我告诉她不要轻易放弃
I told her that when it comes down to it,
我告诉她如果发生了什么事情的话
a man like this,
像这样的男人
who's rich, sophisticated,
有钱 又世故
he'll do the right thing by you.
他会做正确的选择的
You advised your daughter to get pregnant?
你建议你女儿怀孕吗
It sounds bad,
听起来是不太好
but there's no reason for Lisa to live the life I led.
但是Lisa没必要过我这种生活
Please tell me my daughter wasn't murdered because I told her to get pregnant.
请告诉我 我女儿不是因为我让她怀孕才被杀的
Excuse me.
不好意思
Bones, can I talk to you for a moment?
Bones 我能和你说句话吗
Excuse me.
失陪
What did you do to her? I don't know.
你跟她说什么了 我不知道
Hospital admission forms. What about them?
医院的收诊记录表 怎么了
Look at the signature of the person
你看把Lisa送到急诊室的人
who dropped Lisa off at the emergency room.
签的名字是谁
Juan Vasco Ramos. That's Antonio's father.
Juan Vasco Ramos Antonio的父亲
Lisa was having an affair
Lisa是和法官的丈夫有私情
with the Judge's husband, not her son.
不是她儿子
And he was leaving her. How do you know that?
而且他要离她而去 你怎么知道的
She advised her daughter to get pregnant when
当Juan Ramos要抛弃她时
it looked like Juan Ramos was about to dump her.
她妈妈建议她赶快怀孕
Yeah, Lisa sees the boy drunk,
Lisa看到那孩子喝醉了
decides to seduce him...
就决定色♥诱♥他
Has unprotected sex in an effort to get pregnant.
为了怀孕 在没有保护措施的情况下做♥爱♥了
Dad finds out, and suddenly the troublesome girlfriend
父亲发现了 这样烦人的女朋友
is worth killing.
就该被杀了
She's worried that her advice got her daughter killed.
她担心是她的建议害她女儿被杀
Yeah, she's probably right.
嗯 她可能是对的
I'll tell you what, I'm going to call Radziwill,
跟你说 我要给Radziwill打电♥话♥
and have him bring Dad in for questioning.
让他带父亲来做笔录了
Oh, you know what...
而且 你知道吗
I should leave you alone more often.
我应该多让你一个人询问受害者家属
Good morning.
早上好
Where's Juan Ramos?
Juan Ramos在哪
He declined your invitation. He decided to go
他拒绝了你的邀请 并且决定
...back home to Colombia. What airline?
回哥伦比亚 什么航♥班♥
Why? You can't do anything anyway.
问这个干嘛 反正你什么都做不了
He killed 5 people.
他可是杀了五个人
Yes, yes, let's not go through the mortality list again.
好了好了 不要再念一遍伤亡列表了
I need to know what airline.
我要知道是什么航♥班♥
Private jet out of Kent Island Airport.
肯特岛机场的私人飞机
Even if we get there on time,
就算我们及时赶到
how are we going to stop them from taking off?
你要怎么阻止航♥班♥起飞
All right, call Hodgins.
好吧 给Hodgins打电♥话♥
What can Hodgins do? I mean, this isn't about evidence.
Hodgins能做什么 这和证据又没关系
Just give him a call.
你就打吧
Bugs, slime, particulates, what's your poison?
昆虫 粘液 微粒 你要什么
Hodgins, just listen.
Hodgins 听好了
Don't say anything. Just do as I ask.
别出声 按我说的做
你还在吗
You told me not to say anything.
你让我别出声嘛
Look, ok, listen to me. All right, I need you
好吧 听我说 我需要你
in your craziest most paranoid conspiracy mode
开启最疯狂偏执的阴谋模式
to call the FAA and tell them that a private flight to Bogotá
给航♥空♥局打电♥话♥说一架飞往波哥大的私人飞机
is about to leave Kent Island Private Airport
马上要离开肯特岛机场了
and is carrying aliens or terrorists or, you know...
机上搭载外星人或者恐♥怖♥分♥子♥或者...
You know what to do. Now, do you got any questions?
你知道要说什么对吧 有问题吗
Just one. Full- court press?
就一个 要全面紧逼吗
No holds barred, maximum effort?
毫不留情吗
Just stop the plane from taking off.
只要能阻止飞机起飞就行
FBI! Everybody out of the plane.
FBI 所有人离开飞机
What will happen to Hodgins if the State Department finds out?
如果国♥务♥院♥发现了 Hodgins会怎么样
You know what? Better they don't find out.
最好他们别发现
The FAA got a call saying Judge Ramos' plane had been targeted
航♥空♥局接到电♥话♥声称 Ramos法官的飞机
by the National Liberation Army,
是哥伦比亚的一个恐怖组织
a terrorist organization in Columbia.
国家自♥由♥军的袭击目标
And you took it seriously?
你是认真的吗
The caller used a highly - classified code phrase,
打电♥话♥的人用了一种保密级别很高的暗语
which established the threat as authentic.
证明了威胁的真实性
Really?
真的吗
A highly- classified code phrase
这种保密级别很高的暗语
known only to a gold- plated asset inside
只有恐怖组织中
the terrorist organization. If it weren't,
很少的线人知道 如果不是这样
I might suspect you had something to do with it.
我都要怀疑是你们干的了
Booth, you seem to have trouble accepting
Booth 看起来你并不能接受
that there is absolutely nothing
在这种情况下
you can do in these circumstances.
你什么都做不了这个事实
Well, Juan Ramos just, you know, flying out of here- -
你要知道 Juan Ramos一旦飞离美国
this whole diplomatic immunity thing- -
整个外交豁免权的事就
the whole thing just stinks.
这事真的很烦
You should think it stinks, too, Mr. Radziwill.
你也应该觉得这事很烦 Mr. Radziwill
Put together your evidence package.
把你们的证据打包
Submit it to State. We'll present it to the Columbian authorities,
交给国家 我们会交给哥伦比亚政♥府♥
let them decide whether or not to levy charges.
让他们决定要不要起诉
Wait, wait. That's our only option?
等等 这是我们唯一的选择吗
Hope that a foreign government will lay charges
希望一个外国政♥府♥
based on a forensics- heavy investigation
会根据一个有美国执法部门进行的
done by American law enforcement on another continent?
法医调查结果定罪吗
Unless you can persuade him to give up diplomatic immunity,
除非你能说服他放弃外交豁免权
yes, it's our only option.
否则这是你唯一的选择
How long have we got to do that? About as long as
我们有多长时间 大概有
it takes to take apart a plane and put it back together again.
把一架飞机拆开再组装起来这么长吧
Maybe 24 hours.
可能有24小时
You're the one who said you have to be kept up to date on everything.
是你说所有事情都要告诉你的
When I said "everything," I might have been a bit too...
当我说 一切 的时候 我可能有点过于
You tend to be very literal.
你这人怎么这么呆板呢
Thermal dislocation can be extremely deceptive.
热力引发的移位可能不太准确
Typically, heat causes short bones to move at the ends.
通常来说 高温会使较短的骨骼向末端移♥动♥
These were split in the middle.
但他们是在中间断裂的
What?
什么
Brennan! Whoa. What'd I do?
Brennan 哇哦 我做了什么
T- 3 and T- 4 are behind the lungs.
T3和T4是在肺部后面的
This is why we have to communicate more, because...
这就是为什么我们要多交流 因为
I have a cell phone, Dr. Saroyan.
我有电♥话♥ Dr. Saroyan
I found evidence of a perforation in the membrane of her lungs.
我发现了可以证明她肺膜穿孔的证据
That could be connected to the T- 3 and T- 4 vertebrae damage.
这可能与她T3和T4脊柱的损伤有关系
Exactly what I thought.
我也是这么想的
Could it have been pierced by a rib during the attack?
有可能是在袭击过程中被肋骨刺穿的吗
The ribs were not broken pre- explosion.
肋骨在爆♥炸♥前没有损伤
The vertebrae were pushed apart,
脊椎被推向两侧
so they'd slide across the lung surface.
所以有可能滑过肺部表面
That would cause a tear.
造成撕裂伤
No, this is definitely a puncture.
不 这绝对是刺穿伤
Whatever pierced the membrane was forced through the vertebrae.
刺穿她肺膜的东西一定是从脊椎通过的
A knife? Zack?
一把刀吗 Zack
No cuts on the bone. Something softer than a blade.
骨骼上没有划痕 是比刀锋软的东西
To reach the lung from the back
想要从背部直到肺部
means moving through the epidermis,
意味着要穿过表皮
dermis, hypodermis, subcutaneous fat
真皮 下皮 皮下脂肪
and 3 layers of thoracic muscle fiber
以及三层胸部肌肉纤维
and connective tissue, not to mention splitting those vertebrae.
还有结缔组织 更不要说还要通过脊椎
That requires a great deal of pressure,
这需要很大的压强
suggesting the force of a leg, not an arm.
这意味着是腿部的力量而不是胳膊
It's as though Juan Ramos drove something
好像Juan Ramos用脚
into Lisa Winokur's back with his foot.
把什么东西推进Lisa Winokur的背部
Like a golf tee?
比如高尔夫球钉吗
A golf tee? That makes no sense.
高尔夫球钉 没道理啊
I'm not sure what we're looking for.
我也不确定我们在找什么
A sharp implement.
一个锋利的装置
He has a pen in his pocket.
他口袋里有支笔
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表