I don't mind being questioned by Mr. Childs, Your Honor.
我不介意接受Childs先生的询问 法官大人
In fact, I welcome it.
实际上 我热烈欢迎
Then let's take a short break for lunch, and pick up right where we left off.
那好 那就先午饭休息一会儿 然后再接着进行
She was selling drugs.
她在贩卖♥♥毒品
I bet it was a drug deal gone bad.
肯定是贩毒过程中出岔子了
Come on, you don't know that.
别这么说 你又不知道
I knew her better than you did.
我比你对她了解
Look, I think it was that guy from the neighborhood where she babysat.
我觉得是社区那男的 就是她给人家看孩子的那个
She always said he was a nuisance.
她总是说他很烦人
Hi
嗨
Excuse me, but do you guys have a minute?
抱歉打扰 有空聊聊么?
Yeah
是啊
Sorry. I have to go to class.
抱歉 我得去上课了
All right. Hey, I'll see you after comp, okay?
那好吧 放学后见 好么?
So, are you a cop?
你...是个警♥察♥?
Nope.
不是
Homicide.
是警♥察♥对立方
Would you mind, please?
去那边谈不介意吧?
What you were saying about Lisa Pruitt's babysitting,
你说的关于Lisa Pruitt 给人家看孩子的事儿
She ever mention anything to you about a guard?
她有跟你提过有关保安的事儿么?
No.
没
No. A secure...?
没 保安 没提过
It was the dad that she was working for.
她是为那个父亲工作的
What's his name?
他什么名字来着?
Burkle, or Rucker.
Burkle 哦 对了 Rucker
She said he was getting too close,
她说他有点越线了
making her uncomfortable.
这让她很不舒服
They're working on something together, a project, and she said she was gonna quit.
他们最近在忙活什么 什么计划吧 而且她说她想辞职的
So, Do you want me to make a statement or something?
那...需要我做份证词 或者其他什么的么?
We will call....
我们会给你打电♥话♥的 好么?
OK
好吧
OK
好啊
Look, um, not right now, but maybe you and I could meet up later, nd I could take it down then.
但是不是现在 但也许咱们可以 这事儿之后再见 那时我再记下来
So, you threw away your ticket stub.
这么说 你把票扔了 是么?
Is that it?
对
Yes.
好吧
And this chinese movie, what was it about?
那说说这个中国电影吧 是关于什么内容的?
Legend of the condor heroes?
神雕侠侣?
It's about two sons learning martial arts in Mongolia.
讲的是两个儿子在蒙古学习武术
Sounds exciting.
听起来很刺♥激♥啊
You know chinese?
你懂汉语?
Chinese? No.
汉语? 不懂
Then how did you understand it?
那你是怎么看明白的呢?
The subtitles.
有字幕
That's odd.
这就奇怪了啊
We checked, and there were no subtitles on the print last night.
我们查过了 当晚的电影没有字幕的
Usually there are subtitles, but...
通常情况下 都有字幕的
Not on that one.
就唯独那一晚上没有字幕
Let's take a break for a second.
咱们歇歇再谈吧
OK
好
Let's do that, Mr. Gardner.
就按你说的办 Gardner先生
Detective? The camera.
探长? 摄像机
What?
怎么回事?
It has nothing to do with this.
那和这件事没关系
You don't understand.
Rucker先生 你不明白
Decisions you make now, you'll regret for decades if you don't make
你现在若做出不正确的决定 够你后悔几十年的
'em right.
没错
Look, I...
听着 我只是...
You don't know what it's like to be out of work, To be stuck at home.
你不知道失业 赋闲在家是什么感觉
I do.
我知道
So tell me.
那告诉我吧
I have a place to work, to do...
我在一个地方工作 做...
I do graphic novels.
写绘画小说
But... But just on spec. I'm not being paid.
但...只是碰运气 还没有挣钱
And you do this work at an office?
而你在一间办公室里做这个工作?
That's where you were?
你就呆那儿?
You weren't at the movies?
你没在看电影?
It's just a studio to draw.
是的 只是一间画画用的工作室
It's nothing. It's the size of a closet.
没什么的 就一间壁橱大小
And Lisa Pruitt was working with you?
Lisa Pruitt和你一起工作?
Our investigator is talking to a friend of pruitt's.
我们的调查员和Pruitt的一个朋友谈过
She did some writing for your graphic novel?
她为你的绘画小说写东西?
Yes
是的
Were you sleeping with her?
你和她睡过?
No.
没有
What's in the studio?
那...工作室里有什么?
What's in there that the police might misunderstand?
那里有什么是会让警♥察♥误解的?
I don't know.
我不知道
Has she been there?
她去过那里?
Has lisa been there?
Lisa去过那里?
Yes.
是
Once.
去过一次
I didn't say anything 'cause i knew how it would look
听着 我没说是因为我知道会有什么后果
Where is this?
在哪里?
Where is this studio?
工作室在哪里?
What do you have?
有什么发现?
Looks like your client had a little love nest.
看起来你的客户有一间小爱巢
Just found out about it on the victim's computer.
刚刚在受害者电脑上发现的
You know the security guard had priors for selling dope?
你知道那个保安有过贩毒的前科么?
And a hero complex.
贩毒? 对
That's fascinating.
而且很有"英雄主义情结"
Keep on that.
很吸引人 继续调查吧
There are three unexplained burglaries in the last six months.
在上半年有三例调查无果的入室盗窃案
All on the same nights the security guard worked.
都发生在那个保安执勤的晚上
Damn.
该死
I just sent alicia off to check it out.
我刚派Alicia过去检查
She's got about ten minutes.
她有大约十分钟时间
Okay. Calling.
好的 我打给她
Alicia, where are you?
Alicia 你在哪儿?
I'm...
我在...
Looking for the key.
找钥匙
Didn't he say it was on a pipe?
他不是说在一根管子上么?
Yes, and, not to put too much pressure on you, but the police are on their way.
没错 不是给你施压 但警♥察♥正在路上
On their way here?
来这儿的路上?
Yes.
是的
They're about ten minutes behind you.
他们大概十分钟后到
It's not a crime scene, so you're fine to inspect and take anything you want.
现在 那还不是犯罪现场 所以你检查并拿走任何你想拿走的东西
Anything I want? What are we saying?
任何我想的? 你在说什么呀?
I have the key.
找到钥匙啦
Look
听着
I don't know what you're going to find in there,
听着 我不知道你会在那里发现什么
but until the police declare it a crime scene,
但是在警♥察♥宣布它是犯罪现场之前
You can preserve for our uses anything you find.
你可以收起任何你找到的东西供我们用
Has Jason said anything?
Jason说过什么吗?
No, but the police could misunderstand something they find.
没有 但警♥察♥会 对他们发现的东西产生误解
And Kalinda thinks the security guard is heating up.
而Kalinda认为那个保安有嫌疑
Here's something she wrote.
这有她写的东西
A short story.
一个短篇故事
Okay, I think we could use that.
好 我想我们用得到
There's a blonde hair in a brush.
在刷子上有一根金色头发
What do I do?
我该做什么?
Is it a long hair?
是长头发?
Yes
对
Take it.
拿走
No hair in the drain.
排水管里没头发
Thanks. Good.
那就好
There's a bra on the towel rack.
毛巾架上有一个文胸
One second.
等一下
They're here.
他们来了
Thanks.
谢谢
剧集 | 傲骨贤妻(2009) | 导航列表