剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表
阿肯色州 州监狱
搞什么鬼
What the hell?
喂 你这家伙 这是在下雪吗
Yo, dog... is it snowing?
拉警报
Sound the alarm!
离开场地
Out of the yard!
让所有人都进去
Get everybody inside now!
非常独特的越狱
It's a very unique prison break.
有没有什么藏物会导致地幔移位
Could an artifact cause mantle displacement
或者说是 火山喷发
or--I don't know-- spontaneous volcanoes?
当然有 所以我才这么讨厌火山
Of course. That's why I hate volcanoes.
它们留下了太多"激♥情♥澎湃"的东西
They leave behind intense emotions.
这就是你讨厌火山的原因啊
Oh, that's why you hate volcanoes.
皮特觉得火山喷发是熔岩巨怪
You know, Pete thinks it's the giant lava monster
逃出地核造成的
escaped from the earth's core.
是他觉得还是他希望是这样
He thinks that, or he's hoping?
寄给我分♥析♥样本
Just send me a sample to analyze.
你们现在找到些什么 我会在数据库里
I'll run through the database with whatever you've...
找一找
Got so far.
好的
Right.
该死的
Damn it!
阿迪 上周地震过后
Artie, are those shelves still unstable
那些架子还是不稳定吗
from the quakes last week?
对 太烦人了
Yeah, annoyingly so.
你用紫外灯在修复它们吗
And you are fixing them with a black light?
什么 没有
What? No, no.
死之华乐队主唱 作曲人与主音吉他手 同时是制♥作♥人与录音师
这是杰瑞·加西亚的紫外灯
This is Jerry Garcia's black light.
是打算在克劳迪娅生日聚会时送给她的
It's for Claudia's birthday party.
它能增强任何意见艺术品的视觉效果
It enhances visuals of any artwork
让它们熠熠生辉
that it shines on.
你还是要办聚会啊
Ah, you're still throwing the party.
对
Yes.
而你对这件大事上的投入还是不够多
And your input on the event is still not required.
我说不好 二十一岁生日是个大日子 阿迪
I don't know. 21 is a really big deal, Artie.
是个非常重大的生日
It's a--it's a huge birthday.
相信我 我了解克劳迪娅
Trust me, I know Claudia,
我把聚会规划得非常完美
And I've planned the perfect party.
这就是我担心的地方
Well, that's what I'm worried about.
我刚想到了一个非常大的惊喜
I happen to have a great surprise lined up.
拜托别告诉我是小丑
Please tell me it's not a clown.
算了
You know what?
你们先把案子解决了吧
Just solve the case.
及时回来参加聚会
Come back in time for the party,
我发现什么再联♥系♥你们
And I'll call you if I find anything.
好了
All right.
只要...
Just--
《十三号♥仓库》第四季 第十六集
来了个美国法警
So there's a U.S. marshal here now.
-好极了 -他肯定会让手下的人
- Great. - I'm sure he'll be telling his guys to...
以下三句皆出自于1993年美国电影《亡命天涯》
检查所有加油站
Search every gas station,
公♥寓♥ 仓库 外屋和狗窝
Residence, warehouse, outhouse, and doghouse.
你漏了"鸡窝"
You forgot "Henhouse."
接得不错嘛 法警先生
Ah, nice catch, marshal.
我每年都至少要看一遍这部电影
I watch it at least once a year.
麦卡 这位是
Uh, Mykes, this is, uh,
利亚姆·纳皮尔 美国法警
Liam Napier, U.S. marshal.
我是麦卡·百玲 来自特勤局
Myka Bering, Secret Service.
监狱长说当时场地里的
Warden says all the inmates
所有犯人都已经点清
who were in the yard are accounted for.
是吗
Really?
他是跟我们一起的
He's--he's with us. That's, um...
-小金 -"小金"
- Jersey. - "Jersey"?
法警你好
Marshal.
伙计 好久不见
Wow. Dude, long time.
烟酒火器管理局探员在这里做什么
Well, what's the A.T.F. doing here?
我们在与特勤局合作查找一个燃烧装置
We're working with the Secret Service to track an incendiary device.
到底会是哪种燃烧装置会烧出熔岩
What the hell kind of incendiary device makes molten lava?
这就是我们想要查清的
Well, that's what we're here to figure out.
听着 这里我们能搞定
Listen, we've got this under control.
你肯定还有别的地方要去忙
I'm sure you've got other places to be.
所以等有犯人失踪了我们再联♥系♥你
So we will call you if a prisoner shows up missing.
先等等
Well, now wait a minute.
监狱长说场地里的所有人都已经点清了
The warden said that everyone was accounted for out here,
那主楼里的犯人呢
But what about in the main building?
目前还不知道
We don't know yet.
危机发生时他们需要调集所有人手
They needed all hands on deck during the crisis,
所以他们直接把主楼关了
So they just shut the main building down.
他们还在查点人数
They're still counting.
所以当时所有人的注意力都放在这里
So everyone's focus was out here.
所有人的眼睛都盯着前门
And with everyone's eyes on the front door...
有人想要从后门溜走
It would make it a lot easier
就变得容易得多了
for someone to sneak out the back.
也许这不是真正的越狱
Maybe this wasn't the actual prison break.
而是声东击西
It was a diversion.
我去下令全面清查犯人人数
I'll order a full sweep and get a head count of all the inmates,
再去查"鸡舍"的事
get 'em going on that "Henhouse" thing.
我喜欢这家伙
I love that guy.
好了
Okay.
好
Yes!
棒极了
This is great.
好了
Okay.
-你在里面做什么 -什么 没做什么
- What are you doing there? - What? Nothing!
你不是要上吉他课吗
Don't you have a guitar lesson?
一个小时前就上完了
That was over, like, an hour ago.
你大概忙着把日光浴室搞成殡仪馆
You probably lost track of time 'cause you were too busy
忘记时间了吧
turning the solarium into a funeral home for deadheads.
什么 不 里面什么都没有
What? Oh, no, there's nothing.
里面什么事都没有
There's nothing going on in there.
是啊 不过问题是你把东西♥藏♥在玻璃门后面
Yeah, the problem with hiding things behind glass doors
谁都能看到
is you can see through them.
好吧
All right.
是在为你的生日聚会布置 不客气
It's for your birthday party. You're welcome.
-什么 -对 我...
- What? - yeah, and I--
我准备了所有很棒的摇滚乐团的黑胶唱片
Yeah, I have all the great rock bands on vinyl.
有些传统技术
One of the few older technologies
你们这一代还是很喜欢的
that your generation still actually respects.
还有 我邀请了一个非常非常
Plus, I have a very, very special,
特别的惊喜来宾
Special surprise guest.
告诉我不是小丑
Tell me it's not a clown.
我们先来把这件事说清楚
Let's just get one thing straight.
自公元前2400年来
Clowns happen to serve a very important
小丑就在社会心理和社会宗教上
psychological and socioreligious function
起到重要作用
in society since 2400 B.C.
阿迪 阿迪
Artie, Artie, Artie...
谢谢你做的一切
Tha--thank you for this.
别这样
Oh, come on.
我说真的
Really, it's--
只是我已经跟史蒂夫约好一起喝啤酒了
I just already made plans to go get beers with Steve.
不行 你不能就这么去酒吧
No, you can't just go to a bar.
根据南达科他州立法 过了午夜 我就能进酒吧了
According to the state of South Dakota, at midnight, I can.
不不不 我说的不是这个
No, no, no. It's not that.
只是 你就不能呆在家里吗
Just--can't you stay home?
阿迪 你初见我时 我还是个孩子
Artie, when you met me, I was a kid.
现在我是大人了
I'm an adult now.
年龄跟是不是大人没关系
You know, age has nothing to do with adulthood.
-瞧瞧皮特那样 -好吧
- Look at Pete. - Okay.
-听着 -你总是这样
- Look-- - You always do this.
我不是个什么都不懂的糟老头子
I'm not just an old man who knows nothing!
你的举止就像我不能自己做决定一样
You act like I can't make my own decisions.
你知道吗 我生日的时候
You know, how many times
有多少次都是在忙着拯救世界
have I actually saved the world at this point?
剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表