It was just a Middle-Eastern man.
只是有一个中东男人
Jeffrey told me that the decision to change it to Muhammad
Jeffrey告诉 决定画上先知的人
was Mr. Clay's.
正是Clay先生
To generate more controversy.
只为引起更多的争议
Is it just me, or do we really need to find that cartoonist?
只有我这么想 还是我们 真的应该找到那个漫画家?
Here's your cartoon.
这里就是那副漫画
Now, you see this cross-hatching?
看到这个剖面线没?
How it almost looks like bars?
为何看起来像是条状呢?
That can indicate a sense of suffocation.
那个表明的是一种窒息感
Like they can't say what they mean. In this case,
像是他们无语了
it might indicate someone who's a Muslim themselves.
这里或许是表明 某个人自己是一名穆♥斯♥林♥
Fascinating.
好有想象力 没错
Does this really work?
这真的有用吗?
Graphology?
笔迹学吗?
Applied to drawing.
应用于图画啊
It does if you know what you're looking for.
如果你知道你要找什么 确实有用
You don't respect my job, do you?
你瞧不上我的工作 对吧?
I am... incredulous.
我是...表示怀疑
It's best with comparison.
这是最好的比较
Run an image search, cross-referenced with the unique elements of the sample drawing.
进行图片搜索 和图画样本的 独特要素进相互对照
Still too much.
还是太多了
Narrow it by location. Chicago.
用位置缩小范围 芝加哥
Better.
结果好点了
Looks like I am a believer.
看来我要相信这一套了
The thing is, when you hired me,
问题是 当你雇佣我时
I was told the firm had a program
我被告知公♥司♥有一个项目
for lending associates money against our salaries...
可以律师可以借钱来抵消自己薪水
for down payments, cars.
用来付首♥付♥ 买♥♥车 会计拒绝你了?
Accounting turned you down? Yeah. And I got my eye on a condo
没错 我看上了林肯公园处的一套公♥寓♥
in Lincoln Park. Interest rates are still low.
利息率还算低的
Money's a little tight these days, that's all.
这些日子资金有些紧 仅此而已
I just want to know if there's anything I should be aware of.
是的 我就是想知道是不是 有些我应该明白的事情
About my future. About your...?
关于我的未来 关于你的...?
Nobody's trying to tell you anything. It's just money's tight.
不 没什么可告诉你的 只是资金紧张而已
So I'm still in the running?
那我还在竞争上岗中?
You are. Nobody's made any decisions yet.
没错 现在还未作出任何决定
Is that it?
就这些事?
Yes
是的
So how's Peter doing?
Peter最近如何?
He's good. He'd be a lot better
他很好 我是说 如果能明确了解Childs的计划
if he had a clearer sense of what Childs was planning.
他会更好些
He got the message? My apology?
那他收到口信了吗? 我的歉意?
Look, you and Peter go back a long way.
听着 你和Peter交情甚深
If Childs is threatening you, Peter wants to help his friends
如果Childs威胁你
in any way he can.
Peter会为朋友两肋插刀的
I don't want to hurt Peter.
我不想伤害Peter
But it's not just me. I have a legacy to protect.
但不止我一个人 我得保护继承人
My son.
我儿子
Peter has a family, too.
Peter也有家庭 我们都有家庭
We all have families. Let's cut the pleasantries.
好了 别寒暄了
Whatever you have, or think you can devise, to hurt Peter...
不管你掌握着什么 或想设计陷害Peter
he has twice as much to hurt you.
他都会双倍奉还
I know your reputation, Mr. Gold.
Gold先生 你的名声如雷贯耳
You know I don't screw around.
那你该知道我可不是随便说说
I know Peter has religion.
我知道Peter信教了
Meaning?
那又如何?
He's off his game.
他大不如前了
You have a pastor giving him spiritual instruction.
你让牧师给他精神指导
Now he's going to church.
他开始去教堂了
I'm in risk assessment, Mr. Gold.
嘿 我可是干风险评估的 Gold
At the moment, Childs is the bigger risk.
目前 Childs才是更大的威胁
Did he give you immunity?
他给你豁免了?
That's not good.
这可不好
Not at all.
糟透了
We don't threaten with a subpoena unless he refuses to testify.
我们不要以传票威胁 除非他拒绝作证
How about we don't threaten at all?
不做任何威胁如何?
Mrs. Bassir?
有事吗? Bassir夫人?
Dr. Bassir.
Bassir医生 有何贵干呢?
My husband? He doesn't live in this country.
我丈夫? 他不生活在这个国家
Is there a Tarik Bassir here? A cartoonist?
这里有位叫Tarik Bassir的吗? 是位漫画家
Yeah, that's me. What's up?
是我 有什么事吗?
Yeah, it was my idea.
对 是我的主意
Some jerk at the airport gave me a hard time, so I drew about it.
有些混♥蛋♥在机场为难我 所以我画了出来
First I made it just a picture of a random Muslim.
刚开始我只是随便画了些穆♥斯♥林♥的图片
Then I thought... what the hell?
后来我想...该死的
Language.
注意措辞
If I'm going to make a statement,
我是说 如果我要发表意见
why not really make a statement?
为何不真正的发表意见呢?
So it was your idea to depict... The Prophet.
那么是你要画...先知的
Somebody has to do something or the Fundies win.
是的 得有人做点什么 否则基要派就赢了
Fundamentalists.
什么... 基要派 (信奉正统派基♥督♥教的人)
I emailed Clay, told him I wanted to change the cartoon.
我发电邮给Clay 告诉他我想更改漫画
Put it out in the open get other Muslims to reexamine their preconceptions.
将其公开♥发♥表 让其他穆♥斯♥林♥去重新审视自己的成见
Then why do it anonymously?
那为什么匿名呢?
I'm 15 years old. Why do I do anything?
嘿 我才15岁 为什么要我包揽一切?
You have to understand...
你得理解...
I knew nothing about any of this. Not until after.
我对此一无所知 后来才知道
Would you be willing - to testify about all of this, Tarik?
你是否愿意就此事作证 Tarik?
That's not up to Tarik.
这对Tarik可不行
He could testify in camera... in the judge's chambers.
他可以在摄像机前作证... 在法官办公室
There would be the judge, the lawyers, the court reporters.
只有法官 律师 法庭书♥记♥员
We would use a pseudonym.
我们会使用假名
Mrs. Florrick, Ms. Sharma
Florrick夫人 Sharma小姐
I know the name of only one cartoonist.
我只知道一个漫画家的名字
Kurt Westergaard,
Kurt Westergaard (丹麦讽刺漫画家)
the man who drew one of the cartoons
五年前他为一家丹麦报社
of Muhammad in the Danish paper five years ago.
画了一副穆♥罕♥默♥德♥先知的漫画
And he has been living under 24-hour security since then.
从那时起他就被24小时保护
I will not do that to my son.
我不会让我儿子承受那些
You explained he could testify in camera?
你们解释了他可以在摄像机前作证吗?
She doesn't want to take a chance.
解释了 她不想冒险
If she doesn't produce him, she'll be held in contempt.
好吧 如果她不让他作证 就是藐视法庭
No
不
We need him.
我们需要他
He is the only one who can corroborate the cartoon was his idea, not yours.
他是唯一一个可以证实漫画 是他的主意 而不是你的
I already have Jeff Sanborn's blood on my hands.
我双手已沾上了Jeff Sanborn的鲜血
I won't have this kid's.
可不想再沾这孩子的
This kid is all we have, Charles.
这孩子是我们的希望 Charles
If we don't use him, we need an alternate story for the jury.
如果不用他 我们得给陪审团讲另一个故事
Counterterrorism unit just finished its preliminary bombing report.
反恐部队刚完成初步爆♥炸♥报告
Maybe there's something we overlooked.
也许我们忽略了什么
Can you get your hands on it?
你能找到吗?
I can try.
我试试
If I leave Lockhart/Gardner,
如果我离开Lockhart&Gardner事务所
I don't want it to be a dozen junior associates and me.
我不希望只有一堆初级律师和我一起
It won't be.
不会的
We've got an equity partner. Ten associates.
会有一位权益合伙人 十名律师
You got an equity partner?
有权益合伙人?
There's a lot of unhappiness at Lockhart/Gardner.
Lockhart&Gardner事务所里很不和谐
Which one?
你指谁?
I like your hair messy. Don't comb it, okay?
我喜欢你头发凌乱的样子 不要梳头 好吗?
Ten litigators, an unhappy equity partner.
十名诉讼律师 一名不满的权益合伙人
It's Julius, isn't it?
是Julius 对吗?
He was always close to Stern.
他一直和Stern走得很近
You are a smart boy.
你真是个小机灵
He tried to poach you? Stern did?
他想要挖走你? Stern吗?
And 11 others.
是的 还有其他11人
Who?
谁?
The only name I know is Julius Cain.
我只知道Julius Cain
I don't want you to think for one moment I was considering taking it.
你可别觉得我曾考虑过接受
剧集 | 傲骨贤妻(2009) | 导航列表