的就是外交豁免权
Let's say the boy bought the girl some jewelry.
就算这孩子给姑娘买♥♥了点首饰
That doesn't mean he killed her.
也不能证明他杀人了啊
It means he was lying when he said
但这证明了当他说那晚是第一次见的时候
he met her for the first time that night.
他说谎了
Come on, Alex, this isn't evidence for court.
拜托Alex 这不是用于法庭的证据
I'm just, you know, collecting names.
我只是想知道个名字
Please. Like that's going to work on me.
呵呵 好像你这么说我就会信一样
Whoever killed Lisa Winokur is responsible
杀了Lisa Winokur的人
for the deaths of 4 other people,
也要为其他四人的死负责
including a priest.
其中包括一个牧师
Doesn't the State Department have to assure those families
难道国♥务♥院♥不应该向这些家庭保证
they're doing everything they can to apprehend the responsible party?
尽力追查此案的过错方吗
Are you threatening the State Department?
你是在威胁国♥务♥院♥吗
No. Yes. What?
没有 是啊 什么
That's a great idea. What's a great idea?
这主意不错嘛 什么主意
The FBI blackmailing the State Department.
FBI威胁国♥务♥院♥啊
He has diplomatic immunity. There's nothing you can do.
他有外交豁免权 你什么都做不了
Come on, Alex, baby steps.
嘿 Alex 步子小点慢慢来
No offense.
无意冒犯
I just got that... It's baby steps because you're so small.
我刚明白 步子要小一点因为你长得矮
It's probably offensive.
这么说可能有点冒犯
Sorry, I can't help you.
对不起 我帮不了你
Sorry.
抱歉
I brought you some coffee. It's late.
太晚了 我给你拿了杯咖啡
You said you found burned silk fibers
你说你在Lisa Winokur喉咙附近
on Lisa Winokur's throat, right?
发现了烧焦的绸带吗
Yeah, the good stuff, too.
嗯 也挺贵的
Unwound filament. Probably Chinese.
长丝 可能是中国货
None of this carded, combed, or spun stuff,
没有一点凌乱 打结 或者接头
and definitely not nubbly.
更别提结块了
What?
怎么
You are a man of odd enthusiasms.
你可真是个有着奇怪热情的人
I'm checking for silk neckties on the men at the party.
我在找酒会上带丝质领带的人
Look at this.
看这个
Yeah, that's Antonio 2 hours before the explosion.
这是Antonio 在爆♥炸♥发生两小时前出现
All the evidence points towards him,
所有证据都指向他
but Brennan says with his bad arm
但Brennan说他不可能杀了Lisa Winokur
there's no way he could have killed Lisa Winokur.
因为他胳膊上有伤
I know something...
我知道一些事
and when you know it, you should know that I know.
等你知道的时候 你要知道我已经知道了
But I don't feel we can discuss it
但我觉得在你自己知道之前
until you, you know, know it independently from me.
我们还是先不要聊这个
Are you sniffing my hair?
你在闻我的头发么
You called it, baby. A man of odd enthusiasms.
是你自己说的 我是个有奇怪热情的男人
Lisa Winokur's finger is broken.
Lisa Winokur的手指骨折了
Zackaroni, almost every bone in her body was broken.
Zackaroni 她身上每块骨头基本都骨折了
This break was professionally set.
这块骨头不一样
It had started healing. I'd say around 2 weeks ago.
它已经开始愈合了 我推测是两周前受的伤
And before I cleaned the bones,
在我清理骨头之前
I noticed this metallic sheen.
我注意到了这块有金属光泽
I thought it was a cheap ring, but it's aluminum.
我以为是廉价的戒指 但其实是铝
I think it was a splint.
我想应该是夹板
Do you draw a conclusion from that?
那你得出什么结论了
I don't really do that.
这不是我的工作
Which is why I called you.
所以我叫你过来了
I don't see how health insurance forms can help you.
我不知道医疗保险记录能帮到什么忙
Yeah, I'm going to have these photocopied, okay?
我要去复印一下这些 可以吗
Sure.
行
Anthropologically speaking,
从人类学角度讲
a man gives a woman a gift as a way of laying claim.
男人给女人礼物是在做声明
As a way of marking her as his
是一种向社区里其他男性
to the other males in the community.
宣示主♥权♥的行为
All I know is, he gave her nice things.
我只知道他送她很贵的礼物
When he started talking about breaking it off,
所以当他说要分手的时候
we were both surprised.
我们都挺意外的
They were breaking up?
他们在闹分手吗
I told her not to give up that easy.
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表