Nothing that concerns you.
完全不关你的事
But I'm quite literally
可是我确实
in the middle of the conversation
处于一场谈话之中啊
and it seems very interesting.
而且听起来很有趣
However, your glaring indicates that I shouldn't
但是 你这么瞪着我就表示我不应该
press for further information.
再继续问下去了
Mm- hmm. Good genius, yeah.
嗯 天才乖乖
So, Lori loves Graham.
那么 Lori 爱 Graham
thinks he loves her, but finds out that he doesn't,
以为他也爱自己 但其实并不是
So she goes all O.J. on him.
所以她就暴走了
That's a perfect cover, right?
那就是完美的脱身之法 对吧
"Headless witch did it, not me. "
无头女巫做的 不是我
The whole insanity thing might be an act.
精神失常什么的可能是演出来的
But the victim sustained extensive defensive wounds.
但是受害人确实在抵抗时遭受了大量伤害
This was a very powerful attacker.
这个攻击者非常强壮
Oh, you know, when a woman finds out
哦 你知道 当一个女人发现
that a man has been cheating on her, she can get pretty mad.
她的男人对她不忠时 她真的会发狂的
That's what I heard. Okay, look,
据我所知是这样 好了 你瞧
we got motive and opportunity- it fits.
我们找出了动机和时机 是符合的
No, it doesn't fit.
不 并不相符
Graham Hastings was
Graham Hastings身高
five- ten and 176 pounds.
5英尺10英寸 体重176磅
Lori is 120, tops. The injuries aren't
Lori最多120磅 这些伤痕跟Lori Mueller这样
consistent with a woman Lori Mueller's size.
身材的女性不一致
Of course, people on PCP
当然 吃了PCP迷幻药的人
have been known to exhibit extraordinary strength.
会展现出超出一般的大力气
PCP? Who was on PCP?
PCP吗 谁吃了PCP
Hodgins' report on the organic matter from the baggie
Hoghins的报告上显示 在案发现场
found at the scene showed that it
找到的包包上发现的有机物里
contained psilocybe mushrooms injected
包含注射了苯环己哌啶(一种麻♥醉♥药♥和致幻剂)
with phencyclidine.
的迷幻蘑菇
Whoa, what a trip.
哇 这么爽
Well, if Lori ingested those it's possible
那么 如果Lori确实有摄入
she could've caused Graham's injuries.
那她就有可能造成Graham的伤痕
Not to mention, combining dissociative anesthetics
更别提 把分离性麻醉剂
with hallucinogenic compounds
和致幻混合物混在一起
can have a devastating effect on people
这对一个本来就脑部脆弱的人
with fragile brain chemistry.
来说有摧毁性的严重后果
So her mental condition is probably genuine.
所以她的精神状况也可能是真的
You know what, I'm going to go talk to my good old buddy Brian,
那么这样 我要去找我们的老好人Brian
see if he knows anything about the magical mystery tour
看他是否知道Lori那天晚上
that Lori might've been on that night.
的神秘魔幻之旅
Hey, Brian.
嗨 Brian
Hey, Agent Booth.
嗨 Booth探员
Um, this is Nate Gibbons, my film teacher.
嗯 这是Nate Gibbons 我的电影老师
This is Agent Booth, I told you about him.
这是Booth探员 我告诉过您的
Hello.
你好
Hi.
嗨
You're here about Graham Hastings. Yeah.
你来问有关Graham Hastings的事 对
Was he one of your students?
他也是你学生吗
Yes.
是的
He was an incredibly gifted kid.
他是个非常有才华的孩子
What happened out there was
在那个地方发生的事真是
horrible.
太恐怖了
What are you doing here again?
你又来做什么呢
You want to find out what happened to Graham, don't you?
你也想找出Graham身上发生的事 不是吗
Of course.
当然
Yeah.
那好
So what were we watching?
你们在看什么呢
That's pretty cool.
看起来很酷
Nothing, really.
没什么 真的
It's this film I'm doing for my degree.
这个片子是我为毕业而制♥作♥的
Brian's being modest.
Brian你太谦虚了
He wrote and directed an amazing modern take on
他自编自导了一个超棒的
the Gilgamesh story.
有关吉尔伽美什传说的现代影片
Nate produced it.
Nate负责制♥作♥
I got it accepted into Sundance.
入围了圣丹斯电影节
Oh, congratulations.
哦 恭喜
If you don't mind, I'd like to talk to Brian alone.
你不介意的话 我想跟Brian单独谈谈
Sure.
当然
We'll finish up later.
我们等会儿再做
All right.
好的
Call me if you need anything.
需要什么就给我打电♥话♥
Brian, listen, we have evidence suggesting that, um,
Brian 听着 我们有证据表明
Lori was taking drugs that night in the woods.
Lori那天晚上去树林的时候嗑药了
No. Those woods are too thick.
不 那些树木非常密集
We knew that we had to keep our heads on straight.
我们知道必须保持头脑清醒
So as far as you know,
那么就你所知
Lori Mueller wasn't under the influence
Lori并没有服用
of any hallucinogens.
任何迷幻药对吗
No. When she was with Graham, was she violent?
不 她跟Graham在一起时 有暴♥力♥倾向吗
No way.
绝对没有
Did you know that Graham was cheating on her?
你知道Graham对她不忠吗
Man, that was none of my business.
哥们 那跟我完全无关
Sure, Graham was a hound and everyone knew it.
没错 Graham是个渣男 大家都知道
Maybe Lori found out, got angry with Graham.
也许Lori发现了 对Graham很生气
No, okay?
没有 好么
There's no way, it wasn't her, okay?
绝不可能 不是她
Whacked out or not, it wasn't her.
就算她疯了还是什么的 也不是她
There was something else out there that night.
那天晚上有别的东西出现
Where are we going? I can't see.
我们这是去哪 我看不见
Don't worry, just stay close.
别担心 别走远了
What is that?
那是什么
You're supposed to be
你不是要找
looking for eastern hemlock.
加拿大铁杉树吗
It's much more effective with your eyes open.
要把眼睛睁开才有效果吧
I just know what's going to happen here, okay?
我知道这里会发生什么 好吗
This is where they freak out because they hear the witch.
他们这时候听见女巫来了然后就吓坏了
Wait. There.
等一下 那里
Did you see that?
你看见了吗
Yeah. But where are they? Go, go forward.
是 但是他们在哪里 往前倒
Stop.
停
Dense crown, fine branches,
茂密的树冠 完好的树枝
scaly bark and wide ridges.
鳞状树皮和宽阔的树脊
Those are eastern hemlocks.
是加拿大铁杉树
Love your eyes.
好眼力
Now we need a landmark.
现在我们需要一个地标
You have to be quiet, okay? There's something out here.
你们得保持安静 有东西在附近
No!
不
Wait a minute, wait a minute.
等一下 等一下
2:37 a. m.
凌晨 2点37分
So? We have a date,
然后 我们有日期
plus an exact time.
还有确切的时间
I can estimate the position of the moon
我能根据树林地上的影子图案
from shadowing patterns on the forest floor.
估算出月亮的位置
We should be able to get the approximate latitude and longitude.
我们应该可以得到大概的经纬度
Graham, leave the camera!
Graham 扔掉摄像机
What?! What about Lori?!
什么 Lori怎么办
Let's just work out the coordinates.
我们还是来算坐标吧
Yeah.
好
The axe was found buried over there.
我们发现斧子埋在那里
Dried blood on the trunk.
树干上有风干的血迹
Whoa.
哇
Make that a lot of dried blood on the trunk.
这树干上干了的血迹真的很多
Someone should do a scraping here.
让人来把树干刮下来取样
Where'd you find the skull?
你们在哪里找到头骨的
Buried just behind those bushes.
正好被埋在那边的树丛里
But there's something else.
但是还有其他东西
Second skull.
第二个头骨
I'm afraid so.
没错
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表