最恐怖的是 我没有那么不同
The scary part is, I wasn't that different.
我的意思是 我活在定速巡航中 你懂吗
I mean, I was living in cruise control, you know?
没有发挥自己的潜能
I wasn't fulfilling my potential.
意识到自己很像他 其实挺痛苦的
Feeling that similarity to him was painful.
但也激励我往前走了
But it also propelled me forward.
我在这里更开心了
I mean, I'm happier here
对自己做的事充满激♥情♥
doing something I'm passionate about.
也许你通宵研究阿尔茨海默症并不是一个意外
Maybe it's not an accident that you're up all night researching Alzheimer's.
你对Zola的事感到痛苦 也不是巧合
Or you're feeling so much pain about Zola.
也许是因为你生命中的所有碎片拼在一起了
Maybe it's all these pieces of your life coming together.
我觉得你正在经历一场突破
I kinda think you're having a breakthrough
而不是崩溃
rather than a breakdown.
- 太无情了 - 没有吧
- Relentless. - No.
我只是把你当朋友好不好
I'm just being a friend, alright?
我见过你咬牙挺过太多事了
I've seen you push through so many things before
然后选择去遗忘
and ignore them.
我只想说 这可能是你不想咬牙挺过去的东西
I'm just saying that this might be something you don't want to push through.
我觉得你应该让它帮助你成长
I think you should let it help you grow.
曾经有一度 我确实想治愈阿尔茨海默症
Once upon a time, I did want to cure Alzheimer's.
- 这就对了 - 要是失败了呢
- Exactly. - But what if it fails?
- 很可能会失败 - 对吧
- Oh, it's probably gonna fail. - Right.
但起码你绝对可以带来改变
But, I mean, you could definitely move the needle.
那也是有意义的
That means something.
Zola会看到她妈妈竭尽全力
Zola sees that her mom is doing everything she can
去治愈阿尔茨海默症了
to cure Alzheimer's.
那是很了不起的
I mean, that's pretty amazing.
你看见事故地点吗
Do you see an accident?
救护车呢
An ambulance?
没有 什么都没
No. Nothing.
导管还能撑多久
How much longer will the catheter hold?
不确定
Not sure.
Susan
Susan?
Susan 坚持住
Susan, stay with me, hey?
好吗 跟我说说话
Okay? Talk to me.
跟我说说...
Tell me...
跟我说说Emily的生日派对
Tell me about Emily's birthday party.
是水疗派对
It's a spa party.
我不知道她怎么想到这主意的
I don't know where she got the idea.
但她十几岁的表姐们
But her teenaged cousins are coming to...
会来给小朋友们涂指甲油
to paint the kids' nails.
她想要一个咖啡蛋糕
And she wants a coffee cake.
就像学校里那种
Like the kind from school.
我还没有烤
I haven't baked it yet.
我不能有事
I need to be okay.
我还要给她烤蛋糕
I need to bake her cake.
我想看着她过六岁生日
I want to see her turn six.
我想看她换门牙
I want to see her lose her front teeth
学习阅读
and learn how to read.
我想教她开车
I want to teach her how to drive
送她去毕业舞会
and send her off to prom.
我想送她去上大学
I want to drop her off at college
每天都想她 直到她放暑假回来
and miss her every day 'til she comes home for summer.
我想...
I want to...
我想看着她坠入爱河
I want to watch her fall in love.
我想看她找到第一份真正的工作
I want to see her start her first real job.
我全都不想错过
I want to be there for all of it.
好吗
Okay?
我还没准备好离开
I'm not ready to go.
我还没准备好 我还没...
I'm not ready to go. I'm not...
Susan
Susan?
Susan
Susan!
- 怎么了 - 她没有脉搏了
- What? - I can't feel a pulse.
我要做心肺复苏了
I'm starting CPR.
我靠边停车
I'm pulling over.
这里是911 请问有什么紧急情况
9-1-1. What's your emergency?
我是Miranda Bailey医生 再次打来
This is Dr. Miranda Bailey calling again
病人♥大♥出血
about a patient hemorrhaging
异位妊娠破裂 我们正在270号♥高速上
from a ruptured ectopic pregnancy on Highway 270.
她心脏停跳了 我们在做心肺复苏
She's coding. We're starting CPR.
需要紧急医疗救援
We need immediate help!
已经派救护车过去了 但是有严重交通事故
We dispatched an ambulance, but there's a significant accident.
道路双向都堵车了
Road is stopped in both directions.
希望救护车能尽快到达
Hopefully we'll be there soon.
血流进腹腔了
She's bleeding into her abdomen.
她现在处于低血容量性休克
She's in hypovolemic shock.
不给她输血
The compressions won't do anything
按压也没什么用
without giving her more blood.
如果我停下来 她的心脏就会停跳
If I stop, her heart stops.
她没有脉搏了
She has no pulse.
我不能停
I'm not stopping.
Addison
Addison.
- 她没救了 - 不行
- She's gone. - No.
Addison
Addison.
死亡时间 13:34
Time of death,13:34.
你晚上不会睡不着吗
That stuff keep you up at night?
这是花草茶 不含咖♥啡♥因♥
Herbal tea. No caffeine.
我是说你这样一直瞒着家人和朋友
Ah, I meant consistently lying to your friends and family.
Tom 我以为咱们已经聊完这个话题了
Tom, I thought we were done with this conversation.
坚持不懈是我的魅力点之一
Well, persistence is part of my charm.
你不能怪我试着劝一下
You can't fault me for trying.
毕竟朋友的生命危在旦夕
My friend's life is at stake.
过去六个月 我都在国外旅行
I spent the last six months traveling abroad.
不论身处何地 我的脑子里都是
And everywhere I went, all I thought was
谢天谢地 我不在肿瘤科病房♥里
"Thank God I'm not in an oncology ward."
如果不做化疗 也能病情稳定
If I stay the course without chemo
我就还能有几年好日子
I'll have a few good years left.
我想利用这几年好好生活
I want to spend them living.
如果癌症恶化了
If the cancer gets more aggressive
或者出现不错的新疗法
if there's some promising new option
我也许会改变想法
maybe I'll change my mind.
如果我必须待在医院里
But if I'm gonna be stuck in a hospital
我希望是做医生 而不是做病人
I want it to be as a doctor, not as a patient.
总有一天
At some point
大家会知道你说谎了
everyone's gonna know you lied, hmm?
要不就先告诉Jackson...
How about we just let Jackson in on it...
- 不 - 或者是Richard
- No. - Okay, Richard?
Tom 跟你聊这些 已经让我精疲力尽了
Tom, this conversation with you is exhausting enough.
我不想再告诉任何人
I'm not gonna have it with anyone else.
我说谎是想保护个人隐私和内心平静
I am lying to protect my privacy and to protect my peace.
我对现在的决定很满意
I'm happy with this decision.
算了 我还是不问了
You know what? I'm not even gonna ask.
也没什么好问的
Nothing to know.
那咱们准备走吗 我能问这个吗
How about if you're ready to go? Can I ask that?
- 这么早就离开吗 - Harriet有芭蕾课
- What, you cutting out early? - Harriet has ballet.
我说可以等到正式演出再说 但是...
I told her she could just wait for the recital, but...
得了吧 孩子
Wait? Child, please.
我好了 咱们走
I'm here. Let's go.
我什么都不想错过
I don't want to miss anything.
Kwan医生 你见到Adams了吗
Dr. Kwan, have you seen Adams?
最后一次见到他是在礼品店
Last I saw him, he was at the gift shop...
帮你儿子买♥♥衣服
buying clothes for your son.
别担心 我会保密的
Don't worry. Your secret's safe.
你知道啦
You know?
你们俩还不够明显吗
About you two? It's pretty obvious.
- 很明显吗 - 是啊 尤其你俩站一起的时候
- Is it? - Yeah, when you see you together.
如果你多给其它实习生一些神外科病例
You know, it might be less obvious if you gave the rest of us
也许就没这么明显了
some more neuro cases.
Kwan医生 你对神经外科也有兴趣吗
Do you have a special interest in neuro, Dr. Kwan?
我有兴趣在选择专科领域前
I have a special interest in gaining as much experience as I can
尽量多积累经验
before I declare an area of special interest.
剧集 | 实习医生格蕾 | 导航列表