And then you buried her in charlotte's yard.
然后把她埋到了Charlotte的院子里
If I did that, why would I leave the skull in my yard?
要是我做的 为什么 在我的院子里留下头骨?
To point us to Charlotte.
为了把我们引向Charlotte
You're being paranoid, mrs. Florrick.
你挺多疑的 Florrick女士
Sometimes things are as they seem.
有时事情就是看见的那样
The unlikely maneuver is exactly that, unlikely.
不可能的花招就是那么...不可能
I have to go. Congratulations.
我得走啦 祝贺你
You just have to trust people.
你只是应该去相信别人
Enjoy the picture.
好好享受这画吧
剧集 | 傲骨贤妻(2009) | 导航列表