An hour ago, I resigneg the State's Attorney Cook County
一小时前 我正式请辞库克郡地方检察官
I want to be clear.
我需要澄清事实
I have never abused my office.
我从未滥用职权
but you have to believe me... I'm innocent.
但你要相信我 我是清白的
He needs you to forgive him, Alicia.
他希望你能原谅他 Alicia
Jackie, he took everything I thought we had
Jackie 他摧毁了我们拥有的一切
and he just put it out there for everyone.
还大张旗鼓的让所有人都知道
He didn't want that.
他也不想这样的 媒体都是...
The press... Oh, Jackie, stop it. Peter wasn't thinking of us.
够了 Jackie Peter从来不为我们着想
Kalinda Sharma.
Kalinda Sharma
I'm the inhouse. Oh, the investigator.
自己人 哦 调查员
Florrick's wife. - That's right.
你是Peter Florrick的老婆 没错
Ryan thinks there's a good chance the appellate court's going to listen to my case.
Ryan认为法♥院♥很有可能重审我的案子
If they overturn it, everything goes back to normal.
如果能翻案 我们将回到原来的生活
Peter, it's never going back to normal.
Peter 永远也回不到原来了
This was after you dropped your kids off at school?
在你把孩子送到学校之后?
Yes.
是的
This was on the 16th?
是16号♥发生的?
Yes.
对
And who first told you of your husband's infidelity, Mrs Florrick?
谁先告诉你 你丈夫出轨的 Florrick夫人?
CNBC.
财经频道
I'm sorry, I don't understand.
抱歉 这话是什么意思?
I was at the cleaners.
我当时在洗衣店
I was waiting in line.
我在排队
Cnbc was playing on the tv.
电视上是财经频道
I saw it on the crawl at the bottom of the screen.
我在屏幕下缓慢移♥动♥时看到的
And, just so we're clear,
那是不是可以这么说
you never once suspected your husband's infidelity
在此之前 你从没有怀疑过你丈夫对你不忠
before that moment, is that correct, Mrs. Florrick?
对吗 Florrick夫人?
That's correct.
没错
I'm... I'm sorry to ask these personal questions,
很抱歉要问你这些私人问题
but I'm really on your side, and as your husband's attorney,
我是站在你们这边的 作为你丈夫的律师
our appeal depends on proving that your husband made
我们上诉的策略是 证明你丈夫之前所做的虚假陈述
untruthful statements at work, not because he was trying to cover up illegal acts as a state's attorney,
不是要掩盖工作中的腐♥败♥行为
but that he was trying to hide an affair from his wife.
而是为了掩盖他对妻子不忠
You understand?
你明白吗?
I understand.
明白
Good
很好
Let's turn to the call girl.
呃...那我们来说说那个应♥召♥女郎
She made some statements in the press.
她已经公开♥发♥表声明
Alicia Florrick.
Alicia Florrick
When?
什么时候?
Are you sure you need me now?
我要现在过去吗?
I'll call your office to arrange to do this another time?
我需要给你打电♥话♥另约时间吗?
I just want to let you know that Peter has a lot of friends.
你要知道 Peter的交际甚广
Judges, lawyers, business folk who didn't like the way that this went down.
很多法官 律师 商人 都不愿看到他的滑铁卢
They want to help.
他们都想帮忙
I'm just saying if you need... anything,
我只想说 如果你需要任何帮助...
day or night,
任何时候
give me a call?
打电♥话♥给我 好吗?
We're fine.
我知道了
One more thing.
还有一件事
We're looking for correspondence that may have taken place between Peter and a Gerald Kozko.
我们想找到 Peter和Gerald Kozko之间的书信往来
Just like the store, only with a "k" and a "z." he real estate developer.
和那个Cosco商店发音一样 换成K和Z了 是个房♥地♥产♥开♥发♥商
Peter says all of his private correspondences are at your apartment.
Peter说他所有的私人信件都在家里
It would help a lot if you could look for a letter or a card from him.
你要是能找到他的信 或者名片 那就太好了
is over.
难堪时刻...到此结束
Alicia,
Alicia
I heard you were coming on board to replace Bree.
听说你要顶替Bree的位置了
Could you...? Sure.
能帮我...? 当然
Ah, talk about complicated. Jury selection took a week. We got five more of these
真是复杂 选陪审员花了一周
filled with medical testimony and the depo dump.
剩下5个都是医学证词和废证
Did you read that?
你看了吗?
I was on Will's felony case till 30 min ago.
我半小时前在做Will的刑事案
I was on a slip-and-fall until Diane yanked me on this.
是啊 Diane把我拖进这滩浑水前 我还在做"滑到受伤案"呢 (与公共场所顾客安全有关的案件)
It's just "all hands on deck," you know?
全员备战时刻 你知道吗?
But this one's pretty cool, so come on, I'll get you up to speed.
但这个案子很有趣 快来 一起跟上
And what is an ironman, Ray?
铁人三项是指什么 Ray?
Running, biking, ocean swimming.
跑步 骑车和游泳
You swim 2.4 miles,
游2.4英里
bike 112 miles,
骑车112英里
and then run a full marathon.
然后跑完整个马拉松
And you placed third in the Hawaiian ironman, it's correct?
你在夏威夷铁人赛中取得第三 对吗?
Yes, I did.
没错
So tell me what happened on the 12th, Ray.
那请你告诉我12号♥发生了什么 Ray
Well, it was right after the ironman. We were back at the hotel,
铁人赛刚结束 我们回到酒店
and I felt this migraine coming on,
我的偏头痛犯了
so I took these...
所以我就吃了一些...
pills my doctor prescribed me
医生开给我的药
and the migraine just...
可是头痛却...
seemed to be getting worse.
越来越厉害
Ray Demory. He's our test case.
Ray Demory 这是我们的测试案例
If Diane wins this one,
Diane要是赢了
there's a massiv class action in the wings.
就会有一堆集体诉讼后续跟上
I felt unsteady.
...我感觉很不稳定
The next day at the hospital, I found out I had a stroke.
第二天我进了医院 才发现自己中风了
And these pills you took... they were Zennapril, - Correct? - Your honor,
你吃的这些药 是Zennapril对吗? 法官大人...
the drug manufactured by these three gentlemen over here.
这种药的三位制♥造♥商就坐在这里
There's nothing I enjoy more than watching Miss Lockhart perform her courtroom magic...
看Lockhart女士 在法庭上大展拳脚真是赏心悦目...
James McCloon... killer defense counsel.
James McCloon 凶手的辩护律师
They call him the velvet shiv.
人称 丝绒刀
My clients manufactured Zennapril,
...我的委托人是生产了Zennapril
and stop poking at them like perps on "America's most wanted".
别像对头号♥通缉犯一样盯着他们不放
I didn't hear an objection, Your Honor. Let's just please
真奇怪 我没听到有人说反对啊 法官大人
refrain from the crosstalk.
你们在交叉询问中都克制一点
but I'll try.
我尽量不打断Lockhart女士 虽然难度很大 但我会尽力
So... Ray, How would you describe your physical condition now?
那么 Ray 你现在的健康状况怎么样?
You're looking at it.
这不是明摆着吗
Mostly it's been hard on Carol.
Carol很不容易
We got married a year ago, before my stroke, and she...
我们一年前结婚 那时我还没有中风
she didn't buy into this.
她...没法接受这事
I mean... One day her husband's an ironman and the next day he's a...
我是说... 之前他丈夫还是个铁人 紧接着就...
an invalid.
...变成残废了
Brandon, Lahna, you take point on legal precedent.
Brandon Lahna 你们去查一下判例
Cary, take Alicia and review anything that could undercut the class action.
Cary 你带Alicia去检查一下 任何可能妨碍集体诉讼的纰漏
I don't want to win the battle and lose the war.
我可不想因小失大
Use Kalinda if you need to, okay? Let's get to it.
需要就叫上Kalinda 明白吗? 准备干活吧
Mrs. Demory.
Demory夫人
Can I get you something?
需要什么吗?
I'm fine.
不用了 我很好
Sorry, must have had a zombie look on my face.
不好意思 我看上去肯定半死不活的
Non
不会
We all need a moment.
谁都需要喘口气
I'm Alicia.
我是Alicia
Right, you replaced Bree.
对 你替下了Bree
Nice to meet you.
很高兴认识你
Oh, this. his is what keeps us going.
这个 是我们继续抗争的动力
Michael Graff.
Michael Graff
He took Zennapril after a little league game.
他在一场小职业棒球联盟赛后 吃了Zennapril
Jenny Hollis. She was a dancer.
Jenny Hollis 是个舞者
They all wrote you?
都跟你联♥系♥过?
Yes.
对
138 of them.
138位
Sorry.
真...不好意思
Just...
他们...
they're all counting on us, you know?
都在指望着我们 你明白吗?
If we don't win, they're stuck.
我们要是输了 他们就没办法了
It's just a lot of responsibility, you know?
我们承担了很多责任 知道吗?
the only reason
反对 与本案无关 是这样吗 Demory先生?
you're not suing your doctor is because his pockets aren't as deep - as my clients's?
你没起诉自己医生的原因就是 他的油水没我的委托人多?
剧集 | 傲骨贤妻(2009) | 导航列表