and Mr. Kozko's video proffer is likewise inadmissible
Kozko先生的录像同样也不能被接受
for the very simple reason that Mr. Kozko is still alive.
原因相同 Kozko先生还活着
Quiet. Quiet, please.
安静 安静 各位
It's done. You're free.
结束了 你自♥由♥了
Kalinda
Kalinda
Your boy is free.
你的那小子自♥由♥了
My boy?
我的那小子?
Florrick. He just won.
Florrick 他刚刚胜诉了
Really?
真的? 是的
I hear there are some tapes.
我听说有些带子
There are always some tapes.
总是有各种的带子啊
And I hear that they hurt Childs and Florrick,
我听说那同时伤害了Childs和Florrick
so neither wanted to use them.
所以谁都不想用
Mutually Assured Destruction.
相互保证不拆台
Sounds like a fairy tale.
听起来不太靠谱呢
Funny how fairy tales turn out to be true.
有意思的是这些是怎么成真的
Here's the thing, Kalinda.
是这么回事 Kalinda
This isn't about Childs or Florrick.
这不是Childs还是Florrick的问题
This is about Childs and Florrick.
这是Childs和Florrick的问题
We're investigating them both, and I just don't want you to get hurt.
我们在同时调查他们两个 我不想让你受到伤害
Thank you for your concern.
谢谢你的关心
I'm your friend here.
我是你的朋友
It's good to know.
很高兴知道
You would advise me to take this?
你们建议我接受这个?
It's the best deal we could have made.
这是我们能争取到的最好的了
Eight years, and this is after we started
八年 这还是我们从
with what I would have said was a... an adamant 45.
原本45年一路谈判得来的
Mrs. Florrick?
Florrick夫人?
It's true.
确实是
They started with 45 years.
他们开始要求45年
And why not court?
为什么不开庭?
It's coming down to perceptions, Mr. Sweeney.
这涉及到社会认知问题 Sweeney先生
We would have filed for a change of venue, but...
我们本可要求异地审判 但是...
I'm famous everywhere?
我在哪都很有名?
Yes
是的
They like me here. In prison.
他们希望我在这 在监狱里
I'm like the king of kings.
我好像是王中王了
It's not unlike getting the best table at Schwa, actually.
这实际上和Schwa公♥司♥里争权不一样
Same jockeying for position.
那样地争取地位
We have until 6:00 to take the plea.
认罪在明天6点之前有效
Okay, thank you, Julius.
好的 谢谢你 Julius
I need to talk to Mrs. Florrick for a second.
我-我得和Florrick夫人说几句
We're working together. Yes, I understand.
我们 是一起的 是的 我知道
I just have a piece of gossip I want to share, please.
我有些闲言碎语要说 麻烦了
It's about the merger?
这和并购有关吧?
Yes
是的
The company means more with me out of the picture?
公♥司♥没有我搅和会更有好处?
Yes
是的
And...
还有...
Can I get better than eight years?
那我还能得到比八年更好的结果吗?
Non
不能了
And if we go to trial?
如果我们开庭审理呢?
I don't know.
我不知道
Sheila Warburg has stalked other killers,
Sheila Warburg还跟踪了其他杀人犯
but I don't know if that's enough to overcome your...
但是我不知道那是不是足以克服你的...
your baggage.
坏名声
Yes
是的
That's what I thought.
是的 我...我也是那么想的
So...
那么...
I did kill my wife.
我确实杀了我的妻子
So I guess the universe is having its little joke at my expense.
我想大概世道跟我开了个玩笑吧
You killed her?
你杀了她?
Your face.
你的表情
Thank you.
谢谢
Thank you for being honest.
谢谢你这么诚实
You're welcome.
不客气
So...
那么...
Off I go.
我走了
It's over, isn't it?
都结束了 不是吗?
Looks like it.
看起来是的
Zach's drinking champagne.
Zach在喝香槟
Zach? It's soda.
Zach? 是苏打水
Do you know all these people? Some.
你认识这些人吗? 有一些吧
Mike
Mike 嘿!
What are we gonna do?
我们要怎么办?
Clean up.
打扫干净
After that.
不是 还在那之后
I don't know. What do you want to do?
不知道 你想干什么?
Buy a big house?
买♥♥个大房♥子?
Go to Europe?
去欧洲旅游?
He couldn't have done it without you.
他没有你完不成的
That's not true.
那可不一定
It is.
是的
We women stay in the shadows, we smile,
我们女人总是站在背后微笑
we comfort, we nurse, but we're always there.
安慰自己 照顾家庭 但是我们会一直在
You are a good woman, Alicia.
你是个出色的好老婆 Alicia
Alicia.
Alicia?
He needs you.
他需要你
Alicia.
Alicia?
I'm not the lawyer. You need to speak to my wife. Hon?
我不是律师 你得和我太太说
This is Michael from the AFL-CIO,
亲爱的? 这位是AFL的首席信息官Michael
and he's looking for a very good Chicago-based law firm.
他正在寻找一所 出色的芝加哥本地事务所
Alicia works for Lockhart/Gardner.
Alicia在Lockhart和Gardner工作
She's one of their best lawyers.
她是他们最优秀的律师之一
If I do say so myself.
我对自己也会这么说
Why don't you two talk?
那么 不如你们两谈谈吧?
剧集 | 傲骨贤妻(2009) | 导航列表